Skip to main content Accessibility help
×
×
Home

Effects of English L2 on Norwegian L1

  • Anne Mette Sunde (a1) and Martin Kristoffersen (a2)

Abstract

English outweighs other languages as a source for linguistic borrowing in present-day Norwegian. Most of the research on this topic has considered direct lexical loans, yet observations indicate that English is increasingly burrowing its way below the lexical surface of Norwegian – evident in the rising number of calques. This study investigates how a selection of recently observed multiword calques from English are evaluated by native Norwegian speakers. This is examined through acceptability judgements among young bilingual Norwegians (n = 83, mean age 18), and among two control groups comprising 10 bilingual adults (mean age 55) and 16 minimally bilingual seniors (mean age 75), respectively. A translation test was included to compare the judgements against production data. Based on our overall findings, we suggest that increased calquing is a sign of heightened proficiency in and exposure to the English language.

Copyright

References

Hide All
Amaral, Luiz & Roeper, Tom. 2014. Multiple Grammars and Second Language Representation. Second Language Research 30 (1), 336.
Balcom, Patricia. 2003. Cross-linguistic Influence of L2 English on Middle Constructions in L1 French. In Cook (2003) 168–192.
Bardel, Camilla & Falk, Ylva. 2012. The L2 status factor and the declarative/procedural distinction. In Amaro, Jennifer Cabrelli, Flynn, Suzanne & Rothman, Jason (eds.), Third Language Acquisition in Adulthood, 6178. Philadelphia/Amsterdam: John Benjamins.
Canagarajah, Suresh. 2011. Translanguaging in the classroom: Emerging issues for research and pedagogy. In Wei, Li (ed.), Applied Linguistics Review 2, 127. Berlin/New York: De Gruyter Mouton.
Cook, Vivian (ed.). 2003. Effects of the Second Language on the First. Clevedon: Multilingual Matters.
Cornips, Leonie & Poletto, Cecilia. 2005. On standardising syntactic elicitation techniques (part 1). Lingua 115, 939957.
Curnow, Timothy Jowan. 2006. What Language Features Can Be ‘Borrowed’? In Aikhenvald, Alexandra & Dixon, R. M. W. (eds.), Areal Diffusion and Genetic Inheritance, 412436. Oxford: Oxford University Press.
Falk, Ylva, Lindqvist, Christina & Bardel, Camilla. 2014. The role of L1 explicit metalinguistic knowledge in L3 oral production at the initial state. Bilingualism: Language and Cognition 18 (2), 227235.
Featherston, Sam. 2008. Thermometer judgements as linguistic evidence. In Riehl, Claudia Maria & Rothe, Astrid (eds.), Was ist linguistische Evidenz?, Aachen: Shaker Verlag.
Fiedler, Sabine. 2012. The influence of English on German phraseology. In Pulcini et al. (2012a) 239–260.
Fiedler, Sabine. 2017. Phraseological borrowing from English into German: Cultural and pragmatic implications. Journal of Pragmatics 113. 89102.
Gottlieb, Henrik. 2012. Phraseology in flux. Danish Anglicisms beneath the surface. In Pulcini et al. (2012a) 169–198.
Graedler, Anne-Line. 1998. Morphological, Semantic and Functional Aspects of English Lexical Borrowings in Norwegian. Oslo: University of Oslo dissertation.
Graedler, Anne-Line. 2002. Norwegian. In Görlach, Manfred (ed.), English in Europe, 5781. Oxford: Oxford University Press.
Graedler, Anne-Line. 2004. Modern Loanwords in the Nordic Countries. Presentation of a project. Nordic Journal of English Studies 3 (2), 521.
Graedler, Anne-Line & Johansson, Stig. 1997. Anglisismeordboka. Engelske lånord i norsk. Oslo: Universitetsforlaget.
Grosjean, François. 2001. The bilingual’s language modes. In Nicol, Janet (ed.), One mind, two languages: Bilingual language processing, 122. Malden: Blackwell Publishers.
Grosjean, François. 2008. Studying bilinguals. Oxford: Oxford University Press.
Guevara, Emiliano Raul. 2010. NoWaC: a large web-based corpus for Norwegian. In Proceedings of the NAACL HLT 2010 Sixth Web as Corpus Workshop, Association for Computational Linguistics, 1–7.
Haspelmath, Martin. 2009. Lexical borrowing: Concepts and issues. In Haspelmath, Martin & Tadmor, Uri (eds.), Loanwords in the World’s Languages. A Comparative Handbook, 3554. Berlin: De Gruyter Mouton.
Hellekjær, Glenn Ole. 2005. The acid test: Does upper secondary EFL instruction effectively prepare Norwegian students for the reading of English textbooks at colleges and universities? Oslo: University of Oslo dissertation.
Hellekjær, Glenn Ole. 2007. Fremmedspråk i norsk næringsliv – engelsk er ikke nok! Halden: Fremmedspråksenteret.
Hellekjær, Glenn Ole. 2009. Academic English reading proficiency at the university level: A Norwegian case study. Reading in a Foreign Language 21 (2), 198222.
Jessner, Ulrike. 2008. A DST model of multilingualism and the role of metalinguistic awareness. The Modern Language Journal 92 (ii), 270283.
Johannessen, Janne Bondi, Priestley, Joel, Hagen, Kristin, Åfarli, Tor Anders & Vangsnes, Øystein Alexander. 2009. The Nordic Dialect Corpus – an advanced research tool, vol. 4 Proceedings of the 17th Nordic Conference of Computational Linguistics NODALIDA 2009. NEALT Proceedings Series, 73–80. http://www.tekstlab.uio.no/nota/scandiasyn/index.html.
Jørgensen, Jens Nordmann. 2008. Polylingual Languaging Around and Among Children and Adolescents. International Journal of Multilingualism 5 (3), 161176.
Knudsen, Rune Lain & Fjeld, Ruth Vatvedt. 2013. LBK2013: A balanced, Annotated National Corpus for Norwegian Bokmål. Proceedings of the workshop on lexical semantic resources for NLP at NODALIDA 2013, NEALT Proceedings Series 19, 12–20. http://www.hf.uio.no/iln/tjenester/kunnskap/sprak/korpus/skriftsprakskorpus/lbk/.
Laufer, Batia. 2003. The Influence of L2 on L1 Collocational Knowledge and on L1 Lexical Diversity in Free Written Expression. In Cook (2003) 19–31.
Ljosland, Ragnhild. 2007. English in Norwegian academia: A step towards diglossia? World Englishes 26 (4), 395410.
Ljosland, Ragnhild. 2008. Lingua franca, prestisjespråk og forestilt fellesskap: Om engelsk som akademisk språk i Norge. Et kasusstudium i bred kontekst. Trondheim: Norwegian University of Science and Technology dissertation.
MacKenzie, Ian. 2012. Fair play to them: Proficiency in English and types of borrowing. In Pulcini et al. (2012a) 27–42.
Matras, Yaron. 2009. Language Contact. Cambridge: Cambridge University Press.
Matras, Yaron. 2010. Contact, convergence and typology. In Hickey, Raymond (ed.), Handbook of Language Contact, 6685. Hoboken: Wiley-Blackwell.
Matras, Yaron. 2011. Universals of structural borrowing. In Siemund, Peter (ed.), Linguistic Universals and Language Variation, 204233. Berlin: De Gruyter Mouton.
Matras, Yaron & Sakel, Jeanette. 2007. Investigating the mechanisms of pattern replication in language convergence. Studies in Language 31 (4), 829865.
McArthur, Tom. 1996. English in the World and in Europe. In Hartmann, R. (ed.), The English Language in Europe, 325. Oxford: Intellect.
McWhorter, John. 2007. Language Interrupted: Signs of Non-Native Acquisition in Standard Language Grammars. Oxford: Oxford University Press.
Møller, Janus Spindler & Jørgensen, Jens Normann. 2009. From language to languaging: changing relations between humans and linguistic features. Acta Linguistica Hafniensia 41 (1), 143166.
Myers-Scotton, Carol. 1993. Duelling Languages. Grammatical Structure in Codeswitching. Oxford: Oxford University Press.
Paradis, Michel. 1994. Neurolinguistic aspects of implicit and explicit memory: Implications for bilingualism and SLA. In Ellis, N. (ed.), Implicit and Explicit Language Learning, 393419. London: Academic Press.
Paradis, Michel. 2004. A Neurolinguistic Theory of Bilingualism. Amsterdam: John Benjamins.
Phillipson, Robert. 1992. Linguistic Imperialism. Oxford: Oxford University Press.
Preisler, Bent. 1999. Functions and Forms of English in a European EFL Country. In Bex, Tony & Watts, Richard (eds.), Standard English: The Widening Debate, 239267. London: Routeledge.
Pulcini, Virginia, Furiassi, Cristiano & González, Félix Rodríguez (eds.). 2012a. The Anglicization of European Lexis. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Pulcini, Virginia, Furiassi, Cristiano & González, Félix Rodríguez. 2012b. The lexical influence of English on European Languages. From words to phraseology. In Pulcini et al. (2012a) 1–24.
Rindal, Ulrikke & Piercy, Caroline. 2013. Being ‘neutral’? English pronounciation among Norwegian learners. World Englishes 32 (2), 211229.
Sandøy, Helge. 2013. Linguistic globalization: Experiences from the Nordic laboratory. In Zenner, Eline & Kristiansen, Gitte (eds.), New Perspectives on Lexical Borrowing: Onomasiological, Methodological and Phraseological Innovations, 225249. Boston/Berlin: De Gruyter Mouton.
Schütze, Carson T. 1996. The Empirical Base of Linguistics. Grammaticailty Jugdments and Linguistic Methodology. Chicago: University of Chicago Press.
Schütze, Carson T. & Sprouse, Jon. 2013. Judgment data. In Podesva, Robert J. & Sharma, Devyani (eds.), Research Methods in Linguistics, 2750. Cambridge: Cambridge University Press.
Schwab, Inger L. 2006. Learning to “Walk the talk”: Language Socialization in MBA Classroom and the Production of Marginality. University of Oslo MA thesis.
Sollid, Hilde. 2005. Språkdannelse og -stabilisering i møtet mellom kvensk og norsk. Oslo: Novus Forlag.
Sunde, Anne Mette. 2013. Bortfall av obligatoriske seg-refleksiver. En studie av mønsterlån fra engelsk til norsk. Norwegian University of Science and Technology. MA thesis.
Sunde, Anne Mette. 2016. “Inspect kniven i inventoryen min.” Språklig praksis i et nytt domene. Norwegian journal of Linguistics 34, 734.
Sundqvist, Pia. 2009. Extramural English Matters. Out-of-school English and its Impact on Swedish Ninth Graders’ Oral Proficiency and Vocabulary. Karlstad: Karlstad University dissertation.
Sundqvist, Pia & Wikström, Peter. 2015. Out-of-school digital gameplay and in-school L2 English vocabulary outcomes. System 51, 6576.
Sylven, Liss Kerstin & Sundqvist, Pia. 2012. Gaming as extramural English L2 learning and L2 proficiency among young learners. ReCALL 24 (3), 302321.
The Norwegian Language Council. 2005. Norsk i hundre! Norsk som nasjonalspråk i globaliseringens tidsalder. Et forslag til strategi. Oslo: Språkrådet.
Ullman, Michael T. 2001a. The Declarative/Procedural Model of Lexicon and Grammar. Journal of Psycholinguistic Research 30 (1), 3769.
Ullman, Michael T. 2001b. The neural basis of lexicon and grammar in first and second language: the declarative/procedural model. Bilingualism: Language and Cognition 4 (1), 105122.
Recommend this journal

Email your librarian or administrator to recommend adding this journal to your organisation's collection.

Nordic Journal of Linguistics
  • ISSN: 0332-5865
  • EISSN: 1502-4717
  • URL: /core/journals/nordic-journal-of-linguistics
Please enter your name
Please enter a valid email address
Who would you like to send this to? *
×

Keywords

Metrics

Full text views

Total number of HTML views: 0
Total number of PDF views: 0 *
Loading metrics...

Abstract views

Total abstract views: 0 *
Loading metrics...

* Views captured on Cambridge Core between <date>. This data will be updated every 24 hours.

Usage data cannot currently be displayed