Hostname: page-component-848d4c4894-ndmmz Total loading time: 0 Render date: 2024-05-22T05:56:51.243Z Has data issue: false hasContentIssue false

Sociolinguistics

Published online by Cambridge University Press:  10 July 2006

Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

Core share and HTML view are not available for this content. However, as you have access to this content, a full PDF is available via the ‘Save PDF’ action button.

06–139Bassnet, Susan (U Warwick, UK), Bringing the news back home: Strategies of acculturation and foreignisation. Language and Intercultural Communication (Multilingual Matters) 5.2 (2005), 120–130.

06–140Bielsa, Esperança (U Warwick, UK), Globalisation and translation: A theoretical approach. Language and Intercultural Communication (Multilingual Matters) 5.2 (2005), 131–144.

06–141Butler, Susan (Macquarie U, Australia; Susan.Butler@macmillan.com.au), Lexicography and world Englishes from Australia to Asia. World Englishes (Blackwell) 24.4 (2005), 533–546.

06–142Cain, Whitney J. (Peace College, USA), Kimberly L. Eaton, Lynne Baker-Ward, & Grace Yen, Facilitating low-income children's narrative performances through interviewer elaborative style and reporting condition. Discourse Processes (Lawrence Erlbaum) 40.3 (2005), 193–208.

06–143Carter, Julie (The Wolfson Centre, London, UK), Janet A. Lees, Gladys M. Murira, Joseph Gona, Brian G. R. Neville & Charles R. J. C. Newton, Issues in the development of crosscultural assessments of speech and language for children. International Journal of Language and Communication Disorders (Routledge/Taylor & Francis) 40.4 (2005), 385–401.

06–144Cronin, Michael (Dublin City U, Ireland), Burning the house down: Translation in a global setting. Language and Intercultural Communication (Multilingual Matters) 5.2 (2005), 108–119.

06–145Cutrone, Pino, A case study examining backchannels in conversations between Japanese–British dyads. Multilingua (Mouton de Gruyter) 24.3 (2005), 237–274.

06–146Fukushima, Saeko (Tsuru U, Japan), Evaluation of politeness: The case of attentiveness. Multilingua (Mouton de Gruyter) 23.4 (2004), 365–387.

06–147Garrett, Peter, Angie Williams & Betsy Evans (Cardiff U, UK), Attitudinal data from New Zealand, Australia, the USA and UK about each other's Englishes: Recent changes or consequences of methodologies?Multilingua (Mouton de Gruyter) 24.3 (2005), 211–235.

06–148Leontovich, Olga A. (Volgograd, Russia; olgaleo@vspu.ru), American English as a medium of intercultural communication. World Englishes (Blackwell) 24.4 (2005), 523–532.

06–149Lindemann, Stephanie (Georgia State U, USA), Who speaks ‘broken English’? US undergraduates' perceptions of non-native English. International Journal of Applied Linguistics (Blackwell) 15.2 (2005), 187–212.

06–150Newman, Michael (City U, New York, USA; mnewman@qc.edu), Rap as literacy: A genre analysis of Hip-Hop ciphers. Text – Interdisciplinary Journal for the Study of Discourse (Mouton de Gruyter) 25.3 (2005), 399–436.

06–151Orengo, Alberto (U Warwick, UK), Localising news: Translation and the ‘globalnational’ dichotomy. Language and Intercultural Communication (Multilingual Matters) 5.2 (2005), 168–187.

06–152Proshina, Zoya G. (Vladivostok, Russia; ulina_p@mail.ru), Intermediary translation from English as a lingua franca. World Englishes (Blackwell) 24.4 (2005), 517–522.

06–153Rivlina, Alexandra A. (Blagoveshchensk, Russia; rivlina@mail.ru), ‘Threats and challenges’: English–Russian interaction today. World Englishes (Blackwell) 24.4 (2005), 477–485.

06–154Schäffner, Christina (Aston U, UK), Bringing a German voice to English-speaking readers: Spiegel International. Language and Intercultural Communication (Multilingual Matters) 5.2 (2005), 154–167.

06–155Seargeant, Philip (Institute of Education, U London, UK; PSeargeant@ioe.ac.uk), ‘More English than England itself’: The simulation of authenticity in foreign language practice in Japan. International Journal of Applied Linguistics (Blackwell) 15.3 (2005), I326–345.

06–156Sichyova, Olga N. (Blagoveshchensk, Russia; sichyova@mail.ru), A note on Russian–English code switching. World Englishes (Blackwell) 24.4 (2005), 487–494.

06–157Swain, Merrill & Sharon Lapkin (U Toronto, Canada), The evolving sociopolitical context of immersion education in Canada: Some implications for program development. International Journal of Applied Linguistics (Blackwell) 15.2 (2005), 169–186.

06–158Tsai, Claire (U Warwick, UK), Inside the television newsroom: An insider's view of international news translation in Taiwan. Language and Intercultural Communication (Multilingual Matters) 5.2 (2005), 145–153.

06–159Ustinova, Irina P. & Tej K. Bhatia (Kentucky, USA; irina.ustinova@murraystate.edu), Convergence of English in Russian TV commercials. World Englishes (Blackwell) 24.4 (2005), 495–508.

06–160Yu, Ming-Chung, Sociolinguistic competence in the complimenting act of Native Chinese and American English speakers: A mirror of cultural value. Language and Speech (Kingston Press) 48.1 (2005), 91–119.

06–161Yuzefovich, Natalia G. (Khabarovsk, Russia; yuzefovich_2005@mail.ru), English in Russian cultural contexts. World Englishes (Blackwell) 24.4 (2005), 509–516.

Type
Abstract
Copyright
2006 Cambridge University Press