Rabbis, Language and Translation in Late Antiquity
£125.00
- Author: Willem F. Smelik, University College London
- Date Published: October 2013
- availability: In stock
- format: Hardback
- isbn: 9781107026216
£
125.00
Hardback
Other available formats:
eBook
Looking for an inspection copy?
This title is not currently available on inspection
-
Exposed to multiple languages as a result of annexation, migration, pilgrimage and its position on key trade routes, the Roman Palestine of Late Antiquity was a border area where Aramaic, Greek, Hebrew and Arabic dialects were all in common use. This study analyses the way scriptural translation was perceived and practised by the rabbinic movement in this multilingual world. Drawing on a wide range of classical rabbinic sources, including unused manuscript materials, Willem F. Smelik traces developments in rabbinic thought and argues that foreign languages were deemed highly valuable for the lexical and semantic light they shed on the meanings of lexemes in the holy tongue. Key themes, such as the reception of translations of the Hebrew Scriptures, multilingualism in society, and rabbinic rules for translation, are discussed at length. This book will be invaluable for students of ancient Judaism, rabbinic studies, Old Testament studies, early Christianity and translation studies.
Read more- Comprehensive and integrated discussion offers an original and innovative approach to rabbinic views of languages and translation in Late Antiquity
- All source texts are translated, so the reader does not have to be familiar with the original languages to follow the argument
- Careful close readings of relevant source texts provides a context for understanding the Scriptures of early Christianity
Reviews & endorsements
'A very extensive bibliography and two indices top off the book, which is bound to become the standard work on the rabbinic view on languages and translations.' Lieve Teugels, Journal for the Study of Judaism
Customer reviews
Not yet reviewed
Be the first to review
Review was not posted due to profanity
×Product details
- Date Published: October 2013
- format: Hardback
- isbn: 9781107026216
- length: 591 pages
- dimensions: 235 x 161 x 32 mm
- weight: 1kg
- availability: In stock
Table of Contents
Introduction
Part I. Multilingualism and the Holy Tongue:
1. The family of languages
2. The holy tongue
3. The multilingual context of language selection
Part II. The Locus of Translation:
4. The terminology of translation
5. Chanting the Scriptures
6. Between holy writ and oral Torah
7. Ashurit and alphabet
Part III. Rabbis and Translation:
8. Targum in Talmud
9. The faces of Aquila
Conclusion.
Sorry, this resource is locked
Please register or sign in to request access. If you are having problems accessing these resources please email lecturers@cambridge.org
Register Sign in» Proceed
You are now leaving the Cambridge University Press website. Your eBook purchase and download will be completed by our partner www.ebooks.com. Please see the permission section of the www.ebooks.com catalogue page for details of the print & copy limits on our eBooks.
Continue ×Are you sure you want to delete your account?
This cannot be undone.
Thank you for your feedback which will help us improve our service.
If you requested a response, we will make sure to get back to you shortly.
×