Hostname: page-component-76fb5796d-x4r87 Total loading time: 0 Render date: 2024-04-27T15:01:29.328Z Has data issue: false hasContentIssue false

Introduction à l'étude de la littérature orale : Le conte*

Published online by Cambridge University Press:  26 July 2017

Extract

” Dès qu'il y a effort pour bien dire, et pas seulement pour dire, il y a effort littéraire », disait Marcel Mauss dans son cours d'ethnographie. Il exprimait ainsi, en deux mots : bien dire, deux caractéristiques essentielles de la littérature orale : d'être un moyen de communication entre les hommes, d'être, à quelque degré que ce soit, une organisation esthétique.

Si nous nous tournons vers celui qui créa, semble-t-il, le terme de « littérature orale » et l'introduisit, en 1881, dans la terminologie folklorique et ethnologique, Paul Sébillot, nous constatons qu'il ne formule aucune définition explicite, reposant sur des critères nettement dégagés. Il nous propose, cependant, par le plan de son manuel de folklore de 1913, une délimitation, à l'appui de laquelle il écrit : « le domaine de la littérature orale est circonscrit avec plus de netteté que celui des autres parties du folklore », et ceci qui en semble l'explication : « une de ses caractéristiques est la fixité relative de la forme.

Type
Inter-Sciences
Copyright
Copyright © Les Éditions de l’EHESS 1969

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Footnotes

*

Le texte qui suit prend appui sur un exposé fait le 12 mars 1969 au séminaire organisé, pendant l'année universitaire 1968-1969, au Centre d'Ethnologie française par M. Jean CUISENIER, conservateur en chef du Musée national des arts et traditions populaires. Avec l'aimable autorisation de ce dernier, et à la demande de M. Jacques LE GOFF, je publie ici cet exposé, cependant légèrement remanié et, d'autre part, amputé du programme de recherche personnel sur lequel il débouchait. Celui-ci, en effet, trouvera mieux sa place dans la publication d'ensemble des travaux du séminaire. Il convient, d'autre part, d'emblée d'avertir le lecteur que ma situation scientifique—je suis chargée de mener à terme le Catalogue analytique des contes français dont Paul Delarue a jeté les bases — imprime à cet exposé une orientation prioritaire vers les problèmes de classification.

References

page 1104 note 1. Mauss, Marcel, Manuel d'ethnographie, Paris, 1947, p. 97.Google Scholar

page 1104 note 2. Sébillot, Paul, Le Folklore. Littérature orale et ethnographie traditionnelle, Paris, 1913, pp. 67.Google Scholar

page 1105 note 1. Arnold Van Gennep, Manuel de folklore français contemporain, t. IV, Bibliographie méthodique (fin), p. 654 et p. 716.

page 1105 note 2. Bausinger, Hermann, Formen der Volkspoesie, Berlin, 1968.Google Scholar

page 1105 note 3. Terme qui nous semble presque intraduisible en français, car il a l'avantage de suggérer, et de façon générique, un certain contenu dans une certaine forme, là où les différents termes français que proposent les dictionnaires sont trop particuliers et suggèrent moins bien cette appréhension d'un contenu à travers une forme.

page 1105 note 4. Formulation empruntée à l'article : « Die Bedeutung des Formelhaften im volkstumlichen Denken » d'Ingeborg Weber-kellermann, dans Vôlkerforschung, Berlin, 1954 (Verôffentlichungen des Instituts fur deutsche Volkskunde, 5), pp. 187-199, ici p. 194) : « … Arten der Spruchdichtung, die entstehen, wenn sich die Form dem Zweck der Rede gegenùber verselbstàndigt… ».

page 1106 note 1. Petsch, Robert, Spruchdichtung des Volkes, Halle, 1938, p. 7 Google Scholar (cité par I. Weber-kellermann, loc. cit., p. 194) : « … die Kinder… spielend in die volkstumlichen Denkformen hineinwachsen ». Ce dernier mot suggère, simultanément, les idées d'entrer, de croître et de progresser.

page 1106 note 2. H. Bausinger, op. cit., p. 65.

page 1106 note 3. Greimas, A. J., « Idiotismes, proverbes, dictons », Cahiers de lexicologie, Besançon, 2, 1960, pp. 4161 Google Scholar, ici p. 53.

page 1106 note 4. Cf. ainsi Paul Arrighi, « Esprit de clocher et surnoms collectifs en Corse », Arts et traditions populaires, Paris, 4e année, 1956 (n° 4 : octobre-décembre), pp. 289-305.

page 1106 note 5. Région du département du Bas-Rhin, enclave du département de la Moselle.

page 1106 note 6. Cf. Siegfried Neumann, « Aspekte der Wellerismen-Forschung », Proverbium, Helsinki, 6, 1966, pp. 131-137 ; Giovanni Tucci, « Saggio su! wellerismo. Storia-Nome e definizione — Forma e classificazione », Revista de etnografia, Porto, vol. XI, t. 2, octobre 1968, pp. 293-316.

page 1106 note 7. Paul Sébillot, op. cit., p. 61.

page 1106 note 8. Pour un approfondissement de cette opposition, cf. Siegfried Neumann, « Volksprosa mit komischem Inhalt », Fabula (… Journal of Folktale Studies…), 9 Bd, H.l-3, Berlin, 1967, pp. 137-148.

page 1107 note 1. Taylor, Archer, The Riddle, Berkeley, 1931 Google Scholar ; ID., The literary Riddle before 1600, Berkeley, Los Angeles, 1948 ; ID., English Riddles from oral tradition, Berkeley, Los Angeles, 1951.

page 1107 note 2. Même au point de vue de la collecte, où le recueil le plus important reste celui d'Eugène Rolland, Devinettes ou énigmes populaires de la France…, Paris, 1877.

page 1107 note 3. Cf. ainsi, portant sur les énigmes finnoises : Elli Kôngâs-maranda, Structure des énigmes (à paraître dans L'Homme).

page 1107 note 4. Cf. Kuusi, Matti, Parâmiologische Betrachtungen, Helsinki, 1957 Google Scholar (Folklore Fellows Communications, n° 172).

page 1107 note 5. A l'un et l'autre terme correspondent, en fait, deux termes allemands : conte recouvre à la fois le Mârchen (soit le conte merveilleux) et le Schwank (soit le conte facétieux) ; légende désigne à la fois la Sage (soit la légende profane) et la légende (soit la légende religieuse, hagiographique).

page 1107 note 6. Cistov, K. V., Zur Frage der Klassifikationsprinzipien der Prosa-volksdichtung, Moscou, 1964, 15 p.Google Scholar

page 1107 note 7. H. Bausinger, op. cit., p. 171.

page 1108 note 1. Jansen, W. H., « Classifying Performance in the Study of Verbal Folklore » Studies in Folklore, edited by Richmond, W. E., in honour… Stith Thompson, Bloomington, 1957, pp. 110118.Google Scholar

page 1108 note 2. L'International Society for Folk Narrative Research a consacré, en 1963, à Budapest, des journées d'études à ces problèmes : cf. Separatum des Acta Ethnographica, Tomus XIII, fasc. 1-4, Budapest, 1964, 131 p. C'est particulièrement en Allemagne et en Tchécoslovaquie que des travaux sont en cours dans ce sens.

page 1108 note 3. En tant que membre de la recherche coopérative sur programme organisée par le C.N.R.S., dans cette région des Monts d'Aubrac (les enquêtes débutèrent en 1964 et la publication des contributions est en cours).

page 1109 note 1. Op. cit., pp. 210-211.

page 1109 note 2. A. Van Gennep, op. cit., t. IV, p. 1012.

page 1110 note 1. Johannes Bolte U. Georg Polivka, Anmerkungen derKinder u. Hausmârchen derBrader Grimm, V. Bd. (Leipzig, 1932), 2. unverânderte Auflage, Hildesheim, 1963 : « Zur Geschichte der Màrchen. IX. Sammeltâtigkeit in Europa », pp. 1-191.

page 1110 note 2. James Delargy, de son vrai nom irlandais Seamus O'Duilearga.

page 1110 note 3. Les éditions G. P. Maisonneuve viennent d'assurer une réimpression de cette oeuvre qui reste fondamentale : Nisard, Charles, Histoire des livres populaires ou de la littérature de colportage 2 vol., Paris, 1967.Google Scholar

page 1110 note 4. Article de la Revue germanique, 1858, IV, pp. 37-83, repris in : Études sur quelques points d'archéologie et d'histoire littéraire, Paris-Leipzig, 1862.

page 1110 note 5. Cf. Paul Delarue, « Achille Millien et la collecte des contes du Nivernais et du Morvan », in : Millien, Achille et Delarue, Paul, Contes du Nivernais et du Morvan, éd. annotée, Paris, 1953, pp. 239248 Google Scholar ; ici p. 246.

page 1111 note 1. Aarne, Antti, Finnische Mârchenvarianten. Verzeichnis der bis 1908 gesammelten Aufzeichnungen. Helsinki, 1911 (FFC, n° 5).Google Scholar

page 1111 note 2. Aarne, Antti, Verzeichnis der Mârchentypen, Helsinki, 1910 Google Scholar, preface.

page 1112 note 1. Hontt, Janos, « Mârchenmorphologie und Màrchentypologie », Folk-Liv, Stockholm, 1939, pp. 307318.Google Scholar

page 1112 note 2. Cf. trad. anglaise de la préface d'Aarne, pp. 7-15 en-tête de : The types of the folktale… [by] Antti Aarne [and] Stith Thompson, Helsinki, 1928 (FFC, n° 74).

page 1112 note 3. Helsinki, FF Communications, n° 184.

page 1112 note 4. Thompson, Stith and Roberts, Warren E., Types of Indic Oral Taies. India, Pakistan, and Ceylan. Helsinki, 1960 (FFC, n° 180).Google Scholar

page 1113 note 1. Aussi a-t-il fallu jouer avec des artifices typographiques, donner en petits caractères les contes pour lesquels n'est attestée encore qu'une répartition de peu d'envergure, ajouter des astérisques ou des indicatifs de lettres aux numéros des contes eux-mêmes.

page 1113 note 2. Corneliu Barbulescu, « Der Katalog der rumânischen Volksmârchen », Demos, Volkskundliche Informationen, Berlin, 1963, 3, col. 116-118.

page 1113 note 3. Dans son compte rendu en anglais de la « Second Revision » de la classification Aarne- Thompson, dans Arv., Uppsala, 1962-1963, pp. 408-415, cf. aussi la brève, mais pertinente communication du même auteur : « On the Classification of Folktales », IV. International Congress for Folk-Narrative Research in Athens (1.9-6.9.1964), Lectures and Reports, Ed. Georgios A. Megas, Athènes, 1965, pp. 158-161.

page 1113 note 4. Ranke, Kurt, Schleswig-Holsteinische Volksmârchen, 3 vol. parus, Kiel, 1955, 19581962.Google Scholar

page 1114 note 1. Stith Thompson, « Fifty years of folktale indexing », Humaniora. Essays in LiteratureFolkloreBibliography Honoring Archer Taylor…, New York, i960, pp. 49-57, ici pp. 53-55.

page 1114 note 2. Helsinki, 1923 (FFC, n° 42).

page 1114 note 3. Handwôrterbuch des deutschen Mârchens, hrsg. von Joh. Bolte U. Lutz Mackensen, vol. II, Berlin, 1934-1940, pp. 508-522.

page 1115 note 1. Four Symposia on Folklore… Edited by Stith Thompson, Bloomington, Indiana, 1953, p. 273.

page 1115 note 2. Cf. ainsi le titre de la « monographie » d'Anna Birgitta Rooth : « The Cinderella Cycle », Lund, 1951.

page 1115 note 3. Stith Thompson, Motif-Index of Folk-Literature. A classification of Narrative Eléments… Revised and enlarged édition. 6 vol., Copenhague, 1955-1958.

page 1116 note 1. Thompson, Stith, Narrative motif Analysis as a Folklore Method, Helsinki, 1955 (FFC, n” 161).Google Scholar

page 1116 note 2. Id, The Folktale, New York, 1946, p. 415.

page 1116 note 3. St. Thompson, Narrative Motif Analysis…, p. 7.

page 1117 note 1. Arts et traditions populaires, Paris, a. 15, 1967 (janvier-mars), pp. 1-18.

page 1117 note 2. Guillaume, Paul, La Formation des habitudes, nouvelle éd. Paris, 1947 Google Scholar, notamment chapitre VI : Les interférences d'habitudes.

page 1117 note 3. Cf. Anderson, Walter, Ein volkskundliches Experiment, Helsinki Google Scholar, … (FFC, n° ), cf. aussi pour une discussion récente : Glade, Dieter, « Zum Anderson'schon Gesetz der Selbstberichtigung », Fabula, 8, Bd., H.3, Berlin, 1966, pp. 224236.Google Scholar

page 1117 note 4. Lord, A. B., The Singer of Taies, Cambridge (Mass.), 1960, p. 80 sq.Google Scholar

page 1117 note 5. Ortuay, Gyula, « Principles of Oral Transmission in Folkculture (Variations, Afflnity) », Acta Ethnographica, Budapest, tomus VIII, fasc. 3-4, 1959, pp. 175221.Google Scholar

page 1118 note 1. Wolfram Eberhard U. Pertev Naili Boratav, Typen tûrkischer Volksmàrchen, Wiesbaden, 1953, p. 24.

page 1118 note 2. Millien, Achille et Delarue, Paul, Contes du Nivernais et du Morvan, Ed. annotée. Paris, Erasme, 1953, p. 246.Google Scholar

page 1119 note 1. Nous avons fait écho à ces questions dans un article de 1964 (” Le conte populaire français : un bilan, un programme », Arts et traditions populaires, a. 12, 1964 (juillet-décembre), pp. 193-203) auquel nous renvoyons le lecteur. Nous nous contentons de citer ici deux ouvrages qui répondent à ces préoccupations, l'un (celui de Linda Degh) né de l'enquête directe, l'autre (celui de R. Christiansen) né d'une application de la méthode historico-géographique à l'intérieur d'une aire déterminée : Degh, Linda, Mârchen, Erzâhler und Erzâhlgemeinschaft dargestellt an der ungarischen Volksûberlieferung, Berlin, 1962 Google Scholar; Christiansen, Reidar T., Studies in Irish and Scandinavian Folk taies, Copenhague, 1959.Google Scholar

page 1119 note 2. Ovidiu Birlea, « Principile cercetarii folclorice », Revista de etnografia si folclor, Bucarest, t. 11, n° 3, 1966, pp. 201-216, rés. fr., pp. 216-217.

page 1119 note 3. Pop, Mihai, « Der formelhafte Charakter der Volksdichtung », Deutsches Jahrbuch fiir Volkskunde, Berlin, 14. Bd., Jg. 1968, Teil I, pp. 115.Google Scholar

page 1119 note 4. Pietr Bogatyrev U. Roman Jakobson, « Die Folklore als eine besondere Form des Schaffens », Donum Natalicium Schrijnen, Nijmegen-Utrecht, 1929, pp. 900-913.

page 1120 note 1. Cf. ainsi : Dundes, Alan, The Morphology of the North American Indian Folktales, Helsinki, 1964 Google Scholar (FFC, n° 195), et ID., « The binary structure of « Unsuccessful Répétition » in Lithuanian Folktales », Western Folklore, Berkeley and Los Angeles, 21, 1962, pp. 165-174.

page 1120 note 2. Ce nous sera l'occasion de situer notre travail par rapport à d'autres travaux récents ou actuels qui n'ont pu être évoqués ici.

page 1120 note 3. Il convient de faire une place à part à la thèse novatrice, cependant inédite, d'Ariane Felice, de, Essai sur quelques techniques de l'art verbal traditionnel (Sorbonne, 1957).Google Scholar