Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-848d4c4894-wg55d Total loading time: 0 Render date: 2024-06-01T12:01:57.212Z Has data issue: false hasContentIssue false

23 - Multi-competence and English as a lingua franca

Published online by Cambridge University Press:  05 May 2016

Vivian Cook
Affiliation:
University of Newcastle upon Tyne
Li Wei
Affiliation:
Institute of Education, University College London
Get access

Summary

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2016

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Barfield, O. 1962. History in English Words. London: Faber and Faber.Google Scholar
Brutt-Griffler, J. 2002. World English: A Study of its Development. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Canagarajah, A. S. 2007. ‘Lingua franca English, multilingual communities, and language acquisition’, Modern Language Journal 91 (5), 921937.Google Scholar
Cenoz, J. 2001. ‘The effect of linguistic distance, L2 status and age on cross-linguistic influence in L3 acquisition’, in Cenoz, J., Hufeisen, B. and Jessner, U. (eds), Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition: Psycholinguistic Perspectives, pp. 820. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Chomsky, N. 1986. Knowledge of Language: Its Nature, Origin, and Use. New York: Praeger.Google Scholar
Cogo, A. 2009. ‘Accommodating difference in ELF conversations: a study of pragmatic strategies’, in Mauranen, A. and Ranta, E. (eds), pp. 254273.Google Scholar
Cogo, A. and Dewey, M. 2012. Analysing English as a Lingua Franca: A Corpus-Driven Investigation. London: Continuum.Google Scholar
Cogo, A. and Jenkins, J. 2010. ‘English as a lingua franca in Europe: a mismatch between policy and practice’, European Journal of Language Policy 2 (2), 271294.Google Scholar
Cook, V. J. 1991. ‘The poverty-of-the-stimulus argument and multi-competence’, Second Language Research 7 (2), 103117.Google Scholar
Cook, V. J. 2002. ‘Language teaching methodology and the L2 user perspective’, in Cook, V. J. (ed.), Portraits of the L2 User, pp. 325344. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Cook, V. J. 2013. ‘ELF: central or atypical form of second language acquisition?’, in Singleton, D., Fishman, J. A., Aronin, L. and Ó Laoire, M. (eds), Current Multilingualism: A New Linguistic Dispensation, pp. 2744. Berlin: De Gruyter.Google Scholar
De Angelis, G. 2007. Third or Additional Language Acquisition. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
De Bot, K. 2004. ‘The multilingual lexicon: modeling selection and control’, International Journal of Multilingualism 1 (1), 1732.Google Scholar
ELFA (English as a Lingua Franca in Academic Settings corpus). www.helsinki.fi/elfa/elfacorpusGoogle Scholar
Erling, E. J. 2002. ‘ “I learn English since ten years”: the global English debate and the German university classroom’, English Today 18 (2), 813.Google Scholar
European Council for Cultural Co-operation 2001. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Cambridge University Press.Google Scholar
Ferguson, G. 2009. ‘Issues in researching English as a lingua franca: a conceptual enquiry’, International Journal of Applied Linguistics 19 (2), 117135.Google Scholar
Firth, A. 1996. ‘The discursive accomplishment of normality: on “lingua franca” English and conversation analysis’, Journal of Pragmatics 26 (2), 237259.Google Scholar
Firth, A. 2009. ‘The lingua franca factor’, Intercultural Pragmatics 6 (2), 147170.Google Scholar
Franceschini, R. 2009. ‘The genesis and development of research on multilingualism: perspectives for future research’, in Aronin, L. and Hufeisen, B. (eds), The Exploration of Multilingualism: Development of Research on L3, Multilingualism and Multiple Language Acquisition, pp. 2761. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Giles, H., Coupland, N. and Coupland, J. 1991. ‘Accommodation theory: communication, context, and consequence’, in Giles, H., Coupland, J. and Coupland, N. (eds), Contexts of Accommodation, pp. 168. Cambridge University Press.Google Scholar
Grosjean, F. 2008. ‘The bilingual’s language modes’, in Studying Bilinguals, pp. 3766. Oxford University Press.Google Scholar
Grosjean, F. 2010. Bilingual: Life and Reality. Cambridge, MA: Harvard University Press.Google Scholar
Herdina, P. and Jessner, U. 2002. A Dynamic Model of Multilingualism: Perspectives of Change in Psycholinguistics. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Hoey, M. 2005. Lexical Priming. London: Longman.Google Scholar
Hunston, S. and Francis, G. 1999. Pattern Grammar: A Corpus-Driven Approach to the Lexical Grammar of English. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Hymes, D. 1972. ‘On communicative competence’, in Pride, J. B. and Holmes, J. (eds), Sociolinguistics, pp. 269293. Harmondsworth: Penguin.Google Scholar
James, A. R. 2000. ‘English as a European lingua franca: current realities and existing dichotomies’, in Cenoz, J. and Jessner, U. (eds), English in Europe: the Acquisition of a Third Language, pp. 2238. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Jefferson, J. A. and Putter, A. (eds) 2013. Multilingualism in Medieval Britain (c. 1066–1520): Sources and Analysis. Turnhout: Brepols.Google Scholar
Jenkins, J. 2000. The Phonology of English as an International Language. Oxford University Press.Google Scholar
Jenkins, J. 2007. English as a Lingua Franca: Attitude and Identity. Oxford University Press.Google Scholar
Kachru, B. B. 1985. ‘Standards, codification, and sociolinguistic realism: the English language in the outer circle’, in Quirk, R. and Widdowson, H. G. (eds), English in the World: Teaching and Learning the Language and Literatures, pp. 1130. Cambridge University Press.Google Scholar
Kachru, Y. and Smith, L. E. 2008. Cultures, Contexts, and World Englishes. London: Routledge.Google Scholar
Kecskes, I. 2007. ‘Formulaic language in English Lingua Franca’, in Kecskes, I. and Horn, L. (eds), Explorations in Pragmatics: Linguistic, Cognitive and Intercultural Aspects, pp. 191219. Berlin: Mouton De Gruyter.Google Scholar
Kecskes, I. and Papp, T. 2000. Foreign Language and Mother Tongue. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.Google Scholar
Keller, R. 1994. On Language Change: The Invisible Hand in Language, translated by Nerlich, B.. London: Routledge.Google Scholar
Kellerman, E. 1977. ‘Towards a characterisation of the strategy of transfer in second language learning’, Interlanguage Studies Bulletin 2, 58145.Google Scholar
Kellerman, E. and Sharwood Smith, M. (eds) 1986. Crosslinguistic Influence in Second Language Acquisition. Oxford: Pergamon.Google Scholar
Kirkpatrick, A. 2007. World Englishes: Implications for International Communication and English Language Teaching. Cambridge University Press.Google Scholar
Kirkpatrick, A. 2010. English as a Lingua Franca in ASEAN: A Multilingual Model. Hong Kong University Press.Google Scholar
Klimpfinger, T. 2009. ‘ “She’s mixing the two languages together”: forms and functions of code-switching in English as a lingua franca’, in Mauranen, A. and Ranta, E. (eds), pp. 348371.Google Scholar
Kortmann, B., Burridge, K., Mesthrie, R., Schneider, E. W. and Upton, C. (eds) 2004. A Handbook of Varieties of English, vol. 2: Morphology and Syntax. Berlin: Mouton De Gruyter.Google Scholar
Leavis, F. R. 1936. Revaluation: Tradition and Development in English Poetry. London: Chatto and Windus.Google Scholar
Leavis, F. R. 1975. The Living Principle: ‘English’ as a Discipline of Thought. London: Chatto and WindusGoogle Scholar
Lüdi, G. 1987. ‘Les marques transcodiques: regards nouveaux sur le bilinguisme’, in Lüdi, G. (ed.), Devenir Bilingue, Parler Bilingue, pp. 121. Tübingen: Niemeyer.Google Scholar
MacKenzie, I. 2014. English as a Lingua Franca: Theorizing and Teaching English. London: Routledge.Google Scholar
Mauranen, A. 2003. ‘The Corpus of English as Lingua Franca in Academic Settings’, TESOL Quarterly 37 (3), 513527.Google Scholar
Mauranen, A. 2006. ‘Signalling and preventing misunderstanding in English as lingua franca communication’, International Journal of the Sociology of Language 177, 123150.Google Scholar
Mauranen, A. 2009. ‘Chunking in ELF: expressions for managing interaction’, Journal of Intercultural Pragmatics 6 (2), 217233.Google Scholar
Mauranen, A. 2012. Exploring ELF: Academic English Shaped by Non-Native Speakers. Cambridge University Press.Google Scholar
Mauranen, A. and Kujamäki, P. 2004. ‘Introduction’, in Mauranen, A. and Kujamäki, P. (eds), Translation Universals: Do they Exist?, pp. 111. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Mauranen, A. and Ranta, E. (eds) 2009. English as a Lingua Franca: Studies and Findings. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars.Google Scholar
McWhorter, J. 2007. Language Interrupted: Signs of Non-Native Acquisition in Standard Language Grammars. New York: Oxford University Press.Google Scholar
Meierkord, C. 2004. ‘Syntactic variation in interactions across international Englishes’, English World-Wide 25 (1), 109132.Google Scholar
Meierkord, C. 2012. Interactions across Englishes: Linguistic Choices in Local and International Contact Situations. Cambridge University Press.Google Scholar
Mesthrie, R. and Bhatt, R. M. 2008. World Englishes: The Study of New Linguistic Varieties. Cambridge University Press.Google Scholar
Nesselhauf, N. 2009. ‘Co-selection phenomena across New Englishes: parallels (and differences) to foreign learner varieties’, English World-Wide 30 (1), 126.Google Scholar
Ó Laoire, M. and Singleton, D. 2009. ‘The role of prior knowledge in L3 learning and use’, in Aronin, L. and Hufeisen, B. (eds), The Exploration of Multilingualism: Development of Research on L3, Multilingualism and Multiple Language Acquisition, pp. 79102. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Pawley, A. and Syder, F. H. 1983. ‘Two puzzles for linguistic theory: nativelike selection and nativelike fluency’, in Richards, J. C. and Schmidt, R. W. (eds), Language and Communication, pp. 191225. London: Longman.Google Scholar
Pei, Mario 1967. The Story of the English Language. London: George Allen and Unwin.Google Scholar
Pitzl, M.-L. 2012. ‘Creativity meets convention: idiom variation and re-metaphorization in ELF’, Journal of English as a Lingua Franca 1 (1), 2755.Google Scholar
Pitzl, M.-L., Breiteneder, A. and Klimpfinger, T. 2008. ‘A world of words: processes of lexical innovation in VOICE’, Vienna English Working Papers 17 (2), 2146 (online).Google Scholar
Plag, I. 2003. Word-Formation in English. Cambridge University Press.Google Scholar
Platt, J., Weber, H. and Ho, M. L. 1984. The New Englishes. London: Routledge and Kegan Paul.Google Scholar
Prodromou, L. 2008. English as a Lingua Franca: A Corpus-Based Analysis. London: Continuum.Google Scholar
Reithofer, K. 2010. ‘English as a lingua franca vs. interpreting: battleground or peaceful coexistence?The Interpreters’ Newsletter 15, 143157. http://hdl.handle.net/10077/4755Google Scholar
Ringbom, H. 2007. Cross-linguistic Similarity in Foreign Language Learning. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Schmied, J. 1991. English in Africa: An Introduction. London: Longman.Google Scholar
Schneider, E. W. 2012. ‘Exploring the interface between World Englishes and second language acquisition – and implications for English as a lingua franca’, Journal of English as a Lingua Franca 1 (1), 5791.Google Scholar
Seidlhofer, B. 2001. ‘Closing a conceptual gap: the case for a description of English as a lingua franca’, International Journal of Applied Linguistics 11 (2), 133158.Google Scholar
Seidlhofer, B. 2009a. ‘Accommodation and the idiom principle in English as a lingua franca’, Journal of Intercultural Pragmatics 6 (2), 195215.Google Scholar
Seidlhofer, B. 2009b. ‘ELF findings: form and function’, in Mauranen, A. and Ranta, E. (eds), pp. 3759.Google Scholar
Seidlhofer, B. 2011. Understanding English as a Lingua Franca. Oxford University Press.Google Scholar
Sinclair, J. 1991. Corpus, Concordance, Collocation. Oxford University Press.Google Scholar
Sinclair, J. 2004. Trust the Text: Language, Corpus and Discourse. London: Routledge.Google Scholar
Sinclair, J. and Mauranen, A. 2006. Linear Unit Grammar. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Sridhar, S. N. 1994. ‘A reality check for SLA theories’, TESOL Quarterly 28 (4), 800805.Google Scholar
Trudgill, P. 1986. Dialects in Contact. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Trudgill, P. 1995, ‘Linguistic oppression and the non-native speaker’, Journal of Pragmatics 24 (3), 314317.Google Scholar
Trudgill, P. 2010. Investigations in Sociohistorical Linguistics: Stories of Colonisation and Contact. Cambridge University Press.Google Scholar
Trudgill, P. 2011. Sociolinguistic Typology: Social Determinants of Language Complexity. Oxford University Press.Google Scholar
Trudgill, P. and Hannah, J. 2008. International English: A Guide to the Varieties of Standard English, fifth edition. London: Edward Arnold.Google Scholar
VOICE (Vienna–Oxford International Corpus of English). www.univie.ac.at/voiceGoogle Scholar
Weinreich, U. 1953/1968. Languages in Contact: Findings and Problems. The Hague: Mouton.Google Scholar
Widdowson, H. G. 2003. Defining Issues in English Language Teaching. Oxford University Press.Google Scholar
Widdowson, H. G. 2004. ‘A perspective on recent trends’, in Howatt, A. P. R. and Widdowson, H. G., A History of English Language Teaching, second edition, pp. 353372. Oxford University Press.Google Scholar
Wray, A. 2002. Formulaic Language and the Lexicon. Cambridge University Press.Google Scholar
Wray, A. 2008. Formulaic Language: Pushing the Boundaries. Oxford University Press.Google Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×