Hostname: page-component-76fb5796d-9pm4c Total loading time: 0 Render date: 2024-04-30T06:17:24.040Z Has data issue: false hasContentIssue false

Lamba Literature

Published online by Cambridge University Press:  21 August 2012

Extract

Regarding the true classification of the numerous Bantu languages we are still very much in the dark. We need much more detailed information upon many areas and collation of work before the various types, languages, and dialects which go to make up the Bantu family can be accurately mapped out. We do know, however, that Bantu languages are associated together broadly into a number of zones or types, which to a great extent are determined by geographical position. The migration and counter-migration of tribes, however, naturally cause much overlapping of these types and the formation of numerous enclaves which have to be taken into account. On the question of nomenclature then, the term ‘type’ will probably be less objectionable than that of ‘zone’, though the actual names of the types will of necessity be regional, such as ‘South-eastern’, ‘North-western’, ‘Central’, etc.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © International African Institute 1934

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 357 note 1 The term is ‘Cattle-child’: see Lamba Folk Tales, No. XI.

page 362 note 1 Connected with the word tyoneka.

page 363 note 1 Also keepers of the chief's shrine.

page 363 note 2 The word used is descriptive of slicing off the huge strip of outer bark from a tree for canoe-making.

page 363 note 3 A long white pole stripped of bark.

page 363 note 4 lit. ‘burn’.

page 363 note 5 i.e. they burn pattern markings on the white carrying-pole.

page 363 note 6 i.e. his remains.

page 364 note 1 Understudies of the official undertakers.

page 364 note 2 Or bush.

page 364 note 3 Imitating hyenas.

page 364 note 4 The literal Lamba is very expressive: ‘Then on understanding that to-morrow we shall arrive at the royal-burial-place’.

page 364 note 5 Meaning that the chiefs buried there before are prepared to receive the recently deceased chief.

page 366 note 1 Entitled ‘Hymns for the African’, published in Evangelization, Report of the Conference at Broken Hill, July 1931, pp. 49–70.

page 366 note 2 Nyimbo sya Ŵaklistu Aŵakatoliko, S.P.C.K. 1931.