Skip to main content Accessibility help
×
Home
Hostname: page-component-846f6c7c4f-x6crq Total loading time: 0.162 Render date: 2022-07-06T17:24:51.336Z Has data issue: true Feature Flags: { "shouldUseShareProductTool": true, "shouldUseHypothesis": true, "isUnsiloEnabled": true, "useRatesEcommerce": false, "useNewApi": true } hasContentIssue true

Combining Modal Particles in German and Dutch

Published online by Cambridge University Press:  01 December 2010

Natalie Braber*
Affiliation:
Nottingham Trent University
Nicola McLelland*
Affiliation:
University of Nottingham
*
Nottingham Trent University Clifton Lane, Nottingham NG11 8NS UK [natalie.braber@ntu.ac.uk]
University of Nottingham University Park, Nottingham NG7 2RD UK [nicola.mclelland@nottingham.ac.uk]

Abstract

This paper is a corpus-based comparative study of modal particles in German and Dutch. We examine the special ability of Dutch and German modal particles to cluster, and demonstrate that Dutch is far more cluster-friendly than German. We also find clear differences in the behavior of cognate particles in the two languages and note that a corpus study reveals quite different patterns from those arrived at by introspection in earlier research. Finally, we suggest that in attempting to capture regularities about particle usage, it is useful to consider not just the linear ordering of particles within a cluster, but also typical non-contiguous pairings (for example, as “brackets” inside which other particles may occur). We also speculate briefly on the function of particle clusters.

Type
ARTICLES
Copyright
Copyright © Society for Germanic Linguistics 2010

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Abraham, Werner. 1981. Partikeln und Konjunktionen—Versuch einer kontrastiven Typologie Deutsch-Niederländisch. Partikeln und Deutschunterricht, ed. by Weydt, Harald, 168188. Heidelberg: Groos.Google Scholar
Autenrieth, Tanja. 2002. Heterosemie und Grammatikalisierung bei Modalpartikeln. Eine synchrone und diachrone Studie anhand von „eben“, „halt“, „e(cher)t“, „einfach“, „schlicht“ und „glatt“. Tübingen: Niemeyer.CrossRefGoogle Scholar
Braber, Natalie. 2006. Emotional tags and emotive language: Modal particles and tags in unified Berlin. Journal of Pragmatics 38. 14871503.CrossRefGoogle Scholar
Breitbarth, Anne. 2009. A hybrid approach to Jespersen's cycle in West Germanic. Journal of Comparative Germanic Linguistics 12. 81114.CrossRefGoogle Scholar
Bublitz, Wolfram. 1978. Ausdrucksweisen der Sprechereinstellung im Deutschen und Englischen. (Untersuchungen zur Syntax, Semantik und Pragmatik der deutschen Modalpartikeln und Vergewisserungsfragen und ihrer englischen Entsprechungen). Tübingen: Niemeyer.CrossRefGoogle Scholar
Burkhardt, Armin. 1982a. Abtönungspartikeln als Mittel des Vollzugs präsuppositionaler Akte. Zeitschrift für Germanistische Linguistik 10. 85112.Google Scholar
Burkhardt, Armin. 1982b. Gesprächswörter. Konzepte zur Lexikographie, ed. by Mentrup, Wolfgang, 138171. Tübingen: Niemeyer.Google Scholar
Burkhardt, Armin. 1985. Der Gebrauch der Partikeln im gesprochenen Deutsch und im gesprochenen Italienisch. Gesprochenes Italienisch in Geschichte und Gegenwart, ed. by Holtus, Günther & Radtke, Edgar, 236275. Tübingen: Gunter Narr Verlag.Google Scholar
Corpus Gesproken Nederlands (CGN). Available at http://lands.let.kun.nl/cgn/.Google Scholar
de Vriendt, Sera, Vandeweghe, Willy, & Van de Craen, Piet. 1991. Combinatorial aspects of modal particles in Dutch. Multilingua 10. 4359.Google Scholar
Dittmar, Norbert, & Bredel, Ursula. 1999. Die Sprachmauer. Berlin: Weidler Buchverlag.Google Scholar
Dittmar, Norbert. 2000. Sozialer Umbruch und Sprachwandel am Beispiel der Modalpartikeln halt und eben in der Berliner Kommunikationsgemeinschaft nach der “Wende.” Kommunikation in gesellschaftlicher Umbruchsituationen, ed. by Auer, Peter & Hausendorf, Heiko, 199234. Tübingen: Niemeyer.Google Scholar
Doherty, Monika. 1985. Epistemic meaning. Berlin: Springer Verlag.Google Scholar
Fischer, Kerstin. 2006. Towards an understanding of the spectrum of approaches to discourse particles. Approaches to discourse particles, ed. by Fischer, Kerstin, 120. Amsterdam: Elsevier.Google Scholar
Foolen, Ad. 1993. De betekenis van partikels: Een dokumentatie van de stand van het onderzoek met bijzondere aandacht voor ‚maar’. Nijmegen: University of Nijmegen dissertation.Google Scholar
Foolen, Ad. 2003. Niederländisch toch und Deutsch doch: Gleich oder doch nicht ganz? Linguistik online 13(1). http://www.linguistik-online.de/13_01/foolen.html. Date accessed: 30 September 2010.Google Scholar
Fraser, Bruce. 2006. Towards a theory of discourse markers. Approaches to discourse particles, ed. by Fischer, Kerstin, 189204. Amsterdam: Elsevier.Google Scholar
Harden, Theo. 1983. Die subjektive Modalität in der zweiten Sprache. Frankfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar
Hartog, Jennifer, & Ruttenauer, Martin. 1982. Über die Partikel “eben.” Deutsche Sprache 10. 6982.Google Scholar
Helbig, Gerhard. 1988. Lexikon deutscher Partikeln. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie.Google Scholar
Helbig, Gerhard, & Helbig, Agnes. 1995. Deutsche Partikeln—richtig gebraucht? Leipzig: Langenscheidt Verlag Enzyklopädie.Google Scholar
Hentschel, Elke. 1986. Funktion und Geschichte deutscher Partikeln: “Ja”, “doch”, “halt” und “eben”. Tübingen: Niemeyer.CrossRefGoogle Scholar
Hulshof, Hans. 1987. Geef de boeken dan nu toch maar even hier: Partikelclustering in imperatieve zinnen. Forum der Letteren 28. 8589.Google Scholar
Ickler, Theodor. 1994. Zur Bedeutung der sogenannten “Modalpartikeln.” Sprachwissenschaft 19. 374404.Google Scholar
Karagjosova, Elena. 2003. Modal particles and the common ground. Meaning and functions of German ja, doch, eben/halt, and auch. Perspectives on dialogue in the new millennium, ed. by Kühnlein, Peter, 335349. Amsterdam: Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
König, Ekkehard, & Requardt, Susanne. 1991. A relevance-theoretic approach to the analysis of modal particles in German. Multilingua 10. 6377.Google Scholar
König, Ekkehard. 1997. Zur Bedeutung von Modalpartikeln im Deutschen: Ein Neuansatz im Rahmen der Relevanztheorie. Germanistische Linguistik 136. 775.Google Scholar
Lindner, Katrin. 1991. “Wir sind ja doch alte Bekannte.” The use of German ja and doch as modal particles. Discourse particles, ed. by Abraham, Werner, 163201. Amsterdam: Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Métrich, René, & Faucher, Eugène. 2009. Wörterbuch deutscher Partikeln. Unter Berücksichtigung ihrer französischen Äquivalente. Berlin: de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
Molnár, Anna. 1998. Über die Grammatikalisierung von Modalpartikeln am Beispiel von eben und wohl. Sprachtheorie und germanistische Linguistik 8. 5170.Google Scholar
Molnár, Anna. 2002. Die Grammatikalisierung deutscher Modalpartikeln: Fallstudien. Frankfurt: Lang.Google Scholar
Niemegeers, Sofie. 2009. Dutch modal particles maar and wel and their English equivalents in different genres. Translation and Interpreting Studies 4. 4766.Google Scholar
Rinas, Karsten. 2007. Abtönungspartikel-Kombinationen und Skopus. Sprachwissenschaft 32. 407452.Google Scholar
Rost-Roth, Martina. 1998. Modalpartikeln in Argumentationen und Handlungsvorschlägen. Particulae particularum, ed. by Harden, Theo & Hentschel, Elke, 293324. Tübingen: Stauffenburg Verlag.Google Scholar
Thurmair, Maria. 1989. Modalpartikeln und ihre Kombinationen. Tübingen: Niemeyer.CrossRefGoogle Scholar
Thurmair, Maria. 1991. “Kombinieren Sie doch nur ruhig auch mal Modalpartikeln!” Combinatorial regularities for modal particles and their use as an instrument of analysis. Multilingua 10. 1942.Google Scholar
Vismans, Roel. 1992. Towards an explanation of Dutch modal particles. Dutch Crossing 47. 6986.CrossRefGoogle Scholar
Vismans, Roel. 1994. Modal particles in Dutch directives: A study in functional grammar. Amsterdam: IFOTT.Google Scholar
Vismans, Roel. 1995. History of manners and history of the language: The case of Dutch modal particles. Dutch Crossing 19. 532.CrossRefGoogle Scholar
Weinrich, Harald. 1993. Textgrammatik der deutschen Sprache. Mannheim: Duden Verlag.Google Scholar
Weydt, Harald. 1969. Abtönungspartikeln—die deutschen Modalwörter und ihre französischen Entsprechungen. Bad Homburg: Verlag Gehlen.Google Scholar
Weydt, Harald. 1979. Die Partikeln der deutschen Sprache. Berlin: Walter de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
Weydt, Harald. 1989. Sprechen mit Partikeln. Berlin: Walter de Gruyter.Google Scholar
5
Cited by

Save article to Kindle

To save this article to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Combining Modal Particles in German and Dutch
Available formats
×

Save article to Dropbox

To save this article to your Dropbox account, please select one or more formats and confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you used this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your Dropbox account. Find out more about saving content to Dropbox.

Combining Modal Particles in German and Dutch
Available formats
×

Save article to Google Drive

To save this article to your Google Drive account, please select one or more formats and confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you used this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your Google Drive account. Find out more about saving content to Google Drive.

Combining Modal Particles in German and Dutch
Available formats
×
×

Reply to: Submit a response

Please enter your response.

Your details

Please enter a valid email address.

Conflicting interests

Do you have any conflicting interests? *