Skip to main content
    • Aa
    • Aa

Language-specific noun bias: evidence from bilingual children*


Most evidence concerning cross-linguistic variation in noun bias, the preponderance of nouns in early expressive lexicons (Gentner, 1982), has come from comparisons of monolingual children acquiring different languages. Such designs are susceptible to a number of potential confounders, including group differences in developmental level and sociodemographic characteristics. The aim of this study was to quantify noun bias in bilingual Mandarin–English toddlers whose expressive lexicons in each language contained 50–300 words. Parents of fifty children (1;10–2;6) reported separately on their English and Mandarin expressive lexicons. The mean percentage of Mandarin nouns (38%) was significantly lower than the percentage of English nouns (54%) and was robust to analyses of twelve potential covariates. Analyses of the most frequently reported words suggested that lexical reduplication could be considered as a potential influence on vocabulary composition in future studies. Results suggest that characteristics of the input significantly shape early lexicons.

Corresponding author
Address for correspondence: Lei Xuan, Department of Clinical Sciences, University of Texas Southwestern Medical Center at Dallas, 5323 Harry Hines Boulevard, Dallas, Texas 75390-9169USA. e-mail
Hide All

This research was based on the first author's dissertation at the University of Texas at Dallas and was supported by a dissertation grant. We thank William Katz, Mandy Maguire, Virginia Marchman, and Robert Stillman for their invaluable comments and support. We also thank Christina Worle for assistance with reliability coding. Finally, we are indebted to the parents who participated in the study.

Linked references
Hide All

This list contains references from the content that can be linked to their source. For a full set of references and notes please see the PDF or HTML where available.

T. K. F. Au , M. Dapretto & Y. K. Song (1994). Input vs. constraints: Early word acquisition in Korean and English. Journal of Memory and Language 33, 567–82.

E. Bates , V. Marchman , D. Thal , L. Fenson , P. Dale , J. S. Reznick , J. Reilly & J. Hartung (1994). Developmental and stylistic variation in the composition of early vocabulary. Journal of Child Language 21, 85123.

M. H. Bornstein , L. R. Cote , S. Maital , K. Painter , S. Y. Park , L. Pascual , M. G. Pêcheux , J. Ruel , P. Venuti & A. Vyt (2004). Crosslinguistic analysis of vocabulary in young children: Spanish, Dutch, French, Hebrew, Italian, Korean, and American English. Child Development 75, 1115–39.

P. Brown (1998). Children's first verbs in Tzeltal: Evidence for an early verb category. Linguistics 36, 713–53.

M. C. Caselli , E. Bates , P. Casadio , J. Fenson , L. Fenson , L. Sanderl & J. Weir (1995). A crosslinguistic study of early lexical development. Cognitive Development 10, 159–99.

C. C. Y. Chan , T. Tardif , J. Chen , R. B. Pulverman , L. Zhu & X. Meng (2011). English- and Chinese-learning infants map novel labels to objects and actions differently. Developmental Psychology 47, 1459–71.

S. Choi & A. Gopnik (1995). Early acquisition of verbs in Korean: A crosslinguistic study. Journal of Child Language 22, 497529.

E. V. Clark (1993). The lexicon in acquisition. Cambridge: Cambridge University Press.

J. Cohen (1988). Statistical power analysis for the behavioral sciences, 2nd edn.Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.

B. T. Conboy & D. J. Thal (2006). Ties between the lexicon and grammar: Cross-sectional and longitudinal studies of bilingual toddlers. Child Development 77, 712–35.

P. S. Dale (1991). The validity of a parent report measure of vocabulary and syntax at 24 months. Journal of Speech and Hearing Research 34, 565–71.

P. S. Dale , G. Dionne , T. C. Eley & R. Plomin (2000). Lexical and grammatical development: A behavioral genetic perspective. Journal of Child Language 27, 619–42.

D. Gentner & L. Boroditsky (2001). Individuation, relativity, and early word learning. In M. Bowerman & S. Levinson (eds), Language acquisition and conceptual development, 215–56. Cambridge: Cambridge University Press.

B. A. Goldfield (1993). Noun bias in maternal speech to one-year-olds. Journal of Child Language 20, 8599.

B. A. Goldfield (2000). Nouns before verbs in comprehension vs. production: The view from pragmatics. Journal of Child Language 27, 501520.

A. Gopnik , S. Choi & T. Baumberger (1996). Crosslinguistic differences in early semantic and cognitive development. Cognitive Development 11, 197227.

D. Jackson-Maldonado , D. Thal , V. Marchman , E. Bates & V. Gutierrez-Clellen (1993). Early lexical development in Spanish-speaking infants and toddlers. Journal of Child Language 20, 523–49.

R. I. G. Lucas & A. B. I. Bernardo (2008). Exploring noun bias in Filipino–English bilingual children. Journal of Genetic Psychology 169, 149–63.

M. J. Maguire , K. Hirsh-Pasek & R. M. Golinkoff (2006). A unified theory of word learning: Putting verb acquisition in context. In K. Hirsh-Pasek & R. M. Golinkoff (eds), Action meets word: How children learn verbs, 364–91. New York, NY: Oxford University Press.

J. Maouene , A. Laakso & L. B. Smith (2011). Object associations of early-learned light and heavy English verbs. First Language 31, 109132.

V. A. Marchman & C. Martínez-Sussmann (2002). Concurrent validity of caregiver/parent report measures of language for children who are learning both English and Spanish. Journal of Speech, Language, and Hearing Research 45, 983–97.

V. A. Marchman , C. Martínez-Sussmann & P. S. Dale (2004). The language-specific nature of grammatical development: Evidence from bilingual language learners. Developmental Science 7, 212–24.

K. Nelson , J. Hampson & L. K. Shaw (1993). Nouns in early lexicons: Evidence, explanations and implications. Journal of Child Language 20, 6184.

B. Z. Pearson & S. Fernández (1994). Patterns of interaction in the lexical growth in two languages of bilingual infants and toddlers. Language Learning 44, 617–53.

B. Z. Pearson , S. Fernández & D. K. Oller (1995). Cross-language synonyms in the lexicons of bilingual infants: One language or two? Journal of Child Language 22, 345–68.

T. Tardif (2006). But are they really verbs? Chinese words for action. In K. Hirsh-Pasek & R. M. Golinkoff (eds), Action meets word: How children learn verbs, 477–98. New York, NY: Oxford University Press.

T. Tardif , S. A. Gelman & F. Xu (1999). Putting the ‘noun bias’ in context: A comparison of English and Mandarin. Child Development 70, 620–35.

T. Tardif , M. Shatz & L. Naigles (1997). Caregiver speech and children's use of nouns versus verbs: A comparison of English, Italian, and Mandarin. Journal of Child Language 24, 535–65.

Recommend this journal

Email your librarian or administrator to recommend adding this journal to your organisation's collection.

Journal of Child Language
  • ISSN: 0305-0009
  • EISSN: 1469-7602
  • URL: /core/journals/journal-of-child-language
Please enter your name
Please enter a valid email address
Who would you like to send this to? *


Full text views

Total number of HTML views: 7
Total number of PDF views: 49 *
Loading metrics...

Abstract views

Total abstract views: 259 *
Loading metrics...

* Views captured on Cambridge Core between September 2016 - 29th May 2017. This data will be updated every 24 hours.