Hostname: page-component-848d4c4894-wg55d Total loading time: 0 Render date: 2024-05-22T04:49:41.603Z Has data issue: false hasContentIssue false

On code-switching inside NP

Published online by Cambridge University Press:  28 November 2008

Nicholas J. Sobin*
Affiliation:
University of Arkansas at Little Rock
*
Nicholas J. Sobin, Department of English, University of Arkansas at Little Rock, 33rd & University, Little Rock AR 72204

Abstract

In this article it is argued that, contrary to the assertions of Pfaff (1979), adjective/noun code-switches inside NP are possible. While not strictly following the placement rules of the language of the adjective as claimed by Aguirre (1976) and others, these switches do appear to be limited by conditions on placement internal to the languages involved. So long as significant contrasts in the placement of particular categories of lexical items are maintained, code-switching inside NP is possible and can result in “creations” such as NPs with postnominal English color adjectives.

Type
Articles
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 1984

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

REFERENCES

Aguirre, A.Acceptability judgments of code-switching phrases by Chicanos: Some preliminary findings. ERIC ED 129 122, 1976.Google Scholar
Chomsky, N., & Lasnik, H.Filters and control. Linguistic Inquiry, 1977, 8, 425504.Google Scholar
Espinosa, Aurelio. Speech mixture in New Mexico: The influence of the English language on New Mexican Spanish. In Hernandez-Chavez, E., Cohen, A., & Beltramo, A. (Eds.), El lenguaje de los Chicanos. Arlington, Va.: Center for Applied Linguistics, 1975. (Originally published, 1917.)Google Scholar
Gumperz, John. The sociological significance of conversational code-switching. In Cook-Gum-perz, J. & Gumperz, J., Papers on language and context (working paper no. 46). Berkeley: University of California, Language Behavior Research Laboratory, 1976.Google Scholar
Haugen, Einar. The analysis of linguistic borrowing. Language, 1950, 51, 639–71.Google Scholar
Lance, Donald. Spanish-English code-switching. In Hernandez-Chavez, E., Cohen, A., & Beltramo, A. (Eds.), El lenguaje de los Chicanos. Arlington, Va.: Center for Applied Linguistics, 1975.Google Scholar
McClure, Erica. Aspects of code-switching in the discourse of bilingual Mexican-American children. In Saville-Troike, M. (Ed.), Georgetown University round table. Washington, D.C.: Georgetown University Press, 1977.Google Scholar
Peñalosa, F.Chicano sociolinguistics. Rowley, Mass.: Newbury House, 1980.Google Scholar
Pfaff, Carol W.Constraints on language mixing. Language, 1979, 55, 291318.CrossRefGoogle Scholar
Poplack, Shana. Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en español. In Amastae, J. & Elías-Olivares, L. (Eds.), Spanish in the United States. Cambridge: Cambridge University Press, 1982.Google Scholar
Stockwell, R., Bowen, J. D., & Martin, J.The grammatical structures of English and Spanish. Chicago: University of Chicago Press, 1965.Google Scholar
Timm, L.Spanish-English code-switching: El porque y how-not-to. Romance Philology, 1975, 28:473–82.Google Scholar