Crossref Citations
This article has been cited by the following publications. This list is generated based on data provided by
Crossref.
Jiang, Nan
2004.
Semantic Transfer and Its Implications for Vocabulary Teaching in a Second Language.
The Modern Language Journal,
Vol. 88,
Issue. 3,
p.
416.
TAGUCHI, NAOKO
2005.
Comprehending Implied Meaning in English as a Foreign Language.
The Modern Language Journal,
Vol. 89,
Issue. 4,
p.
543.
Leung, Yan-kit Ingrid
2007.
Third language acquisition: why it is interesting to generative linguists.
Second Language Research,
Vol. 23,
Issue. 1,
p.
95.
Jiang, Nan
2007.
Selective Integration of Linguistic Knowledge in Adult Second Language Learning.
Language Learning,
Vol. 57,
Issue. 1,
p.
1.
Koda, Keiko
2007.
Reading and Language Learning: Crosslinguistic Constraints on Second Language Reading Development.
Language Learning,
Vol. 57,
Issue. s1,
p.
1.
Rott, Susanne
2007.
The Effect of Frequency of Input‐Enhancements on Word Learning and Text Comprehension.
Language Learning,
Vol. 57,
Issue. 2,
p.
165.
TAGUCHI, NAOKO
2007.
Development of Speed and Accuracy in Pragmatic Comprehension in English as a Foreign Language.
TESOL Quarterly,
Vol. 41,
Issue. 2,
p.
313.
HATZIDAKI, ANNA
and
POTHOS, EMMANUEL M.
2008.
Bilingual language representation and cognitive processes in translation.
Applied Psycholinguistics,
Vol. 29,
Issue. 1,
p.
125.
Lee, Junkyu
2008.
SECOND LANGUAGE LEXICAL PROCESSES: APPLIED LINGUISTIC AND PSYCHOLINGUISTIC PERSPECTIVESZsolt Lengyel and Judit Navracsics (Eds.). Clevedon, UK: Multilingual Matters, 2007. Pp. xi + 186. $40.40 paper..
Studies in Second Language Acquisition,
Vol. 30,
Issue. 4,
p.
540.
Laufer, B.
and
Girsai, N.
2008.
Form-focused Instruction in Second Language Vocabulary Learning: A Case for Contrastive Analysis and Translation.
Applied Linguistics,
Vol. 29,
Issue. 4,
p.
694.
TAGUCHI, NAOKO
2008.
Pragmatic Comprehension in Japanese as a Foreign Language.
The Modern Language Journal,
Vol. 92,
Issue. 4,
p.
558.
Elston-Güttler, Kerrie E.
and
Williams, John N.
2008.
First language polysemy affects second language meaning interpretation: evidence for activation of first language concepts during second language reading.
Second Language Research,
Vol. 24,
Issue. 2,
p.
167.
Schmitt, Norbert
2008.
Review article: Instructed second language vocabulary learning.
Language Teaching Research,
Vol. 12,
Issue. 3,
p.
329.
Hermans, D.
Knoors, H.
Ormel, E.
and
Verhoeven, L.
2008.
Modeling Reading Vocabulary Learning in Deaf Children in Bilingual Education Programs.
Journal of Deaf Studies and Deaf Education,
Vol. 13,
Issue. 2,
p.
155.
Chiu, Chia-Hui
2009.
ESL learners' semantic awareness of English words.
Language Awareness,
Vol. 18,
Issue. 3-4,
p.
294.
Ma, Qing
and
Kelly, Peter
2009.
Overcoming Hurdles to Chinese Students' Learning of English Lexis.
Changing English,
Vol. 16,
Issue. 4,
p.
405.
YAMASHITA, JUNKO
and
JIANG, NAN
2010.
L1 Influence on the Acquisition of L2 Collocations: Japanese ESL Users and EFL Learners Acquiring English Collocations.
TESOL Quarterly,
Vol. 44,
Issue. 4,
p.
647.
GATHERCOLE, VIRGINIA C. MUELLER
and
MOAWAD, RUBA ABDELMATLOUB
2010.
Semantic interaction in early and late bilinguals: All words are not created equally.
Bilingualism: Language and Cognition,
Vol. 13,
Issue. 4,
p.
385.
DEGANI, TAMAR
and
TOKOWICZ, NATASHA
2010.
Ambiguous words are harder to learn.
Bilingualism: Language and Cognition,
Vol. 13,
Issue. 3,
p.
299.
Hamada, Megumi
and
Koda, Keiko
2011.
Similarity and difference in learning L2 word-form.
System,
Vol. 39,
Issue. 4,
p.
500.