Skip to content
Register Sign in Wishlist
Rhetoric, Hermeneutics, and Translation in the Middle Ages

Rhetoric, Hermeneutics, and Translation in the Middle Ages
Academic Traditions and Vernacular Texts

$42.99 (C)

Part of Cambridge Studies in Medieval Literature

  • Date Published: April 1995
  • availability: Available
  • format: Paperback
  • isbn: 9780521483650

$ 42.99 (C)

Add to cart Add to wishlist

Other available formats:

Looking for an examination copy?

If you are interested in the title for your course we can consider offering an examination copy. To register your interest please contact providing details of the course you are teaching.

Product filter button
About the Authors
  • This is the first book to consider the rise of translation as part of a broader history of critical discourses from classical Rome to the late Middle Ages, and sheds light on its crucial role in the development of vernacular European culture.

    • The study of rhetoric and translation is currently in vogue amongst medievalists, and many graduate courses demand it
    • Focuses both on theoretical texts from Cicero and Augustine to Dante and on literary works by writers including Boethius and Chaucer
    • Will be of interest both to medievalists and to theorists of rhetoric and translation more widely
    Read more

    Reviews & endorsements

    "This is an extremely valuable book, thought-provoking for anyone interested in the medieval manners of text-production." James J. Murphy, Manuscripta

    " excellent account of the development of translation and rhetoric and their relation to literature up to the fifteenth century....essential reading for anybody interested in medieval vernacular translation. Its marshalling of evidence is comprehensive, and it zeroes in on what is important. It also gives a clear story about what went on and about the literary forces under which the techniques described developed....Ultimately the major value of the book lies in the questions it poses, for it has that most important characteristic of any book that claims to be innovative: the courage to ask questions, to answer them by carefully gathered evidence, and in so doing to shake established theories and habits of thought." L. G. Kelly, Allegorica

    "Rita Copeland is an extraordinary thinker. In an interpretative tour de force, she does nothing less in [this book] than to demonstrate and explain the cultural circumstances in which a concept of literary originality is a book that must be read, and by a large public. It is so learned, so compelling, and so challenging that it will surely become required reading, not only for medievalists, classicists, and historians of rhetoric (its most obvious audiences), but for linguists, philosophers, translators, and, indeed, for all who are interested in the ideological and practical foundations of the very practices in which we engage." Rhetoric Society Quarterly

    "...exciting to read....[Copeland] is clearly well-read in theory, and she plies the complicating analytical perspectives of recent theorists (especially Roman Jakobson's now-canonical metaphor/metonomy opposition and the hermeneutics of Hans-Georg Gadamer and Paul Ricoeur) with a good deal of suppleness....She is clearly a formidable authority on the traditions she explores....Ph.D. students in medieval studies, and generally anyone looking for research topics in the field, would do well to comb her book carefully, as she generates exciting avenues for scholarly exploration on every page....[M]edieval literature and criticism will be transformed by Rita Copeland." Douglas Robinson, Canadian Review of Comparative Literature

    See more reviews

    Customer reviews

    Not yet reviewed

    Be the first to review

    Review was not posted due to profanity


    , create a review

    (If you're not , sign out)

    Please enter the right captcha value
    Please enter a star rating.
    Your review must be a minimum of 12 words.

    How do you rate this item?


    Product details

    • Date Published: April 1995
    • format: Paperback
    • isbn: 9780521483650
    • length: 312 pages
    • dimensions: 228 x 154 x 18 mm
    • weight: 0.46kg
    • contains: 1 b/w illus.
    • availability: Available
  • Table of Contents

    List of abbreviations
    1. Roman theories of translation: the fusion of grammar and rhetoric
    2. From antiquity to the Middle Ages I: the place of translation and the value of hermeneutics
    3. The rhetorical character of academic commentary
    4. Translation and interlingual commentary: Notker of St Gall and the Ovide moralisé
    5. Translation and intralingual reception: French and English traditions of Boethius' Consolatio
    6. From antiquity to the Middle Ages II: rhetorical invention as hermeneutical performance
    7. Translation as rhetorical invention: Chaucer and Gower
    Index of names and titles
    General index.

  • Author

    Rita Copeland, University of Minnesota

Sign In

Please sign in to access your account


Not already registered? Create an account now. ×

Sorry, this resource is locked

Please register or sign in to request access. If you are having problems accessing these resources please email

Register Sign in
Please note that this file is password protected. You will be asked to input your password on the next screen.

» Proceed

You are now leaving the Cambridge University Press website. Your eBook purchase and download will be completed by our partner Please see the permission section of the catalogue page for details of the print & copy limits on our eBooks.

Continue ×

Continue ×

Continue ×

Find content that relates to you

Join us online

This site uses cookies to improve your experience. Read more Close

Are you sure you want to delete your account?

This cannot be undone.


Thank you for your feedback which will help us improve our service.

If you requested a response, we will make sure to get back to you shortly.

Please fill in the required fields in your feedback submission.