Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-848d4c4894-x5gtn Total loading time: 0 Render date: 2024-06-09T02:24:53.903Z Has data issue: false hasContentIssue false

Cultural Exchange in the Travel Writing of Friedrich Stolberg

Published online by Cambridge University Press:  05 February 2013

Eleoma Joshua
Affiliation:
University of Edinburgh
Eleoma Joshua
Affiliation:
Edinburgh University
Robert Vilain
Affiliation:
Royal Holloway, University of London
Get access

Summary

WHEN CONSTRUCTING THEORIES of “cultural exchange” in literature, we aim at exploring the ways in which intercultural experiences affect and influence individuals, and at identifying how a reaction to cultures is voiced. The term cultural exchange, as opposed to phrases like “cultural encounter” and “cultural influence,” is interesting for an interdisciplinary discussion of culture, because it has the added implicit dimension of reciprocity. While two-way exchanges are also a prerequisite for the concepts of “cultural hybridity” and “creolization,” terms which take their reference points from genetics and linguistics, cultural exchange, however, borrows its imagery from the world of trade and commerce, focusing instead on the act of giving something in return for something of equal, or of more or less value. Indeed, the exchange of anything of cultural value will inevitably raise questions about homogeneity, pluralism, identity, difference, and dominance.

The discussion of cultural exchange in literary studies is structured and organized around a number of key areas which often have their origins in other disciplines such as cultural geography, anthropology, linguistics, translation studies, and cultural history. Chief focal points are on the means and modes of multi-polar cultural transfers and include the discussion of the sites of exchange, the methods, the value of the objects, the agents, the causes, and the reasons for the exchange, and furthermore the terms on which the exchange has taken place. With its focus usually on moving through cultural, historical, and geographical landscapes and places, whether physically or imaginatively, travel writing is an important source for locating the sites of exchange, and for finding out where and how cultures negotiate and segregate.

Type
Chapter
Information
Edinburgh German Yearbook 1
Cultural Exchange in German Literature
, pp. 73 - 88
Publisher: Boydell & Brewer
Print publication year: 2007

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×