Über die Überreste der Altbabylonischen Literatur in Arabischen Übersetzungen
Part of Cambridge Library Collection - Spiritualism and Esoteric Knowledge
- Author: Daniil Avraamovich Khvolson
- Date Published: May 2011
- availability: Available
- format: Paperback
- isbn: 9781108027465
Paperback
Looking for an inspection copy?
This title is not currently available for inspection. However, if you are interested in the title for your course we can consider offering an inspection copy. To register your interest please contact asiamktg@cambridge.org providing details of the course you are teaching.
-
Daniel Chwolson (or Khvolson) was born in Vilna in 1819 and educated for the rabbinate. He attended universities in Breslau (Wroclaw) and Leipzig and became a professor of Oriental Studies in St Petersburg in 1855. This important monograph, originally published in German in 1859, was a milestone in the scholarly understanding of the ancient Near East. Chwolson argued, controversially, for the existence of a highly developed civilisation in Babylon long before the rise of the Greeks. His hypothesis was based on Arabic texts, preserved in several manuscripts, which the Muslim author (working in the early tenth century C.E.) claimed to have translated from ancient sources. In this volume Chwolson discusses three complete texts (a 1300-page treatise on agriculture, a medical work on poisons, and an astrological work) and a number of fragments. For each text, he considers the date and context of its composition, its authorship and its content.
Customer reviews
Not yet reviewed
Be the first to review
Review was not posted due to profanity
×Product details
- Date Published: May 2011
- format: Paperback
- isbn: 9781108027465
- length: 202 pages
- dimensions: 297 x 210 x 11 mm
- weight: 0.5kg
- availability: Available
Table of Contents
Einleitung
1. Die Art und Weise, wie die Denkmäler der altbabylonischen Literatur sich in arabischen Uebersetzungen erhalten haben und der Uebersetzer
2. Die auf uns gekommenen altbabylonischen Schriften
3. Der Begriff Nabathaer
4. Das Verhältniss der arabischen Uebersetzungen zu den babylonischen Originaltexten
5. Die Redaction dieser Uebersetzungen und der Redacteur derselben
6. Die Sprache der babylonischen Originalwerke
7. Untersuchungen über die auf uns gekommenen altbabylonischen Literatur-Denkmäler
Schluss – über den historischen Gewinn aus den neu entdeckten altbabylonischen Literaturedenkmäler
8. Die uns zu Gebote stehenden handschriftlichen Hilfsmittel zur Herausgabe derselben
Zusätze und Verbesserungen
Index.
Sorry, this resource is locked
Please register or sign in to request access. If you are having problems accessing these resources please email lecturers@cambridge.org
Register Sign in» Proceed
You are now leaving the Cambridge University Press website. Your eBook purchase and download will be completed by our partner www.ebooks.com. Please see the permission section of the www.ebooks.com catalogue page for details of the print & copy limits on our eBooks.
Continue ×Are you sure you want to delete your account?
This cannot be undone.
Thank you for your feedback which will help us improve our service.
If you requested a response, we will make sure to get back to you shortly.
×