Skip to main content Accessibility help

Crosslinguistic transfer in the acquisition of compound words in Persian–English bilinguals*



Crosslinguistic transfer in bilingual language acquisition has been widely reported in various linguistic domains (e.g., Döpke, 1998; Nicoladis, 1999; Paradis, 2001). In this study we examined structural overlap (Döpke, 2000; Müller and Hulk, 2001) and dominance (Yip and Matthews, 2000) as explanatory factors for crosslinguistic transfer in Persian–English bilingual children's production of novel compound words. Nineteen Persian monolinguals, sixteen Persian–English bilinguals, and seventeen English monolinguals participated in a novel compound production task. Our results showed crosslinguistic influence of Persian on English and of English on Persian. Bilingual children produced more right-headed compounds in Persian, compared with Persian monolinguals, and in their English task, they produced more left-headed compounds than English monolinguals. Furthermore, Persian-dominant bilinguals tended more towards left-headed compounds in Persian than the English-dominant group. These findings point to both structural overlap and language dominance as factors underlying crosslinguistic transfer.


Corresponding author

Address for correspondence: Farzaneh Foroodi-Nejad, Department of Linguistics, 4-32 Assiniboia Hall, Edmonton, AB, T6G


Hide All

We would like to express our appreciation to the children, parents and teachers in Iran and Canada whose cooperation made this research possible. We are also grateful to Ms. Fatemeh Farzadfar, Ms. Mojdeh Koohi, Ms. Naseem Mohajeri and the Iranian Students' Association at the University of Alberta who helped us to find participants. Many thanks to Bahar Foroodi-Nejad, Elaheh Foroodi-Nejad, Hamid Maei and Noreen Kassam for their assistance in collecting the data. The manuscript profited from valuable comments by three anonymous reviewers.



Hide All
Armadi-Givi, H. & Anvari, H. (2006). Dastoor zabane Farsi (1) [Persian grammar I]. Tehran: Fatemi Press.
Anvari, H. & Armadi-Givi, H. (2006). Dastoor zabane Farsi (2) [Persian grammar II]. Tehran: Fatemi Press.
Arjang, Gh. (2006). Dastoor zabane Farsi emrooz [Modern Persian grammar]. Tehran: Ghatreh Press.
Clark, E. V. & Barron, B. J. S. (1988). A thrower-button or a button-thrower? Children's judgments of grammatical and ungrammatical compound nouns. Linguistics, 26, 319.
Clark, E. V., Gelman, S. A. & Lane, N. M. (1985). Compound nouns and category structure in young children. Child Development, 56, 8494.
De Houwer, A. (1995). Bilingual language acquisition. In Fletcher, P. & MacWhinney, B. (eds.), Handbook of child language. Oxford: Blackwell.
Döpke, S. (1998). Competing language structures: the acquisition of verb placement by bilingual German–English children. Journal of Child Language, 25, 555584.
Döpke, S. (2000). Generation of and retraction from crosslinguistically motivated structures in bilingual first language acquisition. Bilingualism: Language and Cognition, 3, 209226.
Dunn, L. M. & Dunn, L. M. (1997). Peabody Picture Vocabulary Test (3rd edn.). Circle Pines, MN: American Guidance Service.
Fabb, N. (1998). Compounding. In Spencer, A. & Zwicky, A. M. (eds), The handbook of morphology, pp. 6683. Oxford: Blackwell.
Genesee, F., Paradis, J. & Crago, M. (2004). Dual language development and disorders: A handbook on bilingualism and second language learning. Baltimore, MD: Brookes.
Hacohen, A. & Schaeffer, J. (2007). Subject realization in early Hebrew/English bilingual acquisition: The role of crosslinguistic influence. Bilingualism: Language and Cognition, 10, 315332.
Hulk, A. (1997). The acquisition of French object pronouns by a Dutch/French bilingual child. In A. Sorace (ed.), Proceedings of GALA, pp. 521527. Edinburgh: University of Edinburgh.
Hulk, A. & Müller, N. (2000). Crosslinguistic influence at the interference between syntax and pragmatics. Bilingualism: Language and Cognition, 3, 227244.
Kalbasi, I. (1997). Sakhte eshteghaghiye vage dar zabane Farsi emrooz [The derivational structure of word in modern Persian]. Tehran: Pajuheshgah Press.
Kehoe, M., Lleó, C. & Rakow, M. (2004). Voice onset time in bilingual German–Spanish children. Bilingualism: Language and Cognition, 7, 7188.
Kupisch, T. (2007a). Determiners in bilingual German–Italian children: What they tell us about the relation between language influence and language dominance. Bilingualism: Language and Cognition, 10, 5778.
Kupisch, T. (2007b). The impact of language dominance on crosslinguistic influence in unbalanced bilingual development. In Chan, H., Jacob, H. & Kapia, E. (eds.), Boston University Conference on Language Development, pp. 251262. Somerville, MA: Cascadilla Press.
Libben, G. (1998). Semantic transparency in the processing of compounds: Consequences for representation, processing, and impairment. Brain and Language, 61, 1, 3044.
Libben, G. & Jarema, G. (2006). The representation and processing of compound nouns. New York: Oxford University Press.
Mahoozi, M. (2006). Ketab Farsi omoomi [Persian grammar]. Tehran: Zavar Press.
McLaughlin, B. (1978). Second-language acquisition in childhood. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Mondini, S., Jarema, G., Luzzatti, C., Burani, C., Semenza, C. (2002). Why is “red cross” different from yellow cross”? A neuropsychological study of noun–adjective agreement within Italian compounds. Brain and Language, 81, 621634.
Müller, N. (1998). Transfer in bilingual first language acquisition. Bilingualism: Langauge and Cognition 1, 151171.
Müller, N. & Hulk, A. (2001). Crosslinguistic influence in bilingual language acquisition: Italian and French as recipient languages. Bilingualism: Language and Cognition, 4 (1), 121.
Nicoladis, E. (1999). “Where is my brush-teeth?” Acquisition of compound nouns in a bilingual child. Bilingualism: Language and Cognition, 2, 245256.
Nicoladis, E. (2002). What's the difference between “toilet paper” and “paper toilet”? French–English bilingual children's crosslinguistic transfer in compound nouns. Journal of Child Language, 29, 843863.
Nicoladis, E. (2003a). What compounds mean to preschool children. Brain and Language, 84, 3849.
Nicoladis, E. (2003b). Crosslinguistic transfer in deverbal compounds of preschool children. Bilingualism: Language and Cognition, 6, 1731.
Paradis, J. (2001). Do bilingual two-year-olds have separate phonological systems? International Journal of Bilingualism, 5, 1938.
Paradis, J. (2007). Early bilingual and multilingual acquisition. In Auer, P. & Wei, L. (eds.), Handbooks of applied linguistics (vol. 5): Multilingualism, pp. 1544. Berlin: Mouton de Gruyter.
Paradis, J. & Genesee, F. (1996). Syntactic acquisition in bilingual children: Autonomous or independent? Studies in Second Language Acquisition, 18, 125.
Paradis, J. & Navarro, S. (2003). Subject realization and crosslinguistic interference in the bilingual acquisition of Spanish and English: What is the role of input? Journal of Child Language, 30, 371393.
Paradis, J. & Nicoladis, E. (2007). The influence of dominance and sociolinguistic context on bilingual preschoolers’ language choice. The International Journal of Bilingualism and Bilingual Education, 10, 121.
Serratrice, L., Sorace, A. & Paoli, S. (2004). Crosslinguistic influence at the syntax–pragmatics interface: Subjects and objects in English–Italian bilingual and monolingual acquisition. Bilingualism: Language and Cognition, 7, 183206.
Shariat, M. J. (2005). Dastoor zabane Farsi [Persian grammar 1]. Tehran: Asatir Press.
Tehranisa, S. H. (1987). A syntactic and semantic analysis of compound nouns in Persian. Ph.D. dissertation, University of Michigan.
Vahidian-Kamyar, T. & Omrani, Gh. (2006). Dastoor zaban Farsi (1) [Persian grammar]. Tehran: Samt Press.
Yip, V. & Matthews, S. (2000). Syntactic transfer in a Cantonese–English bilingual child. Bilingualism Language and Cognition, 3 (3), 193208.
Yip, V. & Matthews, S. (2007). The bilingual child: Early development and language contact. Cambridge: Cambridge University Press.

Crosslinguistic transfer in the acquisition of compound words in Persian–English bilinguals*



Full text views

Total number of HTML views: 0
Total number of PDF views: 0 *
Loading metrics...

Abstract views

Total abstract views: 0 *
Loading metrics...

* Views captured on Cambridge Core between <date>. This data will be updated every 24 hours.

Usage data cannot currently be displayed