Hostname: page-component-848d4c4894-4hhp2 Total loading time: 0 Render date: 2024-05-18T18:59:06.443Z Has data issue: false hasContentIssue false

Semantic Structure of the German Spatial Particle über

Published online by Cambridge University Press:  01 June 2007

Olga Liamkina
Affiliation:
Georgetown University

Abstract

This paper analyzes the semantic structure of the German spatial particle über based on the principles of Cognitive Linguistics. By applying the Polysemy Network Model (Tyler and Evans 2003), thirteen distinct senses of über are identified and conceptual connections between them are elucidated. Furthermore, the semantic structure of English over (the closest counterpart of über) established by Tyler and Evans is expanded, and additional criteria for determining the primary and other distinct senses are proposed. Finally, the network of senses for über is applied to its functions as a separable or inseparable prefix in an attempt to provide insights into the issues of prefix (in)separability in German and to account for the meaning of über in a unified manner.

Type
ARTICLES
Copyright
© 2007 Society for Germanic Linguistics

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Bellavia Elena 1996. The German über. The construal of space in language and thought, ed. by Pütz Martin and Rene Dirven, 73107. Berlin: Mouton de Gruyter.
Brugman Claudia 1981. The story of over: Polysemy, semantics, and the structure of the lexicon. New York: Garland Publishing.
Dewell Robert 1994. Over again: Image-schema transformations in semantic analysis. Cognitive Linguistics 5.351380.Google Scholar
Dewell Robert 1996. The separability of German über-: A cognitive approach. The construal of space in language and thought, ed. by Pütz Martin and Rene Dirven, 109133. Berlin: Mouton de Gruyter.
Duden. 1981. Das große Wörterbuch der deutschen Sprache. Mannheim: Bibliographisches Institut Mannheim.
Duden. 2001. Deutsches Universalwörterbuch. Mannheim: Dudenverlag.
Fauconnier Gilles 1997. Mappings in thought and language. Cambridge: Cambridge University Press.
Fauconnier Gilles, and Mark Turner 1994. Conceptual projection and middle spaces. UCSD Cognitive Science Technical Report, University of California San Diego.
Fauconnier Gilles, and Mark Turner 1996. Blending as a central process of grammar. Conceptual structure, discourse, and language, ed. by Adele Goldberg, 113–129. Stanford, CA: Center for the Study of Language and Information (distributed by Cambridge University Press).
Grady Joseph 1997. A typology of motivation for conceptual metaphor: correlation vs. resemblance. Paper presented at the International Cognitive Linguistics Conference, Amsterdam.
Heinisch Regina 1977. The decomposability of prefix verbs from the viewpoint of Slovak-German translation. Zeitschrift für Slawistik 22.623628.Google Scholar
Helbig Gerhard, and Joachim Buscha 1970. Deutsche Grammatik. Berlin: Langenscheidt.
Kreitzer Anatol 1997. Multiple levels of schematization: A study in the conceptualization of space. Cognitive Linguistics 8.291325.Google Scholar
Lakoff George 1987. Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind. Chicago: University of Chicago Press.
Lakoff George, and Mark Johnson 1980. Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press.
Lakoff George, and Mark Johnson 1999. Philosophy in the flesh. New York: Basic Books.
Langacker Ronald 1987. Foundations of cognitive grammar, vol. 1. Stanford, CA: Stanford University Press.
Langacker Ronald 1992. Prepositions as grammatical(izing) elements. Leuvense Bijdragen 81.287309.Google Scholar
Langenscheidt. 2003. Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache. Berlin: Langenscheidt KG.
Pfeifer Wolfgang 1989. Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. Berlin: Akademie Verlag.
Richter Hans. P. 2001. Damals war es Friedrich. Munich: Deutscher Taschenbuch Verlag.
Sandra Dominiek, and Sally Rice 1995. Network analyses of prepositional meaning: Mirroring whose mind—;the linguist's or the language user's? Cognitive Linguistics 6.89130.Google Scholar
Schmitz Werner 1961. Der Gebrauch der deutschen Präpositionen. Munich: M. Hueber Verlag.
Schröder Jochen 1986. Lexikon deutscher Präpositionen. Leipzig: Verlag Enzyklopädie.
Smith Michael 1987. The semantics of dative and accusative in German: An investigation in cognitive grammar. Doctoral dissertation, University of California San Diego.
Smith Michael 2005. The conceptual structure of German impersonal constructions. Journal of Germanic Linguistics 17.79140.Google Scholar
Sweetser Eve 1990. From etymology to pragmatics: Metaphorical and cultural aspects of semantic structure. Cambridge: Cambridge University Press.
Talmy Leonard 1983. How language structures space. Spatial orientation, ed. by Pick Herbert L. and Linda Acredolo, 225282. New York: Plenum Press.
Taylor John 1986. Contrasting prepositional categories: English and Italian. Paper no. 162, series A. University of Duisburg: Linguistic Agency.
Traugott Elizabeth 1989. On the rise of epistemic meanings in English: An example of subjectification in semantic change. Language 65.3155.Google Scholar
Tyler Andrea, and Vyvian Evans 2001. Reconsidering prepositional polysemy networks: The case of over. Language 77.724765.Google Scholar
Tyler Andrea, and Vyvian Evans 2003. Spatial scenes: A cognitive approach to English prepositions and the experiential basis of meaning. New York: Cambridge University Press.
Vandeloise Claude 1991. Spatial prepositions: A case study in French. Chicago: University of Chicago Press.
Vandeloise Claude 1994. Methodology and analyses of the preposition in. Cognitive Linguistics 5.157184.Google Scholar
Wahrig Gerhard 1978. Wörterbuch der deutschen Sprache. Munich: Deutscher Taschenbuch Verlag.
Wahrig Gerhard 1994. Deutsches Wörterbuch. Gütersloh, Germany: Bertelsmann Lexikon Verlag.
Wunderlich Dieter 1983. On the compositionality of German prefix verbs. Meaning, use, and interpretation of language, ed. by Bäuerle Rainer, Christoph Schwarze, and Arnim von Stechow, 452465. Berlin: Walter de Gruyter.