We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
I come from a family that has experienced three generations of migration across the subcontinent, North America and Europe, with relocation and displacement, in some cases marked by necessity and in others by choice. Some of my earliest memories emerge from my upbringing in a trilingual environment in Shiraz, Iran. My individual multilingualism grew as a direct consequence of having parents who spoke to me mixing Urdu and English. My grandmother only spoke to me in Urdu, I attended a strictly Farsi school and I also spoke to my neighbours in this language. In effect, I began to unconsciously practise translanguaging at a very young age, using my personal repertoire of language skills to develop a hybrid form of communication and establish myself as a default communicator between community and family members. This resulted in a deep understanding, both linguistically and culturally, of the community around me as I continually transitioned back and forth between community and family languages. I learned very quickly how to engage plurilingualism in my daily activities, easily switching between languages, depending on with whom I was conversing at the time.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.