To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Alcibiades relates Socrates' warning on his proposal for a reciprocal exchange of beauty; he should take a better look (ἄμεινον σκόπει) in case he is mistaken about Socrates' beauty and true worth: ἥ τοι τῆς διανοίας ὄψις ἄρχεται ὀξὺ βλέπειν ὅταν ἡ τῶν ὀμμάτων τῆς ἀκμῆς λήγειν ἐπιχειρῆι· σὺ δὲ τούτων ἔτι πόρρω, ‘the sight of the mind, you know, begins to see sharply when the sight of the eyes attempts (?) to fade from its prime—but you (are) still far from these (developments).’
Over a hundred instances of the word ὕμνος from extant archaic poetry demonstrate that the Greek hymn was understood broadly as a song of praise. The majority of these instances comes from Pindar, who regularly uses the term to describe his poems celebrating athletic victors. Indeed, Pindar and his contemporaries saw the ὕμνος as a powerful vehicle for praising gods, heroes, men and their achievements—often in service of an ideological agenda. Writing a century later Plato used the term frequently and with much the same range. A survey of his usage reveals instances of ὕμνοι for gods, daimones, heroes, ancestors, leading citizens, noble deeds, sites and landscapes. Despite abundant evidence of Plato's own practice, studies of the Greek hymn posit an extreme narrowing of the genre in the classical period and cite the philosopher as the sole witness to, if not the originator of, this development. Two passages in particular, one from the Republic and one from the Laws, are seen to support the claim that by the fourth century b.c.e. the term ὕμνος refers exclusively to songs for gods. In Republic Book 10, we find the memorable edict on poetic censorship: ‘But we must know that of poetry only ὕμνοι for the gods and ἐγκώμια for the good must be admitted into our city.’ Laws Book 3 offers what appears to be an even more straightforward pronouncement: ‘Back then our music was divided according to its various types and arrangements; and a certain type of song was prayers to the gods, and these were called by the name ὕμνοι.’ From these two statements has arisen the consensus that Plato saw a divine recipient as the defining feature of the ὕμνος and, moreover, that this position reflects the communis opinio from at least the fourth century b.c.e. onward.
In Book 6 of Apuleius’ Metamorphoses, Lucius contemplates his possible death at the hands of the robbers. After one robber threatens to throw him off a cliff, he remarks to himself how easily such an act would kill him (Met. 6.26):
‘uides istas rupinas proximas et praeacutas in his prominentes silices, quae te penetrantes antequam decideris membratim dissipabunt? nam et illa ipsa praeclara magia tua uultum laboresque tibi tantum asini, uerum corium non asini crassum, sed hirudinis tenue membranulum circumdedit. quin igitur masculum tandem sumis animum tuaeque saluti, dum licet, consulis?’
‘Do you see that ravine nearby and the sharp rocks jutting into it which will impale you before you hit the bottom and tear you limb from limb? For that wondrous magic of yours gave you only the appearance and hardships of an ass, but in truth it surrounded you not with the thick hide of an ass but with the thin little membrane of a leech. Why not, therefore, take up your manly spirit at last and seek your safety while you can?’
Lucius seems to contradict the description of his metamorphosis at 3.24: pili mei crassantur in setas, et cutis tenella duratur in corium, ‘my hair thickens into bristles and my thin skin hardens into hide’. Met. 6.26 suggests that Lucius’ metamorphosis may not be as complete as it initially seemed: his skin is not the thick hide of an ass but the delicate membrane of a leech. This passage is further complicated by a textual dispute: where all modern editions and most translations read hirudinis, ‘leech’, our earliest and best manuscripts have hirundinis, ‘swallow’. I propose that we should restore ‘swallow’ on the testimony of these manuscripts and because it better reflects Lucius’ initial desire for an avian rather than an asinine transformation. My examination of this passage will also highlight the liminal nature of Lucius’ metamorphosis. Despite his apparent physical transformation, he remains caught between the human and the animal worlds in both mind and body.
The focus of this note is the simile attached to Menelaus’ wound in Iliad 4 and its Virgilian transformation in Aeneid 12. My goal is to flesh out and specify the sense of the Homeric simile; as the parentheses in my title suggest, I call upon Virgil chiefly as a fellow-interpreter. Since an important part of my argument is that the simile only takes on its full significance when considered in its narrative context, I begin by setting the scene.
In Book 9 of his Confessions, Augustine recounts that his mother Monica told him how ‘a weakness for wine gradually got grip upon her’ as a little girl. After some time, so the story goes, God healed her from her bad habit. In this context, Augustine observes: ‘When father and mother and nurses are not there, you are present. You have created us, you call us, you use human authorities set over us to do something for the health of our souls.’ Even though at first sight this passage does not seem to pose any problems, one wonders about the exact meaning of the last part: etiam per praepositos homines boni aliquid agis ad animarum salutem. First, it is to be noted that Henry Chadwick's translation cited here leaves etiam untranslated. Moreover, it is not certain at all that Augustine really wants to say that God heals human souls ‘even by those human beings who are set over us’. As the subsequent lines of this paragraph make clear, God freed Monica from her sin through her servant, who scoffingly called her young mistress ‘a little boozer’ (meribibulam). This renders the phrase etiam per praepositos homines problematic, on the one hand, because the meaning of etiam (which often implies a kind of gradation) is unclear and, on the other, because it is difficult to regard Monica's servant as one of the ‘human authorities’. Nothing in the text compels us to identify this servant with the old famula of Monica's parents who, according to the preceding paragraph (9.17), was ‘vehement with a holy severity in administering correction and soberly prudent in her teaching’. At any rate, the ancilla mentioned here (9.18) is depicted not as an authoritative person but rather as someone who quarrels with her young domina (that is, with Monica), not in order to heal or educate her but merely to irritate her.
As his writings tend to prioritize the incorporeal over the corporeal, Plato seems an unlikely authority on medicine. He does not appear to have engaged in any systematic investigation of the body through direct examination of animal anatomy, like his pupil Aristotle. Notwithstanding Plato's apparent lack of interest in anatomical research, modern scholars view his dialogues as valuable witnesses for earlier and contemporary theories about the body. Famously, the Phaedrus (270c–e) mentions Hippocrates’ holistic approach to studying the body. Out of all his dialogues, the Timaeus offers the most extensive comments about the nature of the body and its functions. Many of its physiological ideas, however, seem to derive from earlier medical and philosophical authorities such as Alcmaeon of Croton (fifth century), Empedocles (fifth century) and Philistion of Locri (fourth century) rather than from Plato himself.
The third stasimon of Oedipus Rex (OT) is the climax of the play, separating the conversation with the Corinthian messenger from the interrogation of the shepherd, so crucial for the narrative. Indeed, the question τίς σε, τέκνον, τίς σ’ ἔτικτε, critical for the plot, comes right at the beginning of its antistrophe. Sophocles, however, offers no easy answer to it. Instead, he provides yet another narrative misdirection, one that—for the last time—suggests that the paths of the king of Thebes and of his predecessor may have been divergent: the possibility that Oedipus’ divine ancestry would question the prophecy of Apollo. After enumerating Pan, Hermes and Apollo himself as possible parents, the song also mentions Dionysus and the ‘Heliconian nymphs’. The reference to Helicon has perplexed the readers for many years, since the text seems to focus on Cithaeron as the ‘birthplace’. As a result, editions and translations prefer the conjecture ἑλικωπίδων (Νυμφᾶν) proposed by U. von Wilamowitz-Moellendorff in 1879, over Ἑλικωνί(α)δων, the form present in all manuscripts. In this paper I argue that an analysis of our sources for Heliconian cults, an assessment of the performative context, and a close reading of the stasimon and its place in the narrative, all suggest that the manuscript reading should be retained.
The Ostrogothic king Theoderic I (a.d. 475–526) drew on his experience of ruling post-imperial Italy when he famously remarked that ‘The poor Roman imitates the Goth and the rich Goth imitates the Roman’. Written well after the fall of the western Roman empire, these words have prefaced many discussions of the process of Roman and barbarian assimilation and mutual acculturation. This topic has long captured the imagination of scholars, who have approached the topic from many different angles, such as archaeology, religion, prosopography and literature.
Suetonius’ Lives of the Caesars contain at least twenty discrete anecdotes about childhood (pueritia) and youth (iuuenta or adulescentia) spread across the Lives. Some characterize the Caesars by looking forwards (foreshadowing) and others do so by looking backwards (flashbacks). In both foreshadowing and flashback, the childhood anecdote shows continuity with the adult and creates the impression of lifelong consistency of character. The foreshadowing technique is also something other ancient biographers do; the flashback is something that appears to be unique to Suetonius. In this note I briefly consider the stories from childhood and youth that foreshadow character traits and themes of the rest of the Life, and then the flashbacks from the adulthood section of the Life that refer to childhood and youth in order to demonstrate vices of the grown adult. I show that the use of foreshadowing and flashbacks contributes to the appearance of a fully formed character in the child that will be consistent into adulthood, as well as facilitating the rubric system of arranging material by type rather than by time.
The meaning of dēmokratia is widely agreed: ‘rule by the people’ (less often ‘people-power’), where dēmos, ‘people’, implies ‘entire citizen body’, synonymous with polis, ‘city-state’, or πάντες πολίται, ‘all citizens’. Dēmos, on this understanding, comprised rich and poor, leaders and followers, mass and elite alike. As such, dēmokratia is interpreted as constituting a sharp rupture from previous political regimes. Rule by one man or by a few had meant the domination of one part of the community over the rest, but dēmokratia, it is said, implied self-rule, and with it the dissolution of the very distinction between ruler and ruled. Its governing principle was the formal political equality of all citizens. In the words of W.G. Forrest, between 750 and 450 b.c. there had developed ‘the idea of individual human autonomy … the idea that all members of a political society are free and equal, that everyone had the right to an equal say in determining the structure and the activities of his society’.
In Sappho's two-line fragment 115V, an unidentified speaker addresses a lucky bridegroom, wondering how best to describe him; the answer follows immediately:
How are we to understand what happens to Oedipus? What or who is the cause of the terrible deeds—predicted by oracles to both Laius and Oedipus—that he has already committed before the play begins and that are revealed in its course? The purpose of the present essay, whose title alludes to a well-known article by E.R. Dodds, is to draw attention to aspects of the play that have been ignored or explained away. To give them their due it will be necessary to take issue with two views of Dodds (one of which he owes to Wilamowitz) that I regard as mistaken. To argue against an article that is more than fifty years old might be thought a pointless exhumation, but Dodds's highly influential formulations, I will argue, have caused what Sophocles wrote to be either overlooked or misconstrued and are still causing misunderstanding in the second decade of the present century. It is time these views were examined critically.
Aristotle's Ethica Eudemia (Eth. Eud.) and Ethica Nicomachea (Eth. Nic.), as is well known and much discussed, contain three books in common (Eth. Eud. 4–6 = Eth. Nic. 5–7). Less well known, at least until Dieter Harlfinger alerted scholars to the fact in 1971, is that some of the manuscripts of Eth. Eud. do, contrary to the then prevailing consensus, contain the text of these common books. Even less well known is that Harlfinger's discovery was anticipated some 50 years before by Walter Ashburner, who had uncovered this fact about Eth. Eud. MSS in the Laurentian library of Florence. Ashburner's anticipation of Harlfinger, however, is not the real value of his article. Its value rather is that it contains collations of readings for the common books, and thereby gives us an excellent resource for examining the text of the common books as this text is contained in exclusively Eth. Eud. MSS. The Eth. Eud. tradition of the common books has hitherto received little attention. Modern editions of Eth. Eud. do not include these books, and editions of Eth. Nic. have other MSS for the purpose. Ashburner's collations are the more valuable because they are taken from (among others) the one MS that, in Harlfinger's learned stemma, appears as the archetype for all the rest.
In a poem setting forth the way things are in nature, it is fitting for Lucretius to address, among many other phenomena, human conception and embryonic determination. With an eye toward ethics, Lucretius demonstrates how sexual reproduction at the seminal level can be explained by Epicurean atomism. In this paper, I am concerned with the biological ‘how’ of conception as explained in De Rerum Natura (= DRN) but also with the ethical ‘therefore’ for Lucretius’ readership and (over)estimations of male autonomy. For modern audiences with a basic grasp of procreation that includes sperm supplied by a male and egg supplied by a female, encountering Lucretius’ verses on women contributing semen (semina) to the process of conception can be surprising (4.1209–62). The idea of female semen may give us pause as we calibrate it with our understanding of eggs and ovulation, but Lucretius, in his time, was not advancing some novel theory. Wading into established debates on male-only or joint male-female semen production and gendered insemination (that is, who produces semen and whose semen is active at conception), Lucretius sides with those promulgating mutuality for both questions (for example Democritus [DK 24 A13]) and rejects Aristotle's representative exclusivist claim of male activity vs female passivity (τὸ ἄρρεν ἐστὶν ὡς κινοῦν καὶ ποιοῦν, τὸ δὲ θῆλυ ὡς παθητικόν, Gen. an. 729a28–30; cf. 726a30–6). That is to say, a sexually mature female, like her male counterpart, emits semen that has determining potency in the formation of a human embryo (Lucr. 4.1209–62). Although the discharge and activity of female semen is the focus of this paper, my investigation is not a Quellenforschung or historical survey of Greco-Roman ideas about women's contributions to insemination and fertility, since others have treated these matters extensively. I concentrate rather on how Lucretius employs the concept of female semen in terms of his poetics in Book 4 and what I see as an ethical argument against the domineering nature of Roman masculinity. The problem of female semen, from the point of view of Lucretius’ Roman male audience, is that it is potentially costly to men because it rivals and threatens their status from the physiological to the discursive level. Iain Lonie broaches the same issue from Greek perspectives.
Gorgias’ On Not-Being survives only in two divergent summaries. Diels–Kranz's classic edition prints the better-preserved version that appears in Sextus’ Aduersus Mathematicos. Yet, in recent years there has been rising interest in a second summary that survives as part of the anonymous De Melisso, Xenophane, Gorgia (= MXG). The text of MXG is more difficult; it contains substantial lacunae that often make it much harder to make grammatical let alone philosophical sense of. As Alexander Mourelatos reports, one manuscript has a scribal note that reads: ‘The original contains many errors; no one should blame me; I just copy what I see.’2 The treatise's state of preservation has aptly prompted Michael Gagarin to liken it to a black hole: ‘something we cannot see directly but know must exist because of certain effects it has on other objects.’3
Active in Alexandria during the second half of the third century, Dioscorides is the author of some forty epigrams preserved in the Anthologia Palatina. Five of these epigrams are concerned with Greek playwrights: three dramatists of the archaic and classical periods, Thespis, Aeschylus and Sophocles, and two contemporary ones, Sositheus and Machon. Dioscorides conceived four epigrams as two pairs (Thespis and Aeschylus, Sophocles and Sositheus) clearly marked by verbal connections, and celebrates each playwright for his original contribution to the history of Greek drama. Thespis boasts to have discovered tragedy; Aeschylus to have elevated it. The twin epigrams devoted to Sophocles and Sositheus present Sophocles as refining the satyrs and Sositheus as making them, once again, primitive. Finally, Machon is singled out for his comedies as ‘worthy remnants of ancient art (τέχνης … ἀρχαίης)’. Dioscorides’ miniature history of Greek drama, which is interesting both for its debts to the ancient tradition surrounding classical playwrights and for the light it sheds on contemporary drama, clearly smacks of archaizing sympathies. They drive Dioscorides’ selection of authors and his treatment of contemporary dramatists: both Sositheus and Machon are praised for consciously looking back to the masters of the past. My focus is on Sositheus and his ‘new’ satyr-play. After discussing the relationship that Dioscorides establishes between Sophocles’ and Sositheus’ satyrs, and reviewing scholarly interpretations of Sositheus’ innovations, I will argue that Dioscorides speaks the language of New Music. His epigram celebrates Sositheus as rejecting New Music and its trends, and as composing satyr plays that were musically old fashioned and therefore reactionary.
It is undeniable that the form of Seneca's Epistulae Morales we currently read is a work of literature, literature being here defined as a piece of work the author intended to publish. What Seneca claims in Ep. 21.3–5 is clear evidence of this:
exemplum Epicuri referam. cum Idomeneo scriberet et illum a uita speciosa ad fidelem stabilemque gloriam reuocaret, regiae tunc potentiae ministrum et magna tractantem, ‘si gloria’ inquit ‘tangeris, notiorem te epistulae meae facient quam omnia ista quae colis et propter quae coleris’. […] quod Epicurus amico suo potuit promittere, hoc tibi promitto, Lucili: habebo apud posteros gratiam, possum mecum duratura nomina educere.