Hostname: page-component-8448b6f56d-c47g7 Total loading time: 0 Render date: 2024-04-23T18:14:21.673Z Has data issue: false hasContentIssue false

Israel for American Eyes: Literature on the Move, and the Mediated Repertoire of American Jewish Identity, 1960–1980

Published online by Cambridge University Press:  20 April 2018

Omri Asscher*
Affiliation:
Ben-Gurion University of the Negev
Get access

Abstract

The translation and mediation of literature can play an important role in the ideologically charged transfer of ideas between cultures. This paper approaches the English translation of Hebrew literature as a subtle form of cultural appropriation, whereby agents such as literary critics, scholars, editors, and translators mediated Israeli notions and narratives into Jewish American literary discourse. The article discusses forms of mediation of Hebrew literature in the 1960s and 1970s that promoted a more progressive, yet less secular, notion of Judaism than that depicted in the source works, and subdued an antidiasporic view of Jewish identity. It shows how high moral standards were represented as an inherent feature of Judaism, and Israeli society was portrayed in a more positive moral light than in the sometimes self-critical source texts. American Jewish readership was thus introduced to a notion of Judaism that the agents assumed would be “easier to stomach” than that of the source literary works, and could serve to reinforce some of the tenets of contemporary American Jewish identity.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © Association for Jewish Studies 2018 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Footnotes

This paper is based on work originally presented at the Leffell Seminar on the Impact of Israel on American Jewry that took place in Westchester, New York, August 2015. I would like to thank the participants of the seminar for the lively discussion and insightful comments, and the Leffell Foundation for its generous support of this research.

References

1. Ben-Moshe, Danny and Segev, Zohar, eds., Israel, the Diaspora and Jewish Identity (Portland, OR: Sussex Academic Press, 2007)Google Scholar; Waxman, Chaim, Religious Zionism Post Disengagement: Future Directions (New York: Yeshiva University Press, 2008)Google Scholar; Wertheimer, Jack, “American Jews and Israel: A 60-Year Retrospective,” The American Jewish Year Book 108 (2008): 379Google Scholar; Katz, Emily, Bringing Zion Home: Israel in American Jewish Culture (Albany, NY: SUNY Press, 2015)Google Scholar.

2. Even-Zohar, Itamar, Papers in Culture Research (Tel Aviv: The Culture Research Laboratory, 2010), 5276Google Scholar.

3. Katz, Bringing Zion Home, 15.

4. Bassnett, Susan and Lefevere, André, Constructing Cultures: Essays on Literary Translation (Philadelphia: Multilingual Matters, 1998)CrossRefGoogle Scholar; Seidman, Naomi, Faithful Renderings: Jewish-Christian Difference and the Politics of Translation (Chicago, IL: University of Chicago Press, 2006)CrossRefGoogle Scholar.

5. Sela-Sheffy, Rakefet, “The Suspended Potential of Culture Research in Translation Studies,” Target 12, no. 2 (2000): 345–55CrossRefGoogle Scholar, esp. 348.

6. Alter, Robert, “The Rise and the Rise in the United States,” Modern Hebrew Literature 7 (1991): 57Google Scholar, esp. 6; Mintz, Alan, Translating Israel: Contemporary Hebrew Literature and Its Reception in America (Syracuse, NY: Syracuse University Press, 2001), 60Google Scholar; Yuval Amit, “Yiẓu’ shel tarbut yisra'elit: Peʿulatam shel mosadot rishmiyim be-tirgum sifrut me-ʿivrit le-’anglit” (PhD diss., Tel Aviv University, 2008), 19–20.

7. Shaked, Gershon, “Judaism in Translation: Thoughts on the Alexandria Hypothesis,” in Hebrew in America: Perspectives and Prospects, ed. Mintz, Alan (Detroit, MI: Wayne State University Press, 1993), 277–95Google Scholar, esp. 285.

8. Ibid. In 2001, while acknowledging the relatively high visibility of translated Hebrew literature in the American literary field, Alan Mintz was rather skeptical about a truly meaningful integration of this literature into Jewish American discourse. Mintz attributed this, among other things, to the fact that “the difficult and problematic knowledge of Israel provided by reading Israeli literature … is the kind of demystifying knowledge that many American Jews would prefer not to have” (Mintz, Translating Israel, 61). In the last section of this paper, I relate more specifically to the implications of this viewpoint.

9. Shaked, “Judaism in Translation,” 294.

10. Alter, “Rise and Rise”; Amit, “Yiẓu’ shel tarbut yisra'elit”; de Lange, Nicholas, “Hebrew,” in The Oxford Guide to Literature in English Translation, ed. France, Peter (Oxford: Oxford University Press, 2000), 395401Google Scholar.

11. Wolf, Michaela, “Introduction: The Emergence of a Sociology of Translation,” in Constructing a Sociology of Translation (Philadelphia: J. Benjamins, 2007), 136CrossRefGoogle Scholar, esp. 1.

12. Angelelli, Claudia V., ed., The Sociological Turn in Translation and Interpreting Studies (Philadelphia: J. Benjamins, 2014)Google Scholar.

13. As pointed out convincingly by recent studies, the influence Israel had on various areas of Jewish American cultural life was already evident in these earlier years. See, for example, Katz, Bringing Zion Home; Silver, Matthew Mark, Our Exodus: Leon Uris and the Americanization of Israel's Founding Story (Detroit, MI: Wayne State University Press, 2010)Google Scholar; Moore, Deborah Dash, To the Golden Cities: Pursuing the American Jewish Dream in Miami and L.A. (New York: Free Press, 1994), 227–61Google Scholar.

14. Craig, Campbell and Logevall, Frederik, America's Cold War: The Politics of Insecurity (Cambridge, MA: Belknap, 2009), 245–47, 279–81Google Scholar.

15. Novick, Peter, The Holocaust in American Life (Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2000), 171–84Google Scholar.

16. Neusner, Jacob, American Judaism, Adventure in Modernity: An Anthological Essay (New York: Ktav, 1978)Google Scholar.

17. Toury, Gideon, Descriptive Translation Studies and Beyond (Philadelphia: J. Benjamins, 2012), 1735CrossRefGoogle Scholar, esp. 23.

18. This can be seen, for example, in the role Israel was given in religious practices and institutions. See Wertheimer, “American Jews and Israel,” 8–22; Ellenson, David, “Envisioning Israel in the Liturgies of North American Liberal Judaism,” in Envisioning Israel: The Changing Ideals and Images of North American Jews, ed. Gal, Allon (Jerusalem: Magnes, 1996), 117–48Google Scholar. See also Segev, Zohar, “European Zionism in the United States: The Americanization of Herzl's Doctrine by American Zionist Leaders—Case Studies,” Modern Judaism 26, no. 3 (2006): 274–91CrossRefGoogle Scholar; Jonathan Sarna, “A Projection of America as It Ought to Be: Zion in the Mind's Eye of American Jews,” in Gal, Envisioning Israel, 41–59; and Katz, Bringing Zion Home, esp. 49–80.

19. Neusner, American Judaism.

20. See Singer, Howard, Bring Forth the Mighty Men: On Violence and the Jewish Character (New York: Funk and Wagnalls, 1969), 227–32Google Scholar; Cohen, Arthur A., “Between Two Traditions,” Midstream 12, no. 6 (1966): 3134Google Scholar.

21. Hertzberg, Arthur, “The American Jew and His Religion,” in The American Jew: A Reappraisal, ed. Janowsky, Oscar I. (Philadelphia: Jewish Publication Society of America, 1964), 101–3Google Scholar, 115–17.

22. Alter, “Rise and Rise,” 6.

23. Sylvia Barack Fishman, “Homelands of the Heart: Israel and Jewish Identity in American Jewish Fiction,” in Gal, Envisioning Israel, 271–92, esp. 278.

24. Richard Elman, “With Faith in the Lord,” New York Times, May 28, 1967, BR2.

25. Ibid.

26. Ibid.

27. Lafore, Laurence, “Short Turns and Encores,” New York Times, December 10, 1967, 388Google Scholar.

28. Ibid.

29. Levy, Henry W., “Two Novels by Agnon, Nobel Laureate,” Baltimore Sun, May 21, 1967Google Scholar, D5.

30. Neusner, American Judaism, 148.

31. Leviant, Curt, “Nobel Laureate of Hebrew Literature,” The Nation, December 12, 1966, 645Google Scholar.

32. Ibid.

33. Curt Leviant, “The New Israeli Writers,” Saturday Review, December 6, 1969, 57.

34. Perhaps the most influential American Jewish thinker to propose such criticism of Israel was the Reform rabbi and Zionist leader Abba Hillel Silver. “[The Jews of the State of Israel] need Judaism quite as much as we do,” Silver stated in a well-known sermon. “A political state cannot be counted upon to preserve our spiritual heritage.” Silver, Rabbi Abba Hillel, “Living Judaism,” in American Jewish History: A Primary Source Reader, ed. Zola, Gary Phillip and Dollinger, Marc (Waltham, MA: Brandeis University Press, 2014), 291Google Scholar.

35. Richard Elman, “Parable and Commentary,” New York Times, April 28, 1968, BR5. During the first decades following the establishment of the state, representations of (the generally more traditionally observant) Mizrahi Jews in Hebrew literature tended to be negative and one-dimensional; they were portrayed as morally and culturally inferior to Ashkenazic Jews (Hakak, Lev, Yerudim ve-naʿalim: Demutam shel Yehude ha-mizraḥ ba-sipur ha-ʿivri ha-kaẓar [Jerusalem: Kiryat Sefer, 1981]Google Scholar). English translations, reflecting this tendency, did not offer the American readership a much different picture. Revealing as well is that the only Hebrew-language anthology of Hebrew literature published in America in the 1950s had one story with a character of a Mizrahi Jew, “A Guest for Pesach” by Sholem Aleichem. In this story, a Mizrahi Jew, whose clothes and accent are ridiculed, is hospitably invited by a generous Ashkenazic family to stay for Passover; during the night, he steals their money, jewelry, and silverware (Rubinstein, Simha and Benari, Benjamin, eds., Reader in Modern Hebrew Literature [New York: Jewish Education Committee of New York, 1956]Google Scholar).

36. Mintz, Translating Israel, 35–36.

37. Ibid., 244–45.

38. Ibid.

39. Ganin, Zvi, An Uneasy Relationship: American Jewish Leadership and Israel, 1948–1957 (Syracuse, NY: Syracuse University Press, 2005), 81104Google Scholar. Following recurring, bluntly phrased demands made by David Ben-Gurion in the wake of the establishment of Israel that American Jews make Aliyah, the head of the American Jewish Committee, Jacob Blaustein, pressed Ben-Gurion to clarify the relations between the two Jewish centers by providing public assurances that American Jews owed no political allegiance to Israel.

40. As works by Cynthia Ozick and Philip Roth can demonstrate; see Zeller, Ursula, “Between Goldene Medine and Promised Land: Legitimizing the American Jewish Diaspora,” Cross Cultures 66 (2003): 144Google Scholar.

41. Arnold J. Band, “From Sacred Tongue to Foreign Language: Hebrew in the American University,” in Mintz, Hebrew in America, 171–86.

42. Silberschlag, Eisig, Hebrew Literature: An Evaluation (New York: Herzl Institute, 1959)Google Scholar.

43. Ibid., 61.

44. See, for example, Mordecai Menahem Kaplan's seminal A New Zionism (New York: Theodor Herzl Press and Jewish Reconstructionist Press, 1959)Google Scholar.

45. Schweid, Eliezer, Shalosh 'ashmorot (Tel Aviv: ‘Am ‘Oved, 1964), 202–24Google Scholar. This would gradually change in later years, see Shapira, Anita, “Le-’an halkhah ‘shelilat ha-galut’?,” 'Alpayim 25 (2003): 954Google Scholar, esp. 31–46.

46. Cohen, Yisrael, “Yafyuto shel shem be-’oholey yefet,” in Sha'ar ha-havḥanot (1957; Tel Aviv: Vaʿad, 1962), 132–41Google Scholar, esp. 136.

47. Stern, David, “Morality Tale,” Commentary 58 (July 1974): 100101Google Scholar.

48. As already noted by Alan Mintz, see Translating Israel, 34.

49. Shahar, David, Sokhen hod malkhuto (1979; Tel Aviv: Yediot Sefarim, 2007)Google Scholar; Shahar, David, His Majesty's Agent, trans. Bilu, Dalya (New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1980)Google Scholar.

50. Dalya Bilu, telephone conversation, June 25, 2015.

51. Asscher, Omri, “The Ideological Manipulation of Hebrew Literature in English Translation in the 1970s and 1980s,” Journal of Modern Jewish Studies 15, no. 3 (2016): 384401CrossRefGoogle Scholar, esp. 396–97.

52. Alter, “Rise and Rise,” 6.

53. Zeller, “Between Goldene Medine and Promised Land,” 9.

54. Kaplan, A New Zionism; Gorny, Yosef, The State of Israel in Jewish Public Thought (New York: New York University Press, 1994), 7991CrossRefGoogle Scholar.

55. Ben-Rafael, Eliezer, Liwerant, Judit Bokser, and Gorny, Yosef, eds., introduction to Reconsidering Israel-Diaspora Relations (Boston: Brill, 2014), 122CrossRefGoogle Scholar, esp. 4–6.

56. Martin, Bernard, “American Jewry since 1945: An Historical Overview,” in Movements and Issues in American Judaism: An Analysis and Sourcebook of Developments since 1945 (Westport, CT: Greenwood, 1978), 324Google Scholar, esp. 14.

57. Levy, Henry W., “Victory—and Vengeance,” Baltimore Sun, January 28, 1968Google Scholar, D5.

58. “The Acrophile,” Booklist, June 15, 1961, 635.

59. Hayman, Jane, “The Futile and the Uncertain,” Commentary 36 (June 1961): 550–52Google Scholar, esp. 552.

60. Rollene Sall, “All Roads Led to Nightmare,” New York Times, March 5, 1961, BR40.

61. Oppenheimer, Yochai, Me-ʿever la-gader: Yiẓug ha-ʿaravim ba-siporet ha-ʿivrit ve-ha-yisra’elit, 1906–2005 (Tel Aviv: ‘Am ‘Oved, 2008), 205Google Scholar.

62. Jacobson, David C., “Intimate Relations between Israelis and Palestinians in Fiction by Israeli Women Writers,” Shofar 25, no. 3 (2007): 32Google Scholar.

63. Penueli, Shemuel Yeshayahu and Ukhmani, Azriel, Hebrew Short Stories: An Anthology (Tel Aviv: Institute for the Translation of Hebrew Literature, 1965)Google Scholar.

64. Alter, Robert, introduction to Israeli Stories, ed. Blocker, Joel (New York: Schocken, 1962), 18Google Scholar.

65. Samuel, Rinna, “Procession of Defeats,” New York Times, September 23, 1962, 325Google Scholar.

66. Ibid.

67. The course was documented in detail and published by Hadassah. Alter, Robert, America and Israel: Literary and Intellectual Trends (New York: The Jewish Education Department of Hadassah, 1970)Google Scholar.

68. Ibid., 39.

69. Alter, Robert, Modern Hebrew Literature (New York: Behrman House, 1975), 293Google Scholar.

70. Cf. list of syllabi in Yudkin, Leon and Cheyette, Bryan, eds., Modern Hebrew Literature in English Translation: Papers, Selected Syllabi and Bibliographies (New York: M. Wiener, 1987)Google Scholar.

71. For a detailed discussion, see Asscher, “Ideological Manipulation,” esp. 384–94.

72. Fishman, “Homelands of the Heart,” 278.

73. Megged, Aharon, Ha-ḥai ‘al ha-met (Tel Aviv: ‘Am ‘Oved, 1965)Google Scholar; Megged, Aharon, The Living on the Dead, trans. Louvish, Misha (New York: McCall, 1971)Google Scholar.

74. Note that the first sentence refers to Davidov's affair, not the expulsion of the Arabs.

75. See Halpern, Ben, “The Americanization of Zionism, 1880–1930,” American Jewish History (1979): 1533Google Scholar; and Stanley Lowell's viewpoint, in Gorny, State of Israel, 82–83.

76. Solotaroff, Ted, “The Open Community,” in Writing Our Way Home: Contemporary Stories by American Jewish Writers (New York: Schocken, 1992)Google Scholar, xv.

77. Martin, “American Jewry since 1945,” 11–12.

78. Potok, Chaim, forward to Firstfruits: A Harvest of 25 Years of Israeli Writing, ed. Michener, James A. (Philadelphia: Jewish Publication Society of America, 1973), viiiGoogle Scholar.

79. Omri Asscher, “Hebetim 'ide'ologim be-tirgum sifrut 'anglit ve-hishtalvutah ba-siaḥ ha-sifruti ha-yehudi-’amerikani” (PhD diss., Tel Aviv University), 196–205.

80. Katz, Bringing Zion Home, 137.

81. Solotaroff, Ted, “American Jewish Writers: On Edge Once More,” New York Times Book Review, December 18, 1988Google Scholar, 1, 31, 33, esp. 33.

82. Mintz, Translating Israel, 24–25, 227–42.