The small but influential community of Italians that took shape in England in the fifteenth century initially consisted of ecclesiastics, humanists, merchants, bankers and artists. However, in the wake of the English Reformation, Italian Protestants joined other continental religious refugees in finding Tudor England to be a hospitable and productive haven, and they brought with them a cultural perspective informed by the ascendency among European elites of their vernacular language. This study maintains that questions of language are at the centre of the circulation of ideas in the early modern period. Wyatt first examines the agency of this shifting community of immigrant Italians in the transmission of Italy's cultural patrimony and its impact on the nascent English nation; Part Two turns to the exemplary career of John Florio, the Italo-Englishman who worked as a language teacher, lexicographer and translator in Elizabethan and Jacobean England.
• A thorough reconsideration of how two significant European cultures influenced one another in the early modern period • Covers a wide range of interdisciplinary scholarship • All texts from foreign languages have been translated into English, with the originals of primary texts placed in footnotes
Introduction; Part I. Italians in and on Early Modern England: 1. The two roses; 2. Reformations; 3. La Regina Helisabetta; Part II. John Florio and the Cultural Politics of Translation: 4. Language lessons; 5. Worlds of words; Appendix I; Appendix II; Notes; Bibliography; Index.
Review of the hardback: 'England is from this vantage point a fulcrum of extraordinary interest, to which Michael Wyatt's wonderful book … introduces us.' Italians d'Inghilterra