To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
During the Cold War, when South Korea was under a military dictatorship, the term “collaborator” (ch'inilp'a) often functioned as a kind of prohibition, indicating that a person or certain texts were not worthy of serious scholarly attention. Collaboration was also a politically taboo topic since many of the South Korean political and military elites, including President Park Chung Hee, were former collaborators. Criticism of collaborators could be seen as questioning the legitimacy of the regime. Though some important studies were published during this period, such as Im Chongguk's courageous Ch'inil munhaknon [On literature by collaborator writers] in 1966, it was not until after the victory of the democracy movement and the end of the Cold War that research on collaboration became active. During the past two decades, a variety of approaches to the issue have emerged. There have been, as one would expect, nationalist denunciations, but also attempts, influenced by cultural studies, to reconceptualize collaboration in ways that can produce new readings of their times. John Treat's article is an effort to contribute to this growing literature, and it offers an approach that has some similarities and important differences with recent studies on the topic. Similar to some of the work of younger South Korean scholars, he conceives of collaboration as “a structural feature of modernity” and situates the issue in a broader, more international context through his examination of texts by Jean-Paul Sartre and Henry James. Significantly, he also focuses on understanding the basic morality of collaboration. It is an attempt to return scholarly discussion to the basic question, one that has proven to be difficult and painful to face—why did Korean intellectuals collaborate with the Japanese empire?
This paper shows the existence of a pretonic assimilation of *y to a following coronal consonant (including *y from proto-Semitic *y and *w) in North-West Semitic languages. This rule, which has been obscured by analogy in each of the North-West Semitic languages, explains three independent sets of facts: the formation of irregular maqtal-s in Hebrew, Phoenician and Aramaic; the irregular conjugations of several verbs in Hebrew; and the plural formation of the irregular noun “house” in Hebrew and Aramaic. This proposal also solves the long-standing problem of the etymology of the verb “to give” in North-West Semitic languages (NTN in Hebrew vs. YTN in Phoenician).