Our systems are now restored following recent technical disruption, and we’re working hard to catch up on publishing. We apologise for the inconvenience caused. Find out more

Recommended product

Popular links

Popular links


Select Narratives of Holy Women: Translation

Select Narratives of Holy Women: Translation

Select Narratives of Holy Women: Translation

From the Syro-Antiochene or Sinai Palimpsest
Agnes Smith Lewis
March 2012
Available
Paperback
9781108043182

Looking for an inspection copy?

This title is not currently available for inspection.

£26.00
GBP
Paperback

    The twin sisters Agnes Lewis (1843–1926) and Margaret Gibson (1843–1920) were pioneering biblical scholars who became experts in a number of ancient languages. Travelling widely in the Middle East, they made several significant discoveries, including one of the earliest manuscripts of the Four Gospels in Syriac, a dialect of Aramaic, the language probably spoken by Jesus himself. Their chief discoveries were made in the Monastery of St Catherine on Mount Sinai. This fascicule is the translation of a Syriac manuscript from the monastic library of St Catherine. Translated by Lewis and first published in 1900, the manuscript recounts the tales of a number of saintly women, including Pelagia, a rich courtesan who converted to Christianity and Eugenia, a holy woman who lived as a man and became the abbot of a monastery. An interesting collection of stories with relevance for scholars of Middle Eastern Christianity.

    Product details

    March 2012
    Paperback
    9781108043182
    250 pages
    244 × 170 × 13 mm
    0.41kg
    1 b/w illus.
    Available

    Table of Contents

    • Introductory notes
    • Eugenia
    • Mary-Marinus
    • Euphrosyne
    • Onesima
    • Drusis
    • Barbara
    • Mary (slave of Tertullius)
    • Irene
    • Euphemia
    • Sophia
    • Cyprian and Justa
    • Hymn of Mar Ephraim
    • Colophon
    • Index of proper names.
      Translator
    • Agnes Smith Lewis