Hostname: page-component-848d4c4894-75dct Total loading time: 0 Render date: 2024-06-08T16:52:08.949Z Has data issue: false hasContentIssue false

Criteria of Etymological Reasoning: ζανίς.

Published online by Cambridge University Press:  11 February 2009

Edwin W. Fay
Affiliation:
University of Texas

Extract

Sirs,—In response to your request I have been excerpting for your Summaries the last—itself a summary—instalment of Glotta, VI. I find there so much belittling censure of my own studies that I am prompted to ask the privilege of a few words with your readers on the criteria of belief in etymology.

Type
Correspondence
Copyright
Copyright © The Classical Association 1916

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 229 note 1 The intelligence that admits composition in άνδρό-μεος (Brugmann, , Gr. ii. 1, p. 13)Google Scholar and rejects it in Lat. diu-tinus (ib. § 197: Kvg. § 382, however profound, is inconsistent to the point of irrationality.

page 230 note 1 Mere inertia prevents the rectification of many linguistic dogmas. Recently, however, improvement has been made by analyzing άγχι-στîνος as a compound (cf. AJPh. 37, 652), instead of as a derivative of άγχι-στον, the latter itself a compound = ‘prope-stans’ (see AJPh. 33, 392; 34. 15). The derivation of IE. superlatives in - istho- from is [reduced grade of compv. in (i) yes] + to is the vaguest of glottogonic devices. Some years ago, when I explained the type of Skr. mάmh-i-sthas as ‘in-dando-stans,’ I failed to discover its synonym mamhane-sthā-s ‘liberalis-simus,’ for which Grassmann long before had presented precisely the same analysis. Likewise Sāyana defined νακsane-sthā-s in RV. by ‘vahnau (loc.) sthitah,’ i.e. precisely by ‘in-sacruficando-stans’ (note νāhas ‘darbringung’; and interpret νακsαņe-sthās by the synonymous Agni epithet of haνir-ν̅t, quasi ‘libationem uehens’). And certainly karmani-sthā-s means ‘in re diuina stans.’ The actuality of i in these infinitival and adverbial priora; of the aspiration in Skr. -i- sth-(cf. on λοîσδος, AJPh. 37, 68); of the formation in -sthā, parallel to stha-; of the ancient definition of Sāyana, possibly backed by tradition and certainly informed with a feeling for his own tongue and its literature: all this evidence of fact is to be ignored because of inert acquiescence in a hypothetical conglomerate suffix is + to.

page 230 note 2 The copula esti was a mere demonstrative, and meant ‘here by him’ (cf. Chinook paradigms in , Boas, Handbook of American Indian Languages, p. 618Google Scholar; reprinted in Bull. Univ. of Texas, No. 263, § 47). In fact, IE. esmi ‘sum’ is identical with the IE. locative esmi ‘here’ (egodeictic; cf. Ital. ecco mi, and see Bull. § 46.