We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
Online ordering will be unavailable from 17:00 GMT on Friday, April 25 until 17:00 GMT on Sunday, April 27 due to maintenance. We apologise for the inconvenience.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
The apostle Paul has been viewed by many as a cosmopolitan thinker who called Christ-followers to embrace the ideal of a single humanity living in harmony with a divinely ordered cosmos. A close comparison of Paul's apocalyptic theology with various interpretations of ‘cosmopolitanism’ over the centuries, however, shows few points of agreement. Paul was fundamentally a Jewish sectarian whose vision for a better world embraced only Christ-followers and involved the cataclysmic end of the present world order. Those who accepted and lived by this vision were effectively relegated to the same marginal position in civic life as the local Jewish community.
A single limestone slab is described from the Mississippian Bear Gulch Limestone of central Montana containing more than 100 bivalves, including Caneyella sp. and ?Ptychopteria (Actinopteria) sp., attached in original life positions along an 80-cm-long ?brown alga. The assemblage provides clear evidence of life position and choice of substrate for these pterioids. The bivalves increase in size, and appear to be radially disposed in their attachment sites, along the loosely coiled “kelp-like” alga, indicating little postmortem transport and current activity. The bivalve population is interpreted as living on an algal thallus that was either planktonic or attached to the substrate. Observations and comparisons with modern bivalve—seaweed associations support either view. Evidence for local anoxic conditions and stagnant water help explain the superb preservation and confirm past interpretations of the Bear Gulch Limestone.
Cylas formicarius (F.) shows a strong overall sexual monomorophism, with external differences noted in only three organs: (a) relative size of the hind wings; (b) form of the antennal club and numbers of its different types of sensillum; and (c) size of the compound eyes and their individual facets. We relate these to known or predicted behavioural differences. Eye dimorphism is used to test a theoretical rule on the relationship between differences in overall eye size and in the size of individual ommatidia. Some sexually monomorphic features are briefly discussed, including two types of putatively sensory hairs not found on the antennae.
Explicit quotations from the Jewish Scriptures play a vital role in several of the apostle Paul's letters to struggling Christian congregations. In most cases the wording of these quotations differs markedly from all known versions of the biblical text. Studies of Paul's use of scripture routinely note the problem and suggest possible solutions, but none to date has made this phenomenon the primary object of investigation. The present study aims to remedy this deficiency with a careful examination of the way Paul and other ancient authors handled the wording of their explicit quotations. In drawing general conclusions, Dr Stanley examines the broader social environment that made 'interpretive renderings' a normal and accepted part of the literary landscape of antiquity.
In several NT passages an audience is urged to be ready for the parousia of Christ, which will come upon them ‘like a thief in the night’. This image plays upon a common stock of cultural lore regarding the nocturnal activities of house burglars. A review of the evidence suggests that poor people and women had the most to fear from burglars. For them, the idea of Jesus coming ‘like a thief in the night’ might have induced feelings of fear rather than anticipation. In the case of women, the image may have functioned as a means of social control.
Countless studies have sought to correlate the apostle Paul's handling of Scripture with the methods of his Jewish contemporaries. In addition to the summary treatments that accompany most investigations of Paul's use of the “Old Testament,” a variety of monographs have compared Paul's mode of interpretation with those of Philo, the rabbinic literature, and the Qumran community. Similar investigations have been carried out for every book of the New Testament where biblical quotations can be identified. Additional studies have examined the interpretational techniques of the Jewish materials themselves. After so much scholarly effort, one would expect to find a wealth of data on the way early Jewish writers handled the wording of their quotations. In reality, very few researchers have concerned themselves with this problem. Several explanations can be posited for this comparative neglect: the complex and uncertain text-history of the biblical materials themselves; the difficulty of fixing an individual author's biblical Vorlage; the loss of original language versions of many of the works in question; a notable lack of comparative studies on other documents; and especially the higher visibility and relative accessibility of an author's exegetical techniques as compared to the way he handled the wording of Scripture. Comparing hermeneutical models is certainly a more promising enterprise than entering into a labyrinthine discussion of the relationship between a series of quotations and their presumed biblical Vorlage. In the long run, however, there is no escaping the close analysis that is required to render an adequate portrait of an author's approach to the biblical text.
Surely the most vexing problem that confronts any attempt to analyze the citation technique of the apostle Paul concerns how one can know where Paul has adapted the wording of the biblical text and where he has simply reproduced the wording of a non-“standard” Vorlage. It comes therefore as something of a surprise to discover how little attention has been paid to this key question in the standard examinations of Paul's use of Scripture. In fact, a careful review of available studies turns up not one significant discussion of the thorny methodological issues raised by this perennial crux. For the most part investigators have been content to compare the wording of the Pauline text with the standard editions of the Greek and Hebrew Bibles (the more astute include references to the critical apparatus) and then to offer a few perfunctory remarks as to why this or that reading should or should not be attributed to the apostle Paul. Questions such as what constitutes reliable criteria for adjudicating such matters have been largely ignored. As a result, one finds almost no guidance in the literature on such vital subjects as: how to distinguish between intentional adaptations and other forms of textual variation, such as arise from memory quotation or the use of a different Vorlage; what types of modifications Paul typically introduces into the wording of his citations; how Paul's handling of the biblical text compares with the approaches of his contemporaries; and similar matters.
The last two chapters have produced a massive amount of data on the way Paul handled the text of Scripture in his explicit biblical citations. In accordance with the procedures outlined in chapter 2,only the most secure evidence (A and B ratings) will be used in constructing a portrait of Paul's normal citation technique. In view of the generally conservative method applied throughout the present study, the following conclusions can be affirmed with a reasonable degree of confidence:
(1) Counting the individual verses that make up the so-called “combined citations” (Rom 3.10–18, 9.25–6, 1 Cor 15.54–5, 2 Cor 6.16–18), the present study has examined eighty-three explicit quotations at seventy-four different sites within the assured letters of Paul. Of this number, seventy-six could be identified by the presence of an explicit introductory formula, three by the appearance of specific interpretive comments in the surrounding verses, and four by grammatical incongruities with the new Pauline context.1 Of the seventy-six verses marked by formal introductions, fifty-eight (76 percent) quote individual biblical texts, five (7 percent) conflate verses from more than one passage, and thirteen (17 percent) appear in one or another of Paul's “combined citations.”
(2) It has become common to use the term “introductory formulae” to describe the various phrases that Paul and other New Testament writers use to identify their explicit quotations. In Paul's case, however, such terminology can be rather misleading, since Paul is by no means “formulaic” in the way he incorporates biblical materials into his own compositions.