While he and Heinrich Köselitz were still correcting the proofs of On the Genealogy of Morals (Zur Genealogie der Moral), Nietzsche told Meta von Salis that the work indicated everything essential that should be known about him: from the preface to The Birth of Tragedy (Die Geburt der Tragödie) to the preface of his latest work there was revealed, he said, “a kind of ‘evolution’” (eine Art “Entwicklungsgeschichte”; KSB 8, 151). Before Nietzsche returned to Nice for his fifth winter, E. W. Fritzsch published a composition by Nietzsche, his setting of Lou von Salomé's “Hymn to Life” (Hymnus an das Leben), arranged for choir and orchestra. Amid the evolutionary unfolding of Nietzsche's thought, one thing remained constant: his passion for music.
After all, his first book examined the birth of tragedy out of the spirit of music, where he associated music with the Dionysian (BT §1; KSA 1, 25 and 29–30). In his fourth and final Untimely Meditation (Unzeitgemäße Betrachtung), he described “the primally-determined nature through which music speaks to the world of appearance” (die ur-bestimmte Natur, durch welche die Musik zur Welt der Erscheinung spricht), as “the most mysterious thing under the sun, an abyss in which power and goodness dwell together, a bridge between the Self and the Non-Self” (das räthselvollste Ding unter der Sonne, ein Abgrund, in welchem Kraft und Güte gepaart ruhen, eine Brücke zwischen Selbst und Nicht-Selbst; UM IV §6; KSA 1, 465).
In June 1881, Nietzsche traveled on from Recoaro into the Engadin, staying first in St. Moritz and the moving on, in July 1881, to a small town in the mountains, where he was to stay for three months, and return time and again: Sils Maria. Here Nietzsche read Spinoza, went for walks by the lake — noting, in particular, the existence of a large, pyramidshaped rock by the water, close to Surlei — and wondered about whether to buy a typewriter. Externally, Nietzsche's life looked dull, even boring: he stayed in a small house near the woods, ate a cheap lunch from the tourist menu at a nearby hotel, and sometimes chatted with the other visitors. His inner life, however, was rich, intense, and exciting, even dangerous, as he told Heinrich Köselitz on 14 August 1881: “Actually I am leading an extremely dangerous life, for I am one of those machines that might explode! The intensity of my feeling makes me shudder and laugh” (daß ich eigentlich ein höchst gefährliches Leben lebe, denn ich gehöre zu den Maschinen, welche zerspringen können! Die Intensitäten meines Gefühls machen mich schaudern und lachen; KSA 6, 112).
From Sils Maria, Nietzsche traveled to Genoa, where he spent the winter and undertook to live under the protection of three local “patron saints”: Columbus, Paganini, and Mazzini (KSB 6, 134). A letter to Paul Rée gives us an insight into the kind of cures used by Nietzsche for his constant ill-health: they included phosphoric magnesia and kali phosphoricum (KSB 6, 139).
Following his inaugural lecture on Homer, Nietzsche settled in to his professorial duties: to his teaching, his research, and to socializing with his university colleagues, including the philologists Jacob Mähly and Hermann Usener. His lecture on Homer had made a favorable impression, or so Nietzsche initially thought (see his letters to Erwin Rohde of 29 May 1869 and to Franziska Nietzsche of mid-June 1869; KSB 3, 13 and 15). Writing to Rohde a few months later, however, in mid-July 1869, Nietzsche sounded more cautious: “With my ‘colleagues’ I am having a strange experience: I feel among them as I used to feel among students: entirely without any need to get to know them more closely, but also without any envy” (An meinen “Collegen” mache ich eine seltsame Erfahrung: ich fühle mich unter ihnen, wie ich mich ehedem unter Studenten fühlte: im Ganzen ohnes jedes Bedürfniß mich mit ihnen näher abzugeben, aber auch ohne allen Neid); and Nietzsche went so far as to admit: “In fact, to be truthful, I feel a small grain of contempt for them in me, with which very polite and obliging intercourse goes indeed quite well” (ja genau genommen, fühle ich einen kleinen Gran von Verachtung gegen sie in mir, mit dem sich ja ein sehr höflicher und gefälliger Verkehr ganz gut verträgt; KSB 3, 28).
One of Nietzsche's coping strategies was his status as a guest at Tribschen, where he regularly visited Richard Wagner — and Cosima, too. The proximity of the Wagners was, he told them, his “comfort” (Trost; KSB 3, 17).
The catastrophic breakdown in relations with family and friends alike after the débâcle with Lou von Salomé and Paul Rée left Nietzsche isolated from almost everyone in his life. After his mother accused him of having besmirched the name of his father, Nietzsche packed his bags and left Naumburg for Leipzig in September 1882 (cf. KSB 6, 256 and 326); his sister, Elisabeth, was seemingly unable to understand why Nietzsche was so upset by this remark, but we should remember Nietzsche's identification with his father, following his early death. Although the Pindaric imperative, “become who you are” that Nietzsche had earlier drawn to Lou von Salomé's attention (KSB 6, 203) was one that he continued to urge upon her in the form of her “emancipation from her emancipation” (schließlich muß man sich noch von dieser Emancipation emancipiren; KSB 6, 247–48), his discovery that Lou was, as he told Malwida von Meysenbug, “almost a caricature of what I admire as an ideal” (beinahe die Caricatur dessen, was ich als Ideal verehre; KSB 6, 315), had led to complete disillusionment; Nietzsche's attitude became increasingly grim and bleak. Consumed by his emotions “in the school of the affects” (in der Schule der Affekte), and plagued by bad headaches and migraines, he turned to opium for relief (KSB 6, 306–7).
Of Nietzsche's publications to date (i.e., to 1886), Beyond Good and Evil (Jenseits von Gut und Böse) had enjoyed arguably the best critical reception. In a review for the Swiss journal Der Bund, Josef Victor Widmann described it as Nietzsche's “dangerous book” (gefährliches Buch), pointing out that the dynamite used in the construction of the Gotthardbahn, the railway line that traverses the Swiss Alps, always bore a black warning-flag to alert people to its danger — and that Nietzsche's book deserved a similar warning. Nietzsche was delighted by the review, both for commercial reasons (KSB 7, 249 and 256) and because, in essence, it said his book was dynamite (KSB 7, 251-52 and 258); in Ecce Homo, he would allude to Widmann's review and playfully apply his description of Beyond Good and Evil to himself: “I am not a man, I am dynamite” (Ich bin kein Mensch, ich bin Dynamit; EH “Why I Am a Destiny” §1; KSA 6, 365). Other reviews were positive, too, but Nietzsche's old friend, Erwin Rohde, was not impressed. The two friends were reunited when Nietzsche visited Leipzig again in 1886, but the encounters left both disappointed. Rohde told Franz Overbeck that there was “something totally uncanny” (etwas mir damals völlig unheimliches) about Nietzsche, “as if he came from a country where no one else lived” (als käme er aus einem Lande, wo sonst Niemand wohnt); for his part, Nietzsche wrote to Overbeck that Rohde's case simply proved that “the best go to seed in the atmosphere of the university”
IN HIS NOTEBOOKS FOR THE PERIOD from the end of 1876 to the summer of 1877, we find the following sketch for a section in the first volume of Menschliches, Allzumenschliches (Human, All Too Human) (MA I §292; KSA 2, 235–37). Where, in the published version of this passage, which is entitled “Forward” (“Vorwärts”), Nietzsche casts his observations in the form of recommendations for the reader, in this draft he states them as his personal ambition. So it seems appropriate, as a conclusion to this Companion to Friedrich Nietzsche, to his life and his works, to cite the wording from this version:
I want to become wise by the age of sixty, and I recognize this as a goal for many others. Much knowledge has to be acquired in the right order and to be synthesized. It is the good fortune of our age that one can still grow up for a while in a religion and, as far as music is concerned, can gain authentic access to art: in future ages this will no longer be so easily available. With the help of these personal experiences one begins to understand immense stretches of humankind: which is important, because our entire culture is based on these stretches. One must understand religion and art — if not, one cannot become wise. But one must be able to see beyond them; if one remains within, one cannot understand them. Likewise, metaphysics is a stage that one has to have attained. Likewise, history and all that is relativistic. One has to pursue the path of humankind as an individual in giant steps and go beyond the goal one has since reached.
Whoever wants to be wise has an individual goal, in which all that has been experienced — good fortune, misfortune, injustice, etc. — turns out to be a means, to be of help. Furthermore, human life acquires then its proper shape, for it is the older person who most easily achieves the goal of his entire nature. Life, too, proceeds with interest, its theme is very large and cannot be quickly exhausted. — Knowledge itself can have no further goal.
At ten o'clock in the morning on Tuesday, 15 October 1844, a child was born to Franziska Nietzsche, née Oehler, and Karl Ludwig Nietzsche, the pastor of the village of Röcken, near Lützen in the eastern part of Germany. On 24 October, the boy was christened Friedrich Wilhelm; his father, on the anniversary of whose own baptism the service had taken place, gave his son the following Taufspruch or baptismal motto: “What manner of child shall this be? And the hand of the Lord was with him” (Luke 1:66).
As Nietzsche was well aware, he was the descendant of a whole line of Christian ministers, and in an early autobiographical sketch he wrote: “As a plant I was born close to the churchyard, and as a human being in a vicarage” (Ich bin als Pflanze nahe dem Gottesacker, als Mensch in einem Pfarrhause geboren). In fact, long before he wrote Ecce Homo, Nietzsche was an insatiable writer of autobiographical sketches, quickly becoming aware of how, “if the basic characteristics of every individual are, as it were, innate, time and circumstance develop these simple seeds and leave their specific marks on them, which then over time become firm and ineradicable” (wenn auch die Grundzüge des Charakters jedem Menschen gleichsam angeboren sind, so bilden doch erst die Zeit und die Umstände diese rohen Keime aus und prägen ihnen bestimmte Formen auf, die dann durch die Dauer fest und unverlöschlich werden).
Against the wishes of his mother and his sister (KGB II.6.1, 501), and against the advice of his friend Erwin Rohde (KGB II.6.1, 595) — which may, ever since Rohde's marriage in August 1877, have counted for much less (cf. KSB 5, 277) — Nietzsche decided to give up his professorship at Basel, and he applied to be released from the post on grounds of ill-health on 2 May 1879 (KSB 5, 411–12). He had developed, as he told Franz Overbeck on 3 April 1879, “a phobia about Basel, a veritable anxiety and inhibition about the bad water, the bad air, the entire depressed essence of this unholy breeding-ground of my sufferings!” (die Basileophobie, eine wahre Angst und Scheu vor dem schlechten Wasser, der schlechten Luft, dem ganzen gedrückten Wesen dieser unseligen Brütestätte meiner Leiden!; KSB 5, 402).
Yet, as we have seen, this dissatisfaction with his life in Basel had deep roots, and it constantly emerged during his time as professor there, sometimes in ways that must have been unsettling for those who met him. Clara Thurneysen, for example, recalled how he told her at a dinner party:
“I recently dreamed that my hand, which was resting in front of me on the table, suddenly acquired a glassy, transparent skin; I saw clearly into its bone structure, into its tissue, into its muscles. Suddenly I saw a fat toad sitting on my hand and at the same time I felt the irresistible urge to swallow the animal. I overcame my terrible revulsion and gulped it down.”
[“Mir hat kürzlich geträumt, meine Hand, die vor mir auf dem Tische lag, bekam plötzlich eine gläserne, durchsichtige Haut; ich sah deutlich in ihr Gebein, in ihr Gewerbe, in ihr Muskelspiel hinein. Mit einen Male sah ich eine dicke Kröte auf meiner Hand sitzen und verspürte zugleich den unwiderstehlichen Zwang, das Tier zu verschlucken. Ich überwand meinen entsetzlichen Widerwillen und würgte sie herunter.”]
Turin forms the backdrop to Nietzsche's most productive year, and his last year of sanity: in addition to The Case of Wagner (Der Fall Wagner), published in September 1888, and Nietzsche contra Wagner (a series of selections from his earlier writings, first published in 1889 and then again in 1895), 1888 saw the preparation of three new works, Twilight of the Idols (Götzen-Dämmerung), The Anti-Christ or The Anti-Christian (Der Anti-Christ), and Ecce Homo, all published posthumously — all of which stand in some relation or another to Nietzsche's final philosophical project. This work is (or a part of it) is referred to variously as The Will to Power (Der Wille zur Macht), The Innocence of Becoming (Die Unschuld des Werdens), or The Revaluation of All Values (Die Umwerthung aller Werthe), to name the texts that have been published in various (and controversial) selected forms and are available in their raw, unedited state in the final volumes of the KGW or the KSA.
When Nietzsche first visited Turin in the spring of 1888, he was delighted: “This is really the city I need now!” (Das ist wirklich die Stadt, die ich jetzt brauchen kann!), he enthused to his friend Heinrich Köselitz (or Peter Gast) on 7 April 1888, “in the evening on the bridge over the Po: magnificent! Beyond Good and Evil!!” (Abends auf der Pobrücke: herrlich! Jenseits von Gut und Böse!!; KSB 8, 285–86).
Although Nietzsche had sought, and found, solitude in Sils Maria, he had not given up on his project for a secular monastery. Before leaving Nice, he had written to Franz Overbeck about his hope, when he returned next winter, to establish “a society” (eine Gesellschaft) in which he would not be completely in hiding: possible members included the poet Paul Lanzky (1852–?), whom Nietzsche had gotten to know in Nice, and Heinrich Köselitz (known as Peter Gast), his trusted friend, perhaps even (as unlikely as it sounds) Paul Rée and Lou von Salomé (KSB 6, 494–95). And in a postcard to his mother and his sister in November 1884, he had envisaged Nice as the site of his “future ‘colony’” (zukünftige “Colonie”), which would consist of “pleasant people to whom I can teach my philosophy” (sympathische Menschen, vor denen ich meine Philosophie doziren kann; KSB 6, 563) — as we shall see, a very different colony from the one his sister had in mind …
But Nietzsche was aware that he needed to create a community of readers for his ideas. For, now that it was complete, Zarathustra was intended to act as “an entrance-way“ (eine Vorhalle; KSB 6, 496 and 499) — or, to use a Goethean term, a propylaeum — to his philosophy as a whole, and in 1883, while he was completing part 3 of Zarathustra, he was working on “a larger philosophical project” (eine gröΒere philosophische Arbeit; KSB 6, 414; cf. KSB 6, 427 and 429), provisionally entitled “The Innocence of Becoming: A Guide to Redemption from Morality” (“Die Unschuld des Werdens: Ein Wegweiser zur Erlösung von der Moral”; KSA 10, 8, 343) or “Morality for Moralists” (“Moral für Moralisten”; KSA 10, 7, 305—6 and 24, 660—61).
In Leipzig Nietzsche had become friends with Heinrich Romundt (1845–1919), another classical philologist who joined the Philological Society, or Philologischer Verein, co-founded by Nietzsche. But both Nietzsche and Franz Overbeck, the theologian, were amazed by Romundt's decision in February 1875 to convert to Roman Catholicism and become a priest. Writing to Erwin Rohde on 28 February 1875, Nietzsche described Romundt as “a domestic problem, a house ghost” (ein Hausleiden, ein Hausgespenst), and expressed his indignation at Romundt's decision in a way that might surprise us: “Our good, pure, Protestant air! I have never felt my innermost dependence on the spirit of Luther more strongly than now, and this unfortunate fellow wants to turn his back on all these liberating spirits?” (Unsre gute reine protestantische Luft! Ich habe nie bis jetzt stärker meine innigste Abhängigkeit von dem Geiste Luther gefühlt als jetzt, und allen diesen befreienden Genien will der Unglückliche den Rücken wenden? KSB 5, 27–28).
Nietzsche's avowal of an affinity with Luther is surprising, but his attachment to the Protestant spirit is precisely because of its “liberating” (befreiend) effect. And 1875 and the following years stood very much under the sign of Nietzsche's search for liberation. First, his liberation from his sense of solitude, vividly expressed in another letter to Rohde — “we are all so solitary as we sit in our lighthouse — and if only it was just a lighthouse!” (wir sitzen alle so einsam auf unserem Leuchtturm — und wenn es nur immer ein Leuchtturm wäre! KSB 5, 6) — which explains his close friendship in 1875 with Marie Baumgartner, his proposal of marriage in spring 1876 to Mathilde Trampedach, and possibly later in 1876 to Louise Ott.
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.