Skip to content
Register Sign in Wishlist
Translating Christianity

Translating Christianity

Part of Studies in Church History

Simon Ditchfield, Scott Fitzgerald Johnson, Miriam Adan Jones, M. D. Laynesmith, Marie Thérèse Champagne, Anne E. Lester, Morgan Ring, Lucy Wooding, Charlotte Methuen, Silvia Manzi, Aislinn Muller, Andrea Radošević, Alena A. Fidlerová, Jennifer Hillman, Joan-Pau Rubiés, Michael A. L. Smith, Andrew J. Finch, James H. Grayson, Kirsteen Kim, Esther Ruth Liu, Jenny Wong, Margaret Wiedemann Hunt, Darin D. Lenz, R. J. W. Shiner, Joel Cabrita
View all contributors
  • Date Published: June 2017
  • availability: In stock
  • format: Hardback
  • isbn: 9781108419246

Hardback

Add to wishlist

Looking for an inspection copy?

This title is not currently available on inspection

Description
Product filter button
Description
Contents
Resources
Courses
About the Authors
  • This volume brings together scholars to explore the challenges of translating Christianity. Christianity has been the impulse behind the creation of more dictionaries and grammars of the world's languages than any other force in history. More people pray and worship in more languages in Christianity than in any other religion. It is a religion without a revealed language; a faith characterized by 'the triumph of its translatability'. Christianity is also a translated religion in a very different sense. Many of its ritual practices have been predicated on the translation of material objects, such as relics. Their movement in time and space reveals shifting lines of power and influence in illuminating ways. Translation can be understood not only linguistically and physically but also in ecclesiastical and metaphorical terms, for instance, in the handing on of authority from one place or person to another, or the appropriation of rituals in different contexts.

    • Explores the challenges of translating Christianity - more people pray and worship in more languages in Christianity than in any other religion
    • Examines the act of translation in multiple senses, from the linguistic to the metaphorical
    • Covers a range of periods and places including Anglo-Saxon England, twentieth-century Australia and eighteenth- and nineteenth-century Burma
    Read more

    Customer reviews

    Not yet reviewed

    Be the first to review

    Review was not posted due to profanity

    ×

    , create a review

    (If you're not , sign out)

    Please enter the right captcha value
    Please enter a star rating.
    Your review must be a minimum of 12 words.

    How do you rate this item?

    ×

    Product details

    • Date Published: June 2017
    • format: Hardback
    • isbn: 9781108419246
    • length: 494 pages
    • dimensions: 224 x 142 x 34 mm
    • weight: 0.73kg
    • availability: In stock
  • Table of Contents

    Introduction Simon Ditchfield
    1. Silk road Christians and the translation of Culture in Tang China Scott Fitzgerald Johnson
    2. The language of Baptism in early Anglo-Saxon England: the case for Old English Miriam Adan Jones
    3. Translating St Alban: Romano-British, Merovingian and Anglo-Saxon cults M. D. Laynesmith
    4. Christian Hebraism in twelfth-century Rome: a philologist's correction of the Latin Bible through dialogue with Jewish scholars and their Hebrew texts Marie Thérèse Champagne
    5. Translation and appropriation: Greek relics in the Latin West in the aftermath of the Fourth Crusade Anne E. Lester
    6. Translating the Legenda Aurea in early modern England Morgan Ring
    7. Erasmus and the politics of translation in Tudor England Lucy Wooding
    8. 'These four letters s o l a are not there': language and theology in Luther's translation of the New Testament Charlotte Methuen
    9. Translating Christianity in an age of reformations Simon Ditchfield
    10. Nella lingua di ciascuno: church communication between Latin and vernacular during the counter-reformation Silvia Manzi
    11. Transmitting and translating the excommunication of Elizabeth I Aislinn Muller
    12. Croatian translation of Biblical passages in Medieval performative texts Andrea Radošević
    13. Translating the Life of Antichrist into German and Czech in the Early Modern Period Alena A. Fidlerová
    14. St Pientia and the Château de la Roche-Guyon: relic translations and sacred history in seventeenth-century France Jennifer Hillman
    15. Ethnography and cultural translation in the Early Modern Missions Joan-Pau Rubiés
    16. Translating feeling: the Bible, affections and Protestantism in England c.1660–c.1750 Michael A. L. Smith
    17. Translating Christianity and Buddhism: Catholic missionaries in eighteenth- and nineteenth-century Burma Andrew J. Finch
    18. John Ross and cultural encounter: translating Christianity in an East Asian context James H. Grayson
    19. The Evangelization of Korea, c.1895–1910: translation of the Gospel or reinvention of the Church? Kirsteen Kim
    20. The nineteenth-century missionary-translator: reflecting on translation theory through the work of François Coillard (1834–1904) Esther Ruth Liu
    21. Lin Shu's translation of Shakespeare's religious motifs in twentieth-century China Jenny Wong
    22. 'Playwrights are not Evangelists': Dorothy L. Sayers on translating the Gospels into drama Margaret Wiedemann Hunt
    23. Faith in the hearing: Gospel recordings and the World Mission of Joy Ridderhof (1903–84) Darin D. Lenz
    24. Speaking to God in Australia: Donald Robinson and the writing of An Australian Prayer Book (1978) R. J. W. Shiner
    25. Revisiting 'translatability' and African Christianity: the case of the Christian Catholic Apostolic Church in Zion Joel Cabrita.

  • Editors

    Simon Ditchfield, University of York

    Charlotte Methuen, University of Glasgow

    Andrew Spicer, Oxford Brookes University

    Contributors

    Simon Ditchfield, Scott Fitzgerald Johnson, Miriam Adan Jones, M. D. Laynesmith, Marie Thérèse Champagne, Anne E. Lester, Morgan Ring, Lucy Wooding, Charlotte Methuen, Silvia Manzi, Aislinn Muller, Andrea Radošević, Alena A. Fidlerová, Jennifer Hillman, Joan-Pau Rubiés, Michael A. L. Smith, Andrew J. Finch, James H. Grayson, Kirsteen Kim, Esther Ruth Liu, Jenny Wong, Margaret Wiedemann Hunt, Darin D. Lenz, R. J. W. Shiner, Joel Cabrita

Related Books

Sorry, this resource is locked

Please register or sign in to request access. If you are having problems accessing these resources please email lecturers@cambridge.org

Register Sign in
Please note that this file is password protected. You will be asked to input your password on the next screen.

» Proceed

You are now leaving the Cambridge University Press website. Your eBook purchase and download will be completed by our partner www.ebooks.com. Please see the permission section of the www.ebooks.com catalogue page for details of the print & copy limits on our eBooks.

Continue ×

Continue ×

Continue ×
warning icon

Turn stock notifications on?

You must be signed in to your Cambridge account to turn product stock notifications on or off.

Sign in Create a Cambridge account arrow icon
×

Find content that relates to you

Join us online

This site uses cookies to improve your experience. Read more Close

Are you sure you want to delete your account?

This cannot be undone.

Cancel

Thank you for your feedback which will help us improve our service.

If you requested a response, we will make sure to get back to you shortly.

×
Please fill in the required fields in your feedback submission.
×