LINK: Cambridge homepage LINK: What's new? LINK: Browse LINK: Search LINK: My basket LINK: International LINK: About us
Browse > Literature > Features > Cambridge Guide to Women's Writing in English
> Read the Preface   
About the book
Read the preface
Quotes
Sample entries
Sample pages
About the editors
About the contributors
About the artist
Further Resources for Academics
Sign the Visitor's Book

Preface

This book's guiding assumption is that all writings have a place, a history and a character. From the beginning we decided that this should apply to the entries as well, and that, however brief, they should be attributed. My contributors have given the style in which the Guide describes women's writing in English over the centuries a special liveliness and concision. They themselves also convey something of the diversity of the contemporary scene. They include distinguished writers of fiction, poetry and drama, alongside writers at the beginnings of their careers, graduate researchers and well-known academic critics and scholars, freelances of all kinds, and literary journalists. They are men as well as women, and of very different generations, too - almost seventy years separate my oldest contributor from my youngest. What they have in common is that their enthusiasm, and their pleasure as readers in the writers and writing they describe, persuaded them to put their information at the service of a work of reference.

The largest share of space has been given to entries on authors, followed by texts, followed by entries on kinds of writing, genres and sub-genres, general terms and large labels like 'postmodernism'. These last sketch out some of the projections employed in our maps of writing. The Guide's coverage reflects the spread of literacy, and the legacy of the ex-empire of English. In concentrating on women's writing, in fact, you stress the extent and pace of change, for the scale of women's access to literary life has reflected and accelerated democratic, diasporic pressures in the modern world. Nothing stays still, the past itself changes under the eye of the present, and competing paradigms of writing - what most counts and why - suggest how ambivalent we have become about any claim to common ground. Focus on 'modernism' and 'postmodernism' and you are likely to talk about textuality in terms of breaking the sequence, exilic experience, the arts and crafts of evading sexual, social, national definition. Focus on 'postcolonialism' and you put the gender and the geography back into the accounts rendered, you revisit identity. There are many Englishes in 'English', and one consequence of that is that the literatures of Canada, or Australia, or South Africa, or India have their own internal contemporary cultures, values, markets. Which means in turn that much of the writing that matters in those countries is not necessarily published elsewhere.

It was all the more important, then, that the Guide's contributors should come - intellectually and imaginatively, not always literally - from everywhere that there's a significant body of writing in English. This made a lot of difference to the choice of authors we eventually covered, and even more to the texts that are cross-referenced for most major figures, and many minor ones too. The canonical texts and set-books are here, but so are a whole range of less well-known works, from off the beaten track. One way to use this book is simply to read on past the person whose name you already knew and looked up, or the text whose title rang a bell, from what you can place to what you can't. You can start to do that on almost any page, and since the entries are arranged alphabetically, not by century or country, you'll find yourself in undiscovered country quite fast. The Guide is also a closet reading-list, and it's bigger on the inside than it looks from the outside. Readers travel. British novelist Iris Murdoch, who has died just as we are going to press, described in her first fiction Under the Net in 1954 the seduction of this - 'Starting a novel is like opening a door on a misty landscape, you can still see very little, but you can smell the earth and feel the wind blowing ....' I hope we don't in the future settle exclusively for separate guides to American literature or Australian Literature or English Literature or Irish Literature. Excellent and comprehensive as they'll be, their boundaries won't have this permeability, this global projection that the history of the language has landed us with - where our differences are (paradoxical as it may sound) more readable than they are in more close-up focus.

We are divided by the dream of a common language: this applies to the anglophone world, but also, by symbolic extension, to women writers themselves. Works in translation - women's writings that have exerted incalculable influence across languages - are represented here, of course; and so are authors whose texts themselves stage dialogues between languages, like Chicano writers in the United States, Maori writers in New Zealand and Caribbean writers. And this is where you come to the edge of this book's world (which is after all flat, a projection on paper), and have to look for other maps, and other guides. Which is as it should be. For everything that's here, there's a great deal that's not: reference books may strive to be comprehensive and reliable, certainly this one has, but they can never be definitive, not only because we're not at the end of this history, but also because our picture of the past gets more and more populous. Here's just one example of who's not here: Anne Hunter.

She was a late eighteenth-century London lady, wife of surgeon John Hunter, and the composer Haydn set several of her poems to music. She also wrote a libretto, which was not performed until 1993, for Haydn's Creation, based on Milton's Paradise Lost. Anne Hunter's text plays some suggestive games, punning on Eve's name ('The dewy Eve, the tempting fruit'), though on the whole she's as sweetly conformist as Milton might have wished: 'God view'd his works sublime/ Which now complete were made/ With an approving eye ....' However, the story did not finish there, as we know. Such lost earlier writers, whose work helped create our world, can become once again part of the living record. We have no ready-made mythic connection with them (all daughters of Eve), but they are there to be rediscovered, re-read, reprinted. Anne Hunter is only just off the map: Fanny Burney was a guest at her musical parties, and the Creation libretto is in the Library of the Royal College of Surgeons of England.

Little by little, literature became a suitable profession for a woman during the eighteenth and nineteenth centuries. You can trace the nature of the social pressures involved by reading between the lines of many of the life-stories here. When a father or a husband died leaving no provision, when business ventures failed, or extravagance undermined the family finances, then decent women were allowed - allowed themselves - to write for a living. Otherwise, said Mary Brunton, whose novel Self-Control (published anonymously in 1811) seems to have influenced Jane Austen - well, a lady would as soon go in for rope-dancing. But they did, they did. In fact, rope dancing isn't a bad metaphor for the precarious business of supporting yourself by writing, even now. Although women writers' life-stories take very different shapes these days, living by literature is no simple matter. For example - many of the women in these pages are teaching creative writing, in schools, colleges, prisons, all over the world; it's a job that figures large in a surprising number of living writers' careers, and something we take for granted. Is this is a development that's merely incidental to creative work and the inner processes of authorship? Or is it changing the relations between writers and readers, all of this passing-around of the role of author in workshops? Is writing becoming less of a solitary activity?

A Guide like this one can't answer such questions, though it can map out the grounds for asking them. Writing about writing certainly became less lonely for me in the process of editing it.

Lorna Sage


Other Cambridge sites:
Australia | Cambridge Journals Online | North America | Printing Division

© Cambridge University Press 2005
Cambridge University Press
Edinburgh Building
Shaftesbury Road
Cambridge CB2 2RU
Tel: +44 (0)1223 312393
Fax: +44 (0)1223 315052

Contact the Press