Cambridge Catalog  
  • Your account
  • View basket
  • Help
Home > Catalog > Saving Languages
Saving Languages
AddThis

Details

  • Page extent: 244 pages
  • Size: 247 x 174 mm
  • Weight: 0.36 kg
Add to basket

Paperback

 (ISBN-13: 9780521016520 | ISBN-10: 0521016525)

In stock

$37.99 (Z)
Saving Languages

Cambridge University Press
0521816211 - Saving Languages - An Introduction to Language Revitalization - by Lenore A. Grenoble and Lindsay J. Whaley
Frontmatter/Prelims


Saving Languages

Language endangerment has been the focus of much attention over the past few decades, and as a result a wide range of people are now working to revitalize and maintain local languages. This book serves as a general reference guide to language revitalization, written not only for linguists and anthropologists, but also for language activists and community members who believe they should ensure the future use of their languages, despite their predicted loss. Drawing extensively on case studies, it sets out the necessary background and highlights central issues such as literacy, policy decisions, and allocation of resources. Its primary goal is to provide the essential tools for a successful language revitalization program, such as setting and achieving realistic goals, and anticipating and resolving common obstacles. Clearly written and informative, Saving Languages will be an invaluable resource for all those interested in the fate of small language communities around the globe.

LENORE A. GRENOBLE is Professor of Russian and Linguistics at Dartmouth College, Hanover. Her research has focused on issues of language contact, language endangerment, and discourse analysis, and she has carried out fieldwork on the Tungusic languages of Siberia, extending more recently to other languages spoken in the North. She has previously published, with Lindsay Whaley, Endangered Languages (Cambridge University Press, 1998).

LINDSAY J. WHALEY is Associate Professor of Classics and Linguistics at Dartmouth College, Hanover, where he also serves as Chair of Linguistics and Cognitive Science. For the past ten years he has researched Tungusic languages in northern China and Siberia. His research interests include typology, Bantu and Tungusic linguistics, syntactic theory, language endangerment, and language revitalization. He has previously pubished with Lenore A. Grenoble, Endangered Languages (Cambridge University Press, 1998).


Saving Languages

An Introduction to Language Revitalization

Lenore A. Grenoble

Dartmouth College, Hanover

and

Lindsay J. Whaley

Dartmouth College, Hanover


CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS
Cambridge, New York, Melbourne, Madrid, Cape Town, Singapore, São Paulo

CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS
The Edinburgh Building, Cambridge CB2 2RU, UK

Published in the United States of America by Cambridge University Press,
New York

www.cambridge.org
Information on this title: www.cambridge.org/9780521016520

© Lenore A. Grenoble & Lindsay J. Whaley 2006

This book is in copyright. Subject to statutory exception
and to the provisions of relevant collective licensing agreements,
no reproduction of any part may take place without
the written permission of Cambridge University Press.

First published 2006

Printed in the United Kingdom at the University Press, Cambridge

A Catalogue record for this book is available from the British Library

ISBN-13 978-0-521-81621-2 hardback

ISBN-10 0-521-81621-1 hardback

ISBN-13 978-0-521-01652-0 paperback

ISBN-10 0-521-01652-5 paperback

Cambridge University Press has no responsibility for
the persistence or accuracy of URLs for external or
third-party internet websites referred to in this book,
and does not guarantee that any content on such
websites is, or will remain, accurate or appropriate.


Contents

Prefacepage ix
1Language revitalization as a global issue1
1Introduction1
2Assessing language vitality3
3Terminology13
4Levels of language endangerment and loss16
5Why revitalization?19
2Issues in language revitalization21
1Introduction21
2Macro-variables22
2.1The extra-national level23
2.2The national level25
2.2.1Language policy26
2.2.2Language attitudes30
2.2.3Education policies32
2.2.4Regional autonomy33
2.2.5Federal support34
2.3Regional variables35
2.3.1Regional languages35
2.3.2Language density36
3Micro-variables: the local level38
3.1Language attitudes39
3.2Human resources41
3.3Religion41
3.4Literacy43
3.5Financial resources44
4Case study: Cornish45
5Establishing appropriate goals48
3Models for revitalization50
1Introduction50
2Total-immersion programs51
2.1Te Kōhanga Reo, the language nest52
3Partial-immersion or bilingual programs55
4The local language as a second, “foreign” language56
5Community-based programs58
6Master-apprentice program60
7Language reclamation models63
8Documentation as revitalization?68
4Case studies69
1Languages of the North: Siberian native languages and Soviet policy70
2Shuar (South America)78
3The Mohawk Immersion Program in Kahnawà:ke (Canada)86
4Hawaiian94
5Literacy102
1Introduction102
2Models of literacy103
2.1Autonomous literacy104
2.2Vai literacy as a counterexample to autonomous literacy106
2.3New Literacy Studies108
2.3.1Local and social literacies109
2.4Functional literacy110
3Literacy in language revitalization113
3.1Why literacy?116
3.1.1Prestige116
3.1.2Empowerment117
3.1.3Literacy as a basic human right118
3.2Arguments against literacy118
3.2.1Shifting from an oral to a written culture118
3.2.2The lack of a written tradition120
3.2.3Transitional literacy121
4Instituting local literacy122
4.1Attitudes123
4.2Assessing the prospects for successful local literacy126
4.3Creating a context127
4.4Standardization129
5Literacy teachers133
6Conclusion135
6Orthography137
1Introduction137
2Writing systems139
3Linguistic and cognitive considerations140
4Social issues142
5Underdifferentiation and functional load146
6Tone149
7Standardization of orthographies151
7.1Motivations for standardization153
7.2Implications of standardization154
7.3Process of standardization156
8Recommendations158
7Creating a language program160
1Preliminaries160
1.1Assessment of resources160
1.2Assessment of language vitality161
1.3Assessment of language variation166
1.4Assessment of needs, goals, and attitudes170
1.4.1Assessing attitudes171
1.4.2A reality check on surveys173
1.4.3Goals and needs174
2Potential problems and how to avoid them176
2.1Problems that occur internal to the community176
2.2External barriers178
3Updating the lexicon180
4Creating a literacy program184
4.1Literacy assessment184
4.2Creating a written language186
4.3Creating materials187
5Teacher training189
6The role of technology190
7The role of the outsider192
7.1The academic193
7.2The missionary-linguist196
8Evaluation and long-term prognosis197
9Sample survey questions198
9.1Language vitality198
9.2Variation199
9.3Attitudes199
9.4Basic literacy survey200
9.5Program evaluation201
10Checklist of procedures202
Appendix: Online resources205
References207
Index of languages222
General index225

Preface

This book is designed for readers of various backgrounds who are interested in the fate of small language communities around the globe: linguists, anthropologists, and academics in other disciplines; language activists, missionaries, humanitarian workers, policy makers, and educators; journalists and researchers; students; and visionaries who believe that it is possible to hear their language spoken for many centuries to come in the face of many who claim otherwise. With this diversity of readers in mind, our goal was to write a book that would serve as a general reference guide to language revitalization, providing the necessary background, highlighting the central issues, indicating common obstacles, and pointing to sources of further information.

Our own experiences with language revitalization efforts have come primarily through fieldwork in east Asia on several Tungusic languages (all of which are undergoing rapid loss in the number of native speakers), and secondarily through long-term relationships and professional collaborations with fieldworkers and activists in Africa, South America, and North America, particularly the United States. This background has sensitized us to several important facts. First, although many similarities can be found in the causes of language loss around the world, this does not mean that similar approaches to language revitalization can be taken. There are simply too many differences in the political, social, and economic situations facing, say, a community in northern China versus one in southern Africa to make blanket statements about how revitalization should be carried out. Second, an honest evaluation of most language revitalization efforts to date will show that they have failed. There have been enough success stories to warrant optimism about the possibilities of taking a moribund (or extinct) language and moving it to a more vital state, but this is atypical. Creating an orthography or producing a television program for children in a local language is a major accomplishment in its own right, but it will not revitalize a language. A longer-term, multifaceted program, one which requires a range of resources and much personal dedication, is needed. Third, government policies affecting language use in public (or even private) realms are one of the two most basic forces that hinder (or help) language revitalization, the other being the connection that people make between language use and economic well-being for their family. Finally, where successes do occur in language revitalization, they result, perhaps without exception, from the efforts of people who want to speak a local language, and want their friends and neighbors to as well. Even with the best of intentions, an outsider entering into an endangered language situation with the goal of “saving it” will fail. This is not to say that outsiders do not have something important to contribute, such as linguistic expertise, connections to funding sources, moral support, and so on. They do, and their contributions are often vital to a program. But, that said, it is the members of the community where the revitalization is going on who need to be highly invested in the outcome. They need to control decision making; they need to take ownership of the effort and construct the revitalization program which suits their ambitions, needs, and resources.

The lessons from our own experience have greatly influenced the content and tone of this book. We have tried to present practical recommendations without giving the sense that there are guaranteed methods to language revitalization. We have tried to underscore the complexity of factors that must be addressed in expanding the domains where a local language is spoken without overwhelming the reader. And we have tried to keep in mind the balance between thoughtful planning in revitalization and the urgency facing speech communities where fewer and fewer people speak a language that used to be widely employed.

The chapters are designed to be read in succession or individually. The first two chapters of the book outline the conceptual framework in which we understand language endangerment and revitalization. Chapter 3 discusses different models for language revitalization, and Chapter 4 provides information coming from individual case studies as a way to connect the abstractions from the beginning chapters to actual practice. Chapters 5 and 6 address two major issues in language revitalization: literacy and orthography development. We have devoted two entire chapters to these issues because so many linguists and activists see literacy as a fundamental requirement for successful revitalization, yet the issues behind literacy and orthography development are so complicated that they are rarely discussed in depth in the literature on language endangerment. Chapter 7 provides a step-by-step account of how a community can assess its needs, commitment, resources, and goals, and then, based on these factors, how they can go about establishing the appropriate language program. We anticipate that some readers may want to begin the book with this chapter, skipping the background, and then go back to fill in the picture with the details of existing programs. The chapter is accordingly written to be read


© Cambridge University Press


printer iconPrinter friendly versionemail iconEmail a colleague AddThis