Hostname: page-component-848d4c4894-2pzkn Total loading time: 0 Render date: 2024-06-02T23:58:40.571Z Has data issue: false hasContentIssue false

Some Notes on Luke XV. 11–32

Published online by Cambridge University Press:  05 February 2009

John J. O'rourke
Affiliation:
(Philadelphia, Pa., U.S.A.)

Abstract

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Short Studies
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 1972

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 431 note 1 Sanders, J. T., ‘Tradition and Redaction in Luke xv. 11–32,’ N.T.S. XV (1968/1969), 433–8.Google Scholar

page 431 note 2 Schweizer, E., ‘Zur Frage der Lukasquellen, Analyse von Luk. 15, 11–32,’ Th.Z. IV (1948), 469–71;Google ScholarJeremias, J., ‘Zum Gleichnis vom verlorensen Sohn, Luk. 15, 11–32,’ Th.Z. V (1949), 228–31;Google Scholar Schweizer, ‘Antwort’, Ibid. pp. 231–3.

page 431 note 3 The reading όδέ is preferred in Aland, K., Synopsis Quattuor Evangeliorum, 5th ed. (Stuttgart, 1968);Google ScholarMerk, E., Novum Testamentum Graece et Latine, 8th ed. (Rome, 1957).Google Scholar Throughout I follow the text of Aland.

page 432 note 1 In Semitic the pronominal suffix is part of the verb.

page 432 note 2 The only occurrence in Acts is xx. 28.

page 432 note 3 In addition to the plurals of Luke viii. 34; ix. 12 being parallel in number to Mark v. 14; vi. 36 respectively, the singular number found in Luke xvii. 31; xxii. 26 is paralleled in Mark ix. 16; xv. 20. This observation further weakens his argument.

page 432 note 4 Morgenthaler, R., Statistik des neutestamentlichen Wortschatzes (Zurich and Frankfurt am Main, 1958)Google Scholar says that the word occurs forty-two times; Sanders gives the number as one less.

page 433 note 1 Perhaps it is not an indirect question's verb.

page 433 note 2 This is correctly noted by Sanders, art. cit. p. 436 n. 2.

page 433 note 3 Thus Morgenthaler, op. cit., and concordances.

page 433 note 4 See Blass, F., Debrunner, A., A Greek Grammar of the New Testament and Other Early Christian Literature (Chicago, London and Toronto, 1961),Google Scholar § 157.

page 433 note 5 The possibility that a parable had more than one such setting should be considered seriously; see Funk, R., Language, Hermeneutic and Word of God (New York, 1966), p. 163 n. 1.Google Scholar