Hostname: page-component-848d4c4894-ttngx Total loading time: 0 Render date: 2024-06-12T18:11:48.738Z Has data issue: false hasContentIssue false

Le Voile Des Femmes (I Cor. XI. 2–16)

Published online by Cambridge University Press:  05 February 2009

Annie Jaubert
Affiliation:
(Paris, France)

Extract

Les difficultés de ce texte sont connues. La principale portant sur le verset central: exousia à cause des anges (xi, 10). Ce verset ne peut être éclairé q'en étant replacé dans son contexte littéraire immédiat et dans son contexte culturel. Notre ambition serait, par l'analyse de ces contextes, de mettre en question certaines interprétations courantes, et de proposer au moins quelques orientations. La tâche est malaisée devant le caractère conjectural de beaucoup de données.

Type
Articles
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 1972

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 419 note 1 Th.W., art. κεϕαλή (Schlier) p. 678.

page 420 note 1 Daremberg et Saglio, Dictionnarie des antiquités grecques et romaines, art. ‘Velamen’.

page 420 note 2 Ibid. art. ‘Coma’.

page 420 note 3 Lietzmann, H., Handbuch z. N.T.; An die Korinther I, II (Tübingen, 1931),Google Scholar sur I Cor. xi.

page 420 note 4 Strack–, Billerbeck, Kommentar z. N.T. (Munich, 1954), III, 423Google Scholar sv. Les garçons allaient tête découverte, pour les hommes c'était question d'opportunité.

page 421 note 1 On sait que pour le grand-prêtre rien n'était plus grand que le diadème de sainteté qu'il portait avec le nom de Yahvé. Les prêtres portaient des coiffures qui étaient signe d'honneur et de gloire (Exod. xxviii. 40). En Lév. x. 6 Moïse dit à Aaron: ‘Ne vous décoiffez pas la tête’ (άпοκιδαρ⋯ LXX).

page 421 note 2 On notera l'anecdote rapportée en Kiddushin 29b où, vers 280, R. Huna ne peut souffrir que R. Hamnuna se présente devant lui la tête découverte. La coiffure pour l'homme est mise ici en relation avec la mariage et l'étude de Ia loi. En Berakot 60 b, qui conserve en général de vieilles traditions, voici la priêre de l'homme qui se couvre la tête: ‘Béni sois-tu, toi qui couronnes Israël d'honneur!’

page 421 note 3 A propos de l'épisode du buisson ardent les rabbins discutaient pour savoir si Moise avait bien fait ou non de cacher sa face (ExRabba 3).

page 422 note 1 Première épitre aux Corinthiens (Paris, 1955), p. 257.Google Scholar

page 422 note 2 Ainsi dans les commentaires de Holtzmann (1891), Lietzmann (déjà cité), la Bible de Jérusalem… J. Héring adopte la suggestion de Ginsburger qui corrige en δόγμα pour δεīγμα (image) et traduit ‘copie’, La première épitre de saint Paul aux Corinthiens (Neuchâtel–Paris, 1949), p. 92.Google Scholar Cependant, c'est un sens courant et paulinien que des hommes soient appelés ‘gloire’, cf. I Thess. ii. 20; II Cor. viii. 23.

page 422 note 3 Ps. viii. 6: ‘Tul'as couronné de gloire et d'honneur.’. Sir. xvii. 2–10 insiste sur l'homme image et sur la seigneurie qui leur a été donnée sur toutes choses: ‘II a placé son œil dans leur cœur pour leur montrer la grandeur de ses œuvres et ils loueront le nom de sa sainteté’. Le texte des Pirqé Rabbi Eliézer xi est particulièrement net sur la gloire conférée à Adam, image divine; les créatures se disposaient à ľadorer mais lui tourne vers Dieu leur louange.

page 422 note 4 CD III. 20; IQS iv. 23.

page 422 note 5 IQH iii. 23; x. 20. Mais c'est une évidence pour toute la tradition juive.

page 422 note 6 Hooker, M. D., ‘Authority on her head: an examination of I Cor. xi. 10,’ N.T.S. x (1963-1964), 410–16.Google Scholar

page 423 note 1 La gloire d' Adam lui a été conférée avant son sommeil et donc avant la création d' Eve, cf. GenRabba viii, 10. Adam parait seul dépouillé de sa gloire: ‘ Que t'ai-je fait, dit Adam à Eve, pour que tu m'aies privé de la gloire de Dieu’ (Apoc. Moïse xxi, 6).

page 423 note 2 Cf. Bonsirven, J., Le judaisme palestinien au temps de Jésus-Christ (Paris, 1935), II, 212.Google ScholarJosèphe, , Contra Apion. II. 24 (201).Google Scholar

page 423 note 3 Voir Prov. xxxi; Judith xv. 9; Ez. xxiv. 16; Sir. xxvi. 1–18; xxxvi. 21–7. L'inscription citée par Lietzmann, puis Kittel (cf. Th.W. art. δόξα p. 240 n. 19) ή δόξα Συμϕρονίου Λουκίλλα εύλογημένη, se comprend parfaitement en entendant δόξα au sens de ‘gloire’.

page 424 note 1 Voir, J. A. Fitzmyer, ‘A feature of Qumrân angelology and the angels of I Cor. xi. 10,’ N.T.S. IV (1957-1958), 48 n. 1.Google Scholar

page 424 note 2 Strack–Billerbeck, Ibid. p. 427 sv.

page 424 note 3 Strack–Billerbeck, Ibid. pp. 433–4: longue explication sur l'expression $$$ℵℸ Υ┐ℸ□ℶ.

page 425 note 1 GenRabba 17, 8; Pirqé Rabbi Eliézer 14.

page 425 note 2 On a tiré argument du fait que la jeune fille se rendait à son mariage la tête découverte (Strack–Billerbeck, Ibid. p. 435), mais les textes montrent que la raison de cette règle était q$$$on puisse témoigner pour ou contre sa virginité.

page 425 note 3 En Isaïe iii. 20 LXX la coiffure des femmes est appelée τήν σύνθεσιν το⋯ κόσμου τ⋯ς δόξης (l'arrangement de l'ornement de la gloire).

page 425 note 4 Avoir la tête rasée était un signe de deuil ou d'infamie (Isaïe iii. 17) et c'est bien l'avis de Paul au v. 6.

page 426 note 1 ‘Un roi est enchaîné par tes tresses’, Cant. vii. 6; cf. Cant. iv. 1.

page 426 note 2 Ginzberg, Voir L., The Legends of the Fews, II (New York, 1910), 310–11 et v (1925), 118–19.Google Scholar

page 426 note 3 Hermas, Sim. IX. 9. 5 et 13. 8. Ed. Sources chrétiennes, pp. 311, 323.

page 426 note 4 Neusner, Voir J., A history of the Fews in Babylonia, II, The Early Sassanian Period (Leyden, 1966), pp. 126, 196.Google ScholarFewish Encyclopedia, art. ‘Abba Arika’.

page 426 note 5 Ed. S. Buber (IV, 93) $$$ℸ$$$$$$ 47 a. L'anecdote est citée aussi dans des écrits plus tardifs mais qui dérivent de ces trois sources. Consulter Ginzberg, L., The Legends of the Fews, III, 300–1.Google Scholar

page 426 note 6 Sauf la phrase entre parenthèses nous avons suivi la version du Midrash Rabba. Le talmud et le Midrash Tanhuma ne parlent pas de la fille.

page 427 note 1 On se rappelle que, d'après Nb xvi, 6 sv. Dieu devait décider queue offrande – de Coré ou d' Aaron – devait lui être agréable!

page 427 note 2 Hypothèse en dépendance de la légende bien connue de Ia chute des anges. On pourrait présenter des variants de cette hypothèse: A cause de la valeur érotique de sa chevelure la femme serait un danger pour les anges. Ou bien ce serait un souvenir qu'elles ont corrompu les anges. Mais cette dernière possibilité nous semble peu vraisemblable, le contexte de Paul nous apparaissant comme positif et non punitif.

page 427 note 3 Ibid.N.T.S. IV (1957), 48–58.

page 427 note 4 IQM xii. 8; IQH iii. 19–23. Jaubert, Cf. A., La notion d'alliance dans le judaïsme aux abords de l'ère chrétienne (Paris, 1963), pp. 189–98.Google Scholar

page 427 note 5 IQSa ii. 5–9. Personne ne peut entrer dans la congrégation s'il a une tare quelconque ‘car les anges de sainteté sont dans leur congrégation’. IQM vii. 6: ‘Aucun homme impur à cause de son flux au jour du combat ne descendra avec eux; car les anges de sainteté sont avec leurs armées’. CD xv, 15–17 reconstitué d'après Milik, J. T., Dix ans de découverte dans le désert de Juda (Paris, 1957), p. 76.Google Scholar Un quatrième texte aurait été signalé (cf. Fitzmyer, Ibid. p. 58).

page 428 note 1 Daube, D., The New Testament and rabbinic Judaism (London, 1956), p. 217 sv.Google Scholar; Strack–Billerbeck, Ibid. p. 436.

page 428 note 2 Extraits de Théodote, 44. GCS 17 (Clém. Alex. 3), p. 121, 3.

page 429 note 1 GCS 17 (Clém. Alex. 3), p. 195, 5 sv.

page 429 note 2 Pédagogue III, II (79, 4); GCS 12 (Clém. Alex. 1), p. 271, 23.

page 429 note 3 De Virginibus velandis 7 (les vierges doivent se voiler; si les anges ont désiré des femmes, combien davantage des vierges!). La légende d' Hénoch sur le péché des anges dominait l'interprétation de Tertullien, , De cultu feminarum II, 10.Google Scholar

page 429 note 4 Grammatik des neutestamentlichen Griechisch (Göttingen, 1954), §449, p. 282.Google Scholar Voici quelques types de traductions françaises: au surplus (Allo), toutefois (Héring), en fin de compte (Haulotte, , Symbolique du vêtement selon la Bible, Paris, 1966, p. 269).Google Scholar

page 429 note 5 Ce passage a entraîné la suspicion car les versets sont déplacés dans toute une partie de la tradition manuscrite; ce pourrait être une insertion faite sous l'influence des Pastorales, Fitzer, cf. G., ‘Das Weib schweige in der Gemeinde’. Über der unpaulinischen Charakter des Muliertaceat-Verse in I Kor. 14, 34 sv. (Munich, 1963)Google Scholar.

page 430 note 1 Dans la seule épitre aux Corinthiens, comparer les emplois de έξουσια en I Cor. vii. 37; viii. 9; ix. 4. Voir l'étude de Dupont, J., Gnosis (Louvain, 1949), pp. 285320.Google Scholar Dupont insiste sur la signification de ‘licite’ attachée au mot έξουσια.