Hostname: page-component-848d4c4894-p2v8j Total loading time: 0.001 Render date: 2024-06-02T05:50:14.172Z Has data issue: false hasContentIssue false

A Note on Qapqan

Published online by Cambridge University Press:  15 March 2011

Extract

Turcologists will all be extremely grateful to Mr. Sinor for his paper on Qapqan in JRAS., Pts. 3 and 4, 1954. It is most important that “delousing” operations of this kind should be performed before delusions get too firm a grip on the public mind. With his general thesis that the word is purely Turkish and not Iranian I wholeheartedly agree, but, with respect, I do not agree with his suggested etymology, and I should be grateful for an opportunity to make some supplementary observations.

Type
Articles
Copyright
Copyright © The Royal Asiatic Society 1956

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 74 note 1 See N.Y. Bichurin's Sobranie Svedeniy o Narodakh obitavshikh v Sredney Azii v drevnie vremena, p. 221 of the 1951 reprint.

page 75 note 1 I, 102, of the printed text, I, 111, of Atalay's translation.

page 75 note 2 III, 306, of the printed text, III, 416, of Atalay's translation.

page 75 note 3 Bang and Raohmati, Die Legende von Oghuz Qaghan, p. 19.

page 75 note 4 Rashid-ad-Din, Sbornik Letopisey; Moscow-Leningrad, 1952.

page 75 note 5 It is doubtful whether uḏ-, as an ordinary verb, was current in the Uyğur dialect; the only certain occurrences are of the Gerund uḏu, used as a conjunction meaning “thereafter, thereupon”.

page 76 note 1 I, 292–4, of the printed text, I, 350–3, of Atalay's translation.