This list contains references from the content that can be linked to their source. For a full set of references and notes please see the PDF or HTML where available.
B. Baurain (2007). Small group multitasking in literature classes. ELT Journal 61.3, 237–245.
K. Beatty & D. Nunan (2004). Computer-mediated collaborative learning. System 32.2, 165–183.
D. Belcher & A. Hirvela (2000). Literature and L2 composition: Revisiting the debate. Journal of Second Language Writing 9.1, 21–39.
B. Bloch (1995). Using literature to teach cross-cultural management: A German perspective. Die Unterrichtspraxis 28.2, 146–152.
R. Carter (2007). Literature and language teaching 1986–2006: A review. International Journal of Applied Linguistics 17.1, 3–13.
P. K. W. Chan (1999). Literature, language awareness and EFL. Language Awareness 8.1, 38–50.
U. Clark & S. Zyngier (2003). Towards a pedagogical stylistics. Language and Literature 12.4, 339–351.
P. Crisp (2006). E-learning and Language and Style in Hong Kong. Language and Literature 15.3, 277–290.
J. C. Davidheiser (2007). Fairy tales and foreign languages: Ever the twain shall meet. Foreign Language Annals 40.2, 215–225.
J. N. Davis , L. Carbón Gorell , R. R. Kline & G. Hsieh (1992). Readers and foreign languages: A survey of undergraduate attitudes toward the study of literature. The Modern Language Journal 76.3, 320–332.
G. Diaz-Santos (2000). Technothrillers and English for science and technology. English for Specific Purposes 19.3, 221–236.
D. Dollenmayer & S. Even (2005). Mensch, be careful! Bilinguale Jugendliteratur für fortgeschrittene Anfänger [Be careful, man! Bilingual young adult literature for upper-elementary beginners]. Die Unterrichtspraxis 38.1, 9–18.
R. Donato & F. B. Brooks (2004). Literary discussions and advanced speaking functions: Researching the (dis)connection. Foreign Language Annals 37.2, 183–199.
A. Ensslin (2006). Literary hypertext in the foreign language classroom: A case study report. Language Learning Journal 33, 13–21.
M. L. Fecteau (1999). First- and second-language reading comprehension of literary texts. The Modern Language Journal 83.4, 475–493.
L. Fonder-Solano & J. Burnett (2004). Teaching literature/reading: A dialogue on professional growth. Foreign Language Annals 37.3, 459–467.
C. C. Fraser (1999). Goethe gossips with Grass: Using computer chatting software in an introductory literature course. Die Unterrichtspraxis 32.1, 65–74.
I. K. Ghosn (2002). Four good reasons to use literature in primary school ELT. ELT Journal 56.2, 172–179.
I. Gombocz (2001). Mephistopheles live: Teaching German literature via distance learning. Die Unterrichtspraxis 34.1, 60–65.
R. Gower (1986). Can stylistic analysis help the EFL learner to read literature? ELT Journal 40.2, 125–130.
G. Hall (2005). Literature in language education. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
D. Hanauer (1997). Poetry reading in the second language classroom. Language Awareness 6, 1–15.
D. Hanauer (2001). The task of poetry reading and second language learning. Applied Linguistics 22.3, 295–323.
L. L. Harlow & J. M. Muyskens (1994). Priorities for intermediate-level language instruction. The Modern Language Journal 78.2, 141–154.
N. Hess (2003). Real language through poetry: A formula for meaning making. ELT Journal 57.1, 19–25.
A. Hirvela (2007). Computer-mediated communication and the linking of students, text, and author on an ESL writing course listserv. Computers and Composition 24, 3–55.
L. Ho (2000). Children's literature in adult education. Children's Literature in Education 31.4, 259–271.
G. Hoecherl-Alden (2006). Connecting language to content: Second language literature instruction at the intermediate level. Foreign Language Annals 39.2, 244–254.
D. Horowitz (1990). Fiction and nonfiction in the ESL/EFL classroom: Does the difference make a difference? English for Specific Purposes 9.2, 161–168.
A. Isaac (2002). ‘Opening up’ literary cloze. Language and Education 16.1, 18–36.
R. K. Kelly & L. A. Krishnan (1995). ‘Fiction talk’ in the ESP classroom. English for Specific Purposes 14.1, 77–86.
R. Kern & J. M. Schultz (2005). Beyond orality: Investigating literacy and the literary in second and foreign language instruction. The Modern Language Journal 89.3, 381–392.
M. Kim (2004). Literature discussions in adult L2 learning. Language and Education 18.2, 145–166.
L. J. King (2000). Teaching German literature through the web: Processes and outcomes. Die Unterrichtspraxis 33.1, 61–70.
J. Kormos , E. H. Kontra & A. Csölle (2002). Language wants of English majors in a non-native context. System 30.4, 517–542.
C. Kramsch & O. Kramsch (2000). The avatars of literature in language study. The Modern Language Journal 84.1, 553–573.
C. Kramsch & T. Nolden (1994). Redefining literacy in a foreign language. Die Unterrichtspraxis 27.1, 28–35.
C. Y. Lao & S. Krashen (2000). The impact of popular literature study on literacy development in EFL: More evidence for the power of reading. System 28.2, 261–270.
G. Lazar (1990). Using novels in the language-learning classroom. ELT Journal 44.3, 204–214.
G. Lazar (1994). Using literature at lower levels. ELT Journal 48.2, 115–124.
M-L. Liaw (2001). Exploring literary responses in an EFL classroom. Foreign Language Annals 34.1, 35–45.
R. Mackay (1992). Lexicide and goblin-spotting in the language/literature classroom. ELT Journal 46.2, 199–208.
M. Mantero (2002). Bridging the gap: Discourse in text-based foreign language classrooms. Foreign Language Annals 35.4, 437–455.
A. M. Martin & I. Laurie (1993). Student views about the contribution of literary and cultural content to language learning at intermediate level. Foreign Language Annals 26.2, 189–207.
M. Mattix (2002). The pleasure of poetry reading and second language learning: A response to David Hanauer. Applied Linguistics 23.4, 515–518.
J. McRae & U. Clark (2004). Stylistics. In A. Davies & C. Elder (eds.), The handbook of applied linguistics. Oxford: Blackwell Publishing, 328–346.
E-M. Metcalf (1998). Children's and young adult books in the intermediate and advanced German class: Two projects. Die Unterrichtspraxis 31.2, 148–153.
G. Moffit (1998). Oya? – O, ja! Reading Jugendliteratur in the German classroom. Die Unterrichtspraxis 31.2, 116–124.
K. Paesani (2005). Literary texts and grammar instruction: Revisiting the inductive presentation. Foreign Language Annals 38.1, 15–24.
J. D. Picken (2005). Helping foreign language learners to make sense of literature with metaphor awareness-raising. Language Awareness 14.2&3, 142–152.
P. Plummer & B. Busse (2006). E-learning and Language and Style in Mainz and Münster. Language and Literature 15.3, 257–276.
Y. Qiping & C. Shubo (2002). Teaching English literature in China: Importance, problems, and countermeasures. World Englishes 21.2, 317–324.
L. Rönnqvist & R. D. Sell (1994). Teenage books for teenagers: Reflections on literature in language education. ELT Journal 48.2, 125–132.
C. Schaumann (2001). Erzählraum im virtuellen Raum: Rewriting Bernhard Schlink's Der Vorleser on the Web [Story-space in virtual space: Rewriting Bernhard Schlink's The Reader on the Web]. Die Unterrichtspraxis 34.2, 150–157.
R. A. Schulz (1998). Using young adult literature in content-based German instruction: Teaching the Holocaust. Die Unterrichtspraxis 31.2, 138–147.
V. M. Scott & J. A. Huntington (2007). Literature, the interpretive mode, and novice learners. The Modern Language Journal 91.1, 3–14.
D. Shanahan (1997). Articulating the relationship between language, literature and culture: Toward a new agenda for foreign language teaching and research. Modern Language Journal 81.2, 164–174.
J. A. Stewart & K. A. Santiago (2006). Using the literary text to engage language learners in a multilingual community. Foreign Language Annals 39.4, 683–696.
I. S. Talib (1992). Why not teach non-native English literature? ELT Journal 46.1, 51–55.
G. Torres (2004). Practical ways to integrate literature into Spanish for international business courses. Foreign Language Annals 37.4, 584–590.
S. Vandrick (1996). Issues in using multicultural literature in college ESL writing classes. Journal of Second Language Writing 5.3, 253–269.
M. Veteto-Conrad (1997). ‘deutsche Sprache, gute Sprache . . .’ Minorities in Germany and their German-language literature for upper-division German [‘German language, good language’ . . .]. Die Unterrichtspraxis 30.1, 59–67.
S. Völz (2001). Teaching Terry McMillan's short fiction. ELT Journal 55.2, 164–171.
G. Watson & S. Zyngier (eds.) (2007). Literature and stylistics for language learners: Theory and practice. Basingstoke & New York: Palgrave Macmillan.
V. D. Weist (2004). Literature in lower-level courses: Making progress in both language and reading skills. Foreign Language Annals 37.2, 209–221.
R. Woore (2007). ‘Weisse Maus in meinem Haus’: Using poems and learner strategies to help learners decode the sounds of the L2 [‘A white mouse inside my house’ . . .]. Language Learning Journal 35.2, 175–188.
A. Yang (2001). Reading and the non-academic learner: A mystery solved. System 29.4, 450–460.
V. Youssef & B-A. Carter (1999). Confronting local dialect and culture issues in the EFL classroom. Language, Culture and Curriculum 12.1, 31–41.
S. Zubair (2003). Women's critical literacy in a Pakistani classroom. Changing English 10.2, 163–173.