Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-848d4c4894-x24gv Total loading time: 0 Render date: 2024-05-18T07:10:20.896Z Has data issue: false hasContentIssue false

“Kanacke her, Almanci hin. […] Ich war ein Kreuzberger”: Berlin in Contemporary Turkish-German Literature

Published online by Cambridge University Press:  05 February 2013

Lyn Marven
Affiliation:
University of Liverpool
Eleoma Joshua
Affiliation:
Edinburgh University
Robert Vilain
Affiliation:
Royal Holloway, University of London
Get access

Summary

BERLIN IS WIDELY ACKNOWLEDGED as the city with the largest population of Turks outside Turkey. Turks and Turkishness are a visible and integral part of the new capital, with the district of Kreuzberg in particular often described as “little Istanbul.” Despite this urban visibility, Turkish-German authors are much less prominent in treatments of Berlin as the “capital of the German literary imagination”: an often unwitting nationalistic bias excludes non-Germans from discourses on the metropolis. This article argues for the inclusion of Turkish-German writers within Berlin literature, focusing particularly on authors whose œuvre centers on the city: Aras Ören, Emine Sevgi Özdamar, and Yadé Kara. It uses the image of Berlin to consider the relationship between Turks and Berliners, a deliberately asymmetric configuration, and examines the representation of the city as literary setting and historical site, and as a place of identification.

Berlin offers an alternative identity and space for negotiation and cultural inclusion. The significance of the city lies in the relationship between Turk(s) and Berliner(s), which reflects Etienne Balibar's view of immigrants in Europe:

Immigrants are others who participate in the economic and cultural life of the European nations in many of the same ways that “native” Europeans do. This is why for Balibar the immigrant is not so much an outsider who needs to be welcomed or embraced by French or European society but rather the potential model for a new form of citizenship (“citoyenneté”) and a new form of collective belonging based neither on the total identification of citizenship with nationality nor on the abstraction of a culturally disembodied citizen-subject.

Type
Chapter
Information
Edinburgh German Yearbook 1
Cultural Exchange in German Literature
, pp. 191 - 207
Publisher: Boydell & Brewer
Print publication year: 2007

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×