Skip to main content
×
Home

Archaic and innovative Islamic prayer names around the Sahara

  • Lameen Souag (a1)
Abstract
Abstract

Berber in the Sahara and southern Morocco, and several West African languages including Soninké, Mandinka and Songhay, all refer to the five Islamic daily prayers using terms not derived from their usual Arabic names, and showing striking mutual similarities. The motivation behind these names has not hitherto been explained. An examination of Islamic sources reveals that many correspond to terms attested within Arabic from an early period but which have passed out of use elsewhere. Others, with a more limited distribution, reflect transfer from a time-keeping system widely attested among Berber-speaking oases of the northern Sahara. These results demonstrate that the variant prayer terminologies attested in the ḥadith reflect popular usages that were still commonplace at the time when North Africa was conquered, and underscore the conservatism of non-Arabic Islamic religious terminology in and around the Sahara.

Copyright
Corresponding author
lameen@gmail.com
References
Hide All
Abdessalam Brahim and Abdessalam Bekir. 1996. al-Wajīz fī Qawāʿid al-Kitāba wa-n-Naḥw li-l-Lugha al-ʿAmāzīghiyya “al-Mẓābiyya” – al-Juzʾ al-ʿAwwal. Ghardaia: al-Maṭbaʿa al-ʿArabiyya.
de Alcalá Pedro and de Lagarde Paul. 1883. Petri Hispani de Lingua Arabica libri duo. Osnabrück: Otto Zeller. http://archive.org/details/petrihispanidel00lagagoog (28 March 2013).
Amaniss Ali. 1980. Dictionnaire tamazight–français (parlers du Maroc centrale). http://www.amazighworld.org/uploadedfiles/dictionnaire_Francais_Tamazight.pdf.
Arnold Werner. 1990. Das Neuwestaramäische. (Semitica Viva 4.) Wiesbaden: Harrassowitz.
Azdoud Driss. 2011. Dictionnaire berbère–français. Paris: Maison des sciences de l'homme.
Bah Oumar. 2012. “Saggitorde”. Peeral.com. http://peeral.com/saggitorde/abstract/main.htm.
Bailleul Charles. 1981. Petit dictionnaire bambara–français, français–bambara. Amersham: Avebury.
Boogert Nico van den and Kossmann Maarten. 1997. “Les premiers emprunts arabes en berbère”, Arabica: Journal of Arabic and Islamic Studies 44, 317–22.
Boudot-Lamotte Antoine. 1964. “Notes ethnographiques et linguistiques sur le parler berbère de Timimoun”, Journal Asiatique CCLII, 487558.
al-Bukhārī ʿAbū ʿAbd Allāh Muḥammad ibn ʿIsmāʿīl. 2001. Al-Jāmiʿ al-Ṣaḥīḥ. (Ed. Muḥammad Zuhayr ibn Nāṣir al-Nāṣir.) Beirut: Dār Ṭawq al-Najāt.
de Calassanti-Motylinski A. 1898. Le Djebel Nefousa: Transcriptions, traductions et notes, avec une étude grammaticale. Paris: Ernest Leroux.
Creissels Denis. 2011. Lexique mandinka–français (état provisoire, mars 2011). http://deniscreissels.fr.
Dadson Trevor J. 2012. “The Moriscos of Villarrubia de los Ojos”, in Ingram Kevin (ed.), The Conversos and Moriscos in Late Medieval Spain and Beyond. Volume Two: The Morisco Issue. Leiden: Brill.
Daget J., Konipo M. and Sanankoua M.. 1953. La langue bozo. Bamako: IFAN.
Delheure Jean. 1987. Agerraw n iwalen teggargrent-taṛumit= Dictionnaire ouargli–français. (Études Ethno-linguistiques Maghreb-Sahara 5.) Paris: Société d'Etudes Linguistiques et Anthropologiques de France.
Delheure Jean. 1988. Vivre et mourir à Ouargla= Tameddurt t-tmettant Wargren. (Etudes Ethno-linguistiques Maghreb-Sahara 7.) Paris: Société d'Etudes Linguistiques et Anthropologiques de France.
Destaing Edmond. 1920. Etude sur la Tachelḥît du Sous. Vol. I: Vocabulaire français–berbère. Paris: Ernest Leroux.
Diagana Ousmane Moussa. 2011. Dictionnaire soninké–français (Mauritanie). Paris: Karthala.
Diouf Jean Léopold. 2003. Dictionnaire wolof–français et français–wolof. (Dictionnaires et Langues.) Paris: Karthala.
Foucauld Charles Eugène de. 1951. Dictionnaire touareg–français: dialecte de l'Ahaggar. Paris: Imprimerie nationale de France.
Gredilla G.P. 1874. “Ceremonias de Moros que hacen los Moriscos”, Revista de archivos, bibliotecas y museos IV, 165–9.
Harrell Richard S. and Sobelman Harvey. 2004. A Dictionary of Moroccan Arabic: Moroccan–English/English–Moroccan. Georgetown: Georgetown University Press.
Heath Jeffrey. 1998. Dictionnaire songhay–anglais–français. (Langues d'Afrique 4–6.) Paris: L'Harmattan.
Heath Jeffrey. 2005. A Grammar of Tamashek (Tuareg of Mali). (Mouton Grammar Library 35.) Berlin: Mouton de Gruyter.
Heath Jeffrey. 2006. Dictionnaire touareg du Mali: tamachek–anglais–français. Paris: Karthala.
Ibn ʿAbī Shayba Abū Bakr ʿAbd Allāh ibn Muḥammad. 2006. Al-Muṣannaf. (Ed. ʿAwwāma Muḥammad.) Vol. 19. Beirut: Dār Qurṭuba.
Ibn Ḥanbal Aḥmad. 1995. Musnad Al-ʿImām ʿAḥmad ibn Ḥanbal. (Ed. al-Arna'ūṭ Shuʿayb and Murshid ʿĀdil.) Vol. 8. Beirut: Al-Resalah.
King David A. 1990. “Mīḳāt: astronomical timekeeping”, Encyclopaedia of Islam. Leiden: Brill.
Lanfry Jacques. 1973. Ghadamès II: Glossaire (parler des Ayt Waziten). Fort-National (Algeria): Le Fichier Périodique.
ʿAnas Mālik ibn. 1985. Al-Muwaṭṭa’. Beirut: Dār ʿIḥyāʾ al-Turāth al-ʿArabī.
Ben Mamou Larbi. 2005. “Dialecte berbère de Tamezret (Tunisie)”, Atmazret. http://atmazret.info/ (3 November 2006).
Marty Paul. 1920. Etudes sur l'Islam et les tribus du Soudan. Tome II: La région de Tombouctou (Islam songaï); Djenné, le Macina et dépendances (Islam peul). Paris: Ernest Leroux.
Masqueray Emile. 1893. Dictionnaire français–touareg (dialecte des Taïtoq). Paris: Ernest Leroux.
Mauri Simone. 2011. “A few notes on the moribund Berber dialect of Awjilah (eastern Libya)”. Unpublished manuscript.
Mitchell Terence F. 2009. Zuaran Berber (Libya): Grammar and Texts. (Ed. Stroomer Harry and Oomen Stanly.) (Berber Studies 26.) Cologne: Rüdiger Köppe.
Monnot G. 1995. “Ṣalāt”, Encyclopédie de l'Islam. Leiden: Brill.
Al-Mubarrad Abū al-ʿAbbās Muḥammad. 1864. The Kāmil of El-Mubarrad. (Ed. Wright William.) Leipzig: Kreysing.
Ḥajjāj Muslim ibn. 2006. Ṣaḥīḥ Muslim. (Ed. Abū Qutayba Nađ̣ar Muḥammad al-Fāryābī.) Riyadh: Dār Ṭība.
Naït-Zerrad Kamal. 1998. Lexique religieux berbère et néologie: un essai de traduction partielle du coran. Milan: Centro Studi Camito-Semitici.
Nehlil. 1909. Étude sur le dialecte de Ghat. Paris: Ernest Leroux.
Paradisi Umberto. 1960. “Il berbero di Augila, Materiale lessicale”, Rivista degli Studi Orientali XXXV.
Paradisi Umberto. 1961. “Testi berberi di Augila (Cirenaica)”, Annali Istit. Univers. Orient. Napoli X, 7991.
Paradisi Umberto. 1963. “Il linguaggio berbero di El-Fógăha (Fezzân)”, Istituto Orientale di Napoli XIII, 93126.
Prost A. 1977. “Supplement au dictionnaire Soṅay–Francais (parler de Gao, Mali)”, Bulletin de l'Institut Fondamental d'Afrique Noire. Série B: Sciences Humaines. Dakar 34, 584657.
Qurṭubī ʿAbū ʿAbd Allāh Muḥammad ibn ʿAḥmad ibn ʿAbī Bakr. 2006. Al-Jāmiʿ li-ʿAḥkām al-Qurʾān. (Ed. ʿAbd Allāh ibn ʿAbd al-Muḥsin al-Turkī.) Vol. 11. Beirut: Al-Resalah.
Sahli Ali. 2008. Muʿjam Amāzīghī-ʿArabī (khāṣṣ bi-lahjat ʿahālī Fijīj) yaḍummu qawāʿid hādhihi l-lahja wa-jāniban min turāthihā l-ʿadabī. Oujda: El Anouar El Maghribia.
Ṣanʿānī Abū Bakr ʿAbd al-Razzāq ibn Hammām. 1970. Al-Muṣannaf. (Ed. Ḥabīb al-Raḥmān ʿAʿđ̣amī.) Beirut: Al-Majlis al-ʿIlmī.
Sarnelli Tommaso. 1924. “Il dialetto berbero di Sokna: Materiali lessicali, testi manoscritti in caratteri arabi, con trascrizione e traduzione”, Supplemento all'Africa Italiana.
Souag Lameen. 2013. Berber and Arabic in Siwa (Egypt): A Study in Linguistic Contact. (Berber Studies 37.) Cologne: Rüdiger Köppe.
Taine-Cheikh Catherine. 2008. Dictionnaire zenaga–francais: le berbere de Mauritanie présenté par racines dans une perspective comparative. (Berber Studies 20.) Cologne: Rüdiger Köppe.
Wensinck A.J. 1987. “Mīḳāt”, First Encyclopædia of Islam. Leiden: Brill.
Wilson Andrew. 2005. “Foggara irrigation, early state formation and Saharan trade: the Garamantes of Fazzan”, Schriftenreihe der Frontinus-Gesellschaft 26, 223–34.
Woidich Manfred and Behnstedt Peter. 1982. “Die ägyptische Oasen – ein dialektologischer Vorbericht”, Zeitschrift für arabische Linguistik 8, 3971.
Recommend this journal

Email your librarian or administrator to recommend adding this journal to your organisation's collection.

Bulletin of the School of Oriental and African Studies
  • ISSN: 0041-977X
  • EISSN: 1474-0699
  • URL: /core/journals/bulletin-of-the-school-of-oriental-and-african-studies
Please enter your name
Please enter a valid email address
Who would you like to send this to? *
×

Keywords:

Metrics

Altmetric attention score

Full text views

Total number of HTML views: 4
Total number of PDF views: 26 *
Loading metrics...

Abstract views

Total abstract views: 210 *
Loading metrics...

* Views captured on Cambridge Core between September 2016 - 21st November 2017. This data will be updated every 24 hours.