Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-848d4c4894-m9kch Total loading time: 0 Render date: 2024-06-11T21:13:31.155Z Has data issue: false hasContentIssue false

8 - Code-Switching among Bilingual and Trilingual Children

from Part Two - Cognition and Faculties in Multilinguals

Published online by Cambridge University Press:  18 August 2022

Anat Stavans
Affiliation:
Beit Berl College, Israel
Ulrike Jessner
Affiliation:
Leopold-Franzens-Universität Innsbruck, Austria
Get access

Summary

This chapter focuses on one of the most remarkable characteristics of bilinguals, namely their ability to effortlessly switch between two languages, and to combine grammar rules and words from each in one sentence. It offers a summary of what we know about the ways in which bilingual children code-switch and how this skill develops over time. Attention is paid to the variability in the patterns found in data sets from typologically different languages and social contexts. Analyses are also offered of the relationship between code-switching and language proficiency or language dominance. Differences or similarities with respect to switching among bilingual and trilingual children are discussed as well. Particular attention is given to the difficult issue of the (lack of) separation of grammars in code-switching, and to what extent code-switching patterns found among children differ from those of adults. Finally, there is a focus on the impact of code-switching on cognitive control. The chapter finishes with a summary of the key points and an outlook towards the future.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2022

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Allen, S., Genesee, F. Fish, S., & Crago, M. (2002). Patterns of code mixing in English-Inuktitut bilinguals. Proceedings of the 37th Annual Meeting of the Chicago Linguistic Society, 2, 171–88.Google Scholar
Abutalebi, J., & Green, D. (2007). Bilingual language production: The neurocognition of language representation and control. Journal of Neurolinguistics, 20(3), 242–75.Google Scholar
Auer, P., Moyer, M., & Muysken, P. (2014). Connecting approaches to code-switching in West Africa. International Journal of Bilingualism, 18(4), 447–54.Google Scholar
Badiola, L., Delgado, R., Sande, A., & Stefanich, S. (2018). Code-switching attitudes and their effects on acceptability judgment tasks. Linguistic Approaches to Bilingualism, 8(1), 524.CrossRefGoogle Scholar
Bakker, P. (1997). ‘A Language of Our Own’: The Genesis of Michif, the Mixed Cree-French Language of the Canadian Métis. Oxford/New York: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Bialystok, E. (2009). Bilingualism: The good, the bad and the indifferent. Bilingualism, Language and Cognition, 12(1), 311.CrossRefGoogle Scholar
Bloom, L. (1970). Language Development: Form and Function in Emerging Grammars. Cambridge, MA: MIT.Google Scholar
Bosma, E., & Blom, E. (2019). A code-switching asymmetry in bilingual children: Code-switching from Dutch to Frisian requires more cognitive control than code-switching from Frisian to Dutch. International Journal of Bilingualism, 23(6), 1431–47.Google Scholar
Bullock, B., & Toribio, A.J. (2009). Themes in the study of code-switching. In. Bullock, B. and Toribio, A. J., eds., The Cambridge Handbook of Linguistic Code-switching. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 117.CrossRefGoogle Scholar
Byers-Heinlein, K. (2013). Parental language mixing: Its measurement and the relation of mixed input to young bilingual children’s vocabulary size. Bilingualism: Language and Cognition, 16(1), 3248.Google Scholar
Cantone, K. (2007). Code-Switching in Bilingual Children. Dordrecht: Springer.Google Scholar
Cantone, K. F., & Müller, N. (2005). Code-switching at the interface of language-specific lexicons and the computational system. International Journal of Bilingualism, 9(2), 205–25.Google Scholar
Clyne, M. (1987). Constraints on code-switching: How universal are they? Linguistics, 25(4), 739–64.CrossRefGoogle Scholar
Clyne, M. (1997). Some of the things trilinguals do. International Journal of Bilingualism, 1(2), 95116.CrossRefGoogle Scholar
Clyne, M. (2003). Dynamics of Language Contact. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Creese, A., & Blackledge, A. (2010). Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching? Modern Language Journal, 94(1), 103–15.CrossRefGoogle Scholar
De Houwer, A. (1990). The Acquisition of Two Languages from Birth: A Case Study. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
De Houwer, A., & Bornstein, M. (2016). Balance patterns in early bilingual acquisition: A longitudinal study of word comprehension and production. In Silva-Corvalán, C. & Treffers-Daller, J., eds., Language Dominance in Bilinguals: Issues of Operationalization and Measurement. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 134–55.Google Scholar
Dewaele, J.-M., & Li, W. (2014). Attitudes towards code-switching among adult mono- and multilingual language users. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 35(3), 235–51.CrossRefGoogle Scholar
Deuchar, M. (1999). Are function words non-language-specific in early bilingual two-word utterances? Bilingualism, Language and Cognition, 2(1), 2134.Google Scholar
Deuchar, M., & Quay, S. (1998). One vs. two systems in early bilingual syntax: Two versions of the question. Bilingualism, Language and Cognition, 1(3), 231–43.Google Scholar
Fan, J., McCandliss, B. D., Sommer, T., Raz, A., & Posner, M. I. (2002). Testing the efficiency and independence of attentional networks. Journal of Cognitive Neuroscience, 14(3), 340–47.Google Scholar
Garcia, O., & Li, W. (2014). Translanguaging: Language, Bilingualism, and Education. New York: Palgrave Macmillan.CrossRefGoogle Scholar
Gawlitzek-Maiwald, I., & Tracy, R. (1996). Bilingual bootstrapping. First Language, 14(42–43), 324–35.Google Scholar
Genesee, F. (1989). Early bilingual development: One language or two? Journal of Child Language, 16(1), 161–79.Google Scholar
Green, D. W. (1986). Control, activation, and resource: A framework and a model for the control of speech in bilinguals. Brain and Language, 27(2), 210–23.Google Scholar
Green, D. W. (1998). Mental control of the bilingual lexico-semantic system, Bilingualism, Language, and Cognition, 1(2), 6781.CrossRefGoogle Scholar
Green, D. W., & Abutalebi, J. (2013). Language control in bilinguals: The adaptive control hypothesis. Journal of Cognitive Psychology, 25(5), 515–30.Google Scholar
Green, D. W., & Li, W. (2014) A control process model of code-switching. Language, Cognition and Neuroscience, 29(4), 499511.CrossRefGoogle Scholar
Grosjean, F. (2001). The bilingual’s language modes. In Nichol, J., ed., One Mind, Two Languages: Bilingual Language Processing. Oxford: Blackwell, pp. 122.Google Scholar
Guerini, F. (2014). Language contact, language mixing and identity: The Akan spoken by Ghanaian immigrants in northern Italy. International Journal of Bilingualism, 18(4), 363–83.Google Scholar
Hoff, E., Welsh, S., Place, S., & Ribot, K. M. (2014). Properties of dual language input that shape bilingual development and properties of environments that shape dual language input. In Grüter, T. & Paradis, J., eds., Input and Experience in Bilingual Development. Amsterdam: John Benjamins, Publishers, pp. 119–40.Google Scholar
Hoffmann, C. (2001). Towards a description of trilingual competence. International Journal of Bilingualism, 5(1), 117.CrossRefGoogle Scholar
Hoffmann, C., & Stavans, A. (2007). The evolution of trilingual codeswitching from infancy to school age: The shaping of trilingual competence through dynamic language dominance. International Journal of Bilingualism, 11(1), 5572.Google Scholar
Hoffmann, C., & Stavans, A. (2015). Multilingualism. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Hofweber, J., Marinis, T., & Treffers-Daller, J. (2016). Effects of dense code-switching on executive control. Linguistic Approaches to Bilingualism, 6(5), 648–68.Google Scholar
Hofweber, J., Marinis, T., & Treffers-Daller, J. (2019) Predicting executive functions in bilinguals using ecologically valid measures of code-switching behavior. In Sekerina, I. A., Spradlin, L., & Valian, V., eds., Bilingualism and Executive Function: An Interdisciplinary Approach. Amsterdam: Benjamins, pp. 161–80.Google Scholar
Hofweber, J., Marinis, T., & Treffers-Daller, J. (2020). How different code-switching types modulate bilinguals’ executive functions: A dual control mode perspective. Bilingualism, Language and Cognition, 23(4), 909–25.Google Scholar
Ivir-Ashworth, K. C. (2011). The Nature of Two Trilingual Children’s Utterances: Growing Up with Croatian, English and German. Doctoral dissertation, University of East Anglia.Google Scholar
Jaworska, S., & Themistocleous, C. (2018). Public discourses on multilingualism in the UK: triangulating a corpus study with a sociolinguistic attitude survey, Language in Society, 47(1), 5788.Google Scholar
Jisa, H. (2000). Language mixing in the weak language: Evidence from two children. Journal of Pragmatics, 32, 1363–86.CrossRefGoogle Scholar
Kang, C., & Lust, B. (2019). Code-switching does not predict Executive Function performance in proficient bilingual children: Bilingualism does. Bilingualism, Language and Cognition, 22(2), 366–82.Google Scholar
Koban, D. (2016). Attitudes towards oral code-switching among Turkish-English bilingual speakers in New York City. Hacettepe Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi [Turkish Research Journal of Hacettepe University], 24(Spring), 151–72.Google Scholar
Khor, J. Yun, J. Tan, L. S., Khoo, J. Ong, P. Z., & Price, J. (2017). Investigating the effects of language background (trilingual vs bilinguals) on executive function. Presentation at the second Connect’em Conference, Johor Baru, University of Reading, Malaysia.Google Scholar
Köppe, R. (1996). Language differentiation in bilingual children: the development of grammatical and pragmatic competence. Linguistics, 34(5), 927–54.CrossRefGoogle Scholar
Köppe, R., & Meisel, J. M. (1995). Code-switching in bilingual first language acquisition. In Milroy, L. & Muysken, P., eds., One Speaker, Two Languages: Cross-Disciplinary Perspectives on Code-Switching. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 276301.CrossRefGoogle Scholar
Kroll, J. F., Dussias, P. E., Bogulski, C. A., & Kroff, J. R. V. (2012). Juggling two languages in one mind. What bilinguals tell us about language processing and its consequences for cognition. Psychology of Learning and Motivation – Advances in Research and Theory, 56, 229–62.Google Scholar
Lanza, E. (1992). Can bilingual two-year-olds code-switch? Journal of Child Language, 19(3), 633–58.Google Scholar
Lanza, E. (1997). Language Mixing in Infant Bilingualism: A Sociolinguistic Perspective. Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
MacSwan, J. (1999). A Minimalist Approach to Intrasentential Code-Switching. New York: Garland Press.Google Scholar
Meisel, J. M. (1994). Code-switching in young bilingual children. The acquisition of grammatical constraints. Studies in Second Language Acquisition, 16(4), 413–39.CrossRefGoogle Scholar
Muysken, P. (1984). The Spanish that Quechua speakers learn: L2 learning as norm-governed behavior. In Andersen, W., ed., Second Languages: A Crosslinguistic Perspective. Rowley: Newbury House, pp. 101–19.Google Scholar
Muysken, , (2000). Bilingual Speech: A Typology of Code-Mixing. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Muysken, , (2011). Bridges over troubled waters: Theoretical linguistics and multilingualism research. Stellenbosch Papers in Linguistics, 40, 2038.Google Scholar
Muysken, , (2013). Language contact outcomes as the result of bilingual optimization strategies. Bilingualism, Language and Cognition, 16(4), 709–30.CrossRefGoogle Scholar
Namba, K. (2012). Non-insertional code-switching in English–Japanese bilingual children: alternation and congruent lexicalization. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15(4), 455–73.Google Scholar
Pearson, B. Z., Fernández, S., & Oller, D. K. (1995). Cross-language synonyms in the lexicons of bilingual infants: One language or two? Journal of Child Language, 22(2), 345–68.Google Scholar
Petersen, J. (1988). Word-internal code-switching constraints in a bilingual child’s grammar. Linguistics, 26(3), 479–93.Google Scholar
Place, S., & Hoff, E. (2011). Properties of dual language exposure that influence two-year-olds’ bilingual proficiency. Child Development, 82(6), 1834–49.Google Scholar
Place, S., & Hoff, E. (2016). Effects and noneffects of input in bilingual environments on dual language skills in 2½-year-olds. Bilingualism: Language and Cognition, 19(5), 1023–41.Google Scholar
Poarch, G. J., & van Hell, J. G. (2012). Executive functions and inhibitory control in multilingual children: Evidence from second-language learners, bilinguals, and trilinguals. Journal of Experimental Child Psychology, 113(4), 535–51.Google Scholar
Poeste, M., Müller, N., & Arnaus Gil, L. (2019). Code-mixing and language dominance: bilingual, trilingual and multilingual children compared, International Journal of Multilingualism, 16(4), 459–91.Google Scholar
Poplack, S. (1980). Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en espanol: Toward a typology of code-switching. Linguistics, 18(7–8), 581618.Google Scholar
Poulin-Dubois, D., Bialystok, E., Blaye, A., Polonia, A., & Yott, J. (2013). Lexical access and vocabulary development in very young bilinguals. International Journal of Bilingualism, 17(1), 5770.Google Scholar
Quay, S. (2011). Trilingual toddlers at daycare centres: The role of caregivers and peers in language development. International Journal of Multilingualism, 8(1), 2241.Google Scholar
Redlinger, W., & Park, T. (1980). Language mixing in young bilinguals. Journal of Child Language, 7(2), 337–52.Google Scholar
Ronjat, J. (1913). Le Développement du langage observé chez un enfant bilingue. Paris: Champion.Google Scholar
Serratrice, L. (2005). Language mixing and learning. International Journal of Bilingualism, 9(2), 159–77.Google Scholar
Simon, J. R., & Wolf, J. D. (1963). Choice reaction times as a function of angular stimulus-response correspondence and age. Ergonomics, 6(1), 99105.Google Scholar
Stavans, A. (1990). Codeswitching in Two Trilingual Children Acquiring English, Spanish and Hebrew Simultaneously. Doctoral dissertation, University of Pittsburgh.Google Scholar
Stavans, A. (1992). Sociolinguistic factors affecting codeswitches produced by trilingual children. Language, Culture and Curriculum, 5(1), 4153.CrossRefGoogle Scholar
Stavans, A., & Muchnik, , (2008). Language production in trilingual children. Insights on code-switching and codemixing. Sociolinguistic Studies, 1(3), 483511.Google Scholar
Stavans, A., & Swisher, V. (2006). Language switching as a window on trilingual acquisition, International Journal of Multilingualism, 3(3), 193220.Google Scholar
Treffers-Daller, J. (2009). Code-switching and transfer: An exploration of similarities and differences. In Bullock, B. E. & Toribio, J. A., eds., The Cambridge Handbook of Linguistic Codeswitching. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 5874.Google Scholar
Treffers-Daller, J. (2016). Language dominance: The construct, its measurement and operationalization. In Silva-Corvalán, C., & Treffers-Daller, J., eds., Language Dominance in Bilinguals: Issues of Operationalization and Measurement. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 236–65.Google Scholar
Unsworth, S. (2013). Current issues in multilingual first language acquisition. Annual Review of Applied Linguistics, 33, 2150.Google Scholar
Vihman, M. (1982). The acquisition of morphology by a bilingual child: A whole-word approach. Applied Psycholinguistics, 3(2), 141–60.Google Scholar
Vihman, M. (1985). Language differentiation by the bilingual infant. Journal of Child Language, 12(2), 297324.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Vihman, M. (1998). A developmental perspective on codeswitching: Conversations between a pair of bilingual siblings. International Journal of Bilingualism, 2(1), 4584.Google Scholar
Volterra, V., & Taeschner, T. (1978). The acquisition and development of language by bilingual children. Journal of Child Language, 5, 311–26.Google Scholar
Xu, D., Chew, C. H., & Chen, S. (1998). Language use and language attitudes in the Singapore Chinese community. In Gopinathan, S., Pakir, A., Ho, W. K., & Saravanan, V., eds., Language, Society and Education in Singapore. Singapore: Eastern Universities Press, pp. 133–54.Google Scholar
Yow, W. Q., Patrycia, F., & Flynn, S. (2016). Code-switching in childhood. In Nicoladis, E. & Montanari, S., eds., Bilingualism across the Lifespan: Factors Moderating Language Proficiency. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 81100.Google Scholar
Yow, W. Q., Tan, J. S. H., & Flynn, S. (2018) Code-switching as a marker of linguistic competence in bilingual children. Bilingualism, Language and Cognition, 21(5),1075–90.Google Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×