Skip to main content
    • Aa
    • Aa

Usage and processing of the French causal connectives ‘car’ and ‘parce que’


The difference between ‘car’ and ‘parce que’ is often explained in the literature by the type of causal relation (objective or subjective) that each connective prototypically conveys. Recent corpus studies have demonstrated, however, that this distinction does not hold in speech, and is fluctuating in writing. In this article, we present new empirical data to assess the status of this pair of connectives. In Experiment 1, we test French-speakers’ intuitions about ‘car’ and ‘parce que’ in a completion task, and compare these results with those of a similar experiment in Dutch. In Experiment 2, we measure the processing of objective and subjective causal relations containing ‘car’ and ‘parce que’ in an online reading experiment. Experiments 1 and 2 lead us to conclude that ‘car’ has to a large extent lost its specific procedural meaning. In the literature, the difference between ‘car’ and ‘parce que’ is also linked to a difference of register, ‘car’ being perceived as a formal equivalent of ‘parce que’. We assess the strength of this distinction in Experiment 3, by means of a completion task involving sentences from different registers. Results confirm the effect of register as a distinguishing factor between ‘car’ and ‘parce que’.

Corresponding author
Address for correspondence: e-mail:
Linked references
Hide All

This list contains references from the content that can be linked to their source. For a full set of references and notes please see the PDF or HTML where available.

R. H. Baayen (2008). Analysing Linguistic Data. A Practical Introduction to Statistics Using R. Cambridge: Cambridge University Press.

D. Blakemore (2002). Relevance and Linguistic Meaning. The Semantics and Pragmatics of Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University Press.

J. Brennan and L. Pylkkänen (2010). Processing psych verbs: Behavioural and MEG measures of two different types of semantic complexity. Language and Cognitive Processes, 25: 777807.

A. Canestrelli , W. Mak and T. Sanders (2013). Causal connectives in discourse processing: How differences in subjectivity are reflected in eye-movements. Language and Cognitive Processes, 28/9: 13941413.

L. Degand and B. Fagard (2012). Competing connectives in the causal domain. French car and parce que. Journal of Pragmatics, 44/2: 154168.

K. Lambrecht , J. Bordeaux and R. Reichle (2006). Cognitive constraints on assertion scope: The case of spoken French parce que. In C. Nishida and J. Montreuil (eds.), New Perspectives on Romance Linguistics: Volume I: Morphology, Syntax, Semantics, and Pragmatics. Amsterdam: Benjamins, pp. 143154.

A. Lopes (2009). Justification: a coherence relation. Pragmatic, 19/2: 241252.

M. Pit (2007). Cross-linguistic analyses of backward causal connectives in Dutch, German and French. Languages in Contrast, 7: 5382.

H. Quené and H. Van den Bergh (2008). Examples of mixed-effects modeling with crossed random effects and with binomial data. Journal of Memory and Language, 59: 413425.

T. Sanders and N. Stukker (2012). Causal connectives in discourse: A cross-linguistic perspective. Journal of Pragmatics, 44/2: 131137.

A.-C. Simon and L. Degand (2007). Connecteurs de causalité, implication du locuteur et profils prosodiques: le cas de car et de parce que. Journal of French Language Studies, 17/3: 323341.

E. Sweetser (1990). From Etymology to Pragmatics: Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure. Cambridge: Cambridge University Press.

M. Traxler , M. Bybee and M. Pickering (1997). Influence of connectives on language comprehension: Eye-tracking evidence for incremental interpretation. The Quarterly Journal of Experimental Psychology, 50/3: 481497.

S. Zufferey (2012). ‘Car, parce que, puisque’ revisited: Three empirical studies on French causal connectives. Journal of Pragmatics, 44.2: 138153.

S. Zufferey and B. Cartoni (2012). ‘English and French causal connectives in contrast’. Languages in Contrast, 12/2: 232250.

S. Zufferey (2014). ‘Givenness, procedural meaning and connectives: The case of French puisque ’. Journal of Pragmatics, 62/1: 121135.

Recommend this journal

Email your librarian or administrator to recommend adding this journal to your organisation's collection.

Journal of French Language Studies
  • ISSN: 0959-2695
  • EISSN: 1474-0079
  • URL: /core/journals/journal-of-french-language-studies
Please enter your name
Please enter a valid email address
Who would you like to send this to? *


Full text views

Total number of HTML views: 2
Total number of PDF views: 13 *
Loading metrics...

Abstract views

Total abstract views: 64 *
Loading metrics...

* Views captured on Cambridge Core between 13th July 2017 - 22nd September 2017. This data will be updated every 24 hours.