Hostname: page-component-848d4c4894-hfldf Total loading time: 0 Render date: 2024-05-01T13:08:40.472Z Has data issue: false hasContentIssue false

Chants de mer de l'ancienne et de la nouvelle France

Published online by Cambridge University Press:  07 March 2019

Get access

Extract

La tradition populaire, dans les régions maritimes, reflète l'influence de son milieu naturel. On recueille sur les côtes, et particulièrement, dans les îles, des chansons relatives à des voyages en mer, à des naufrages, à des combats.

En France, j'ai remarqué la présence de complaintes maritimes dans les îles de Noirmoutier et d'Yeu, et sur le littoral vendéen; il en a été composé une à Noirmoutier, à la fin du XIXème siècle, à l'occasion du naufrage d'un trois-mâts norvégien. Pascal Poirier constatait, en 1928, la persistance de cette tradition en Acadie, lorsqu'il cite une complainte composée vers 1868 par un illettré de l'île Saint-Jean, sur le naufrage de trois frères péris en mer.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © International Council for Traditional Music 1962

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Notes

* For reasons of space, melodies are quoted in first stanza forms only. Variants from one stanza to another have had to be omitted.—Ed.

1. Poirier, P., Le parler franco-acadien et ses origines. Quebec, 1928, p. 329.Google Scholar

2. Voir ma thèse complémentaire pour le Doctorat d'Etat en Sorbonne, La chanson populaire française en Acadie.

3. de La Landelle, G., Histoire Maritime, Paris, 1892, pp. 111172 Google Scholar (Les neveux de Jean Bart: p. 165, la Complainte—déjà publiée par le même dans ses Poèmes et chants marins, Paris, 1861, p. 230; et par le Musée des families, en 1859, pp. 174-5).

4. M. Chiasson donnait pour titre à la chanson (dont il s'est seulement rappelé quelques vers), le nom de “Combat de la Danae” et de l'Harmonie.”

5. Benjamin Bart, âgé de 19 ans, sert en qualité de second auprès de son père.

6. Comme dit M. Pinon, il s'agit, en eSet, d'un nom de famille dunkerquois, et l'on sait que dans les noms de famille flamande, le -t final se prononce toujours.

7. Les couplets sont très voisins de nos versions, mais la conclusion diffère.

8. Déjà, le second couplet de la version Millien commence par: le 30 août.

9. Il la tenait de sa mère, Hélène Deveau, née en 1841 a Chéticamp.

10. Quelques vers de la chanson enregistrée par M. Aucoin (les trois premiers vers du couplet III, et les trois derniers vers du couplet IV) semblent être des réminiscences d'une autre Complainte maritime, celle du Combat livré contre des navires battant pavilion flamand, complainte également conservée par la tradition acadienne.

11. Au nom du Foudroyant a été substitué le “pavilion blanc,” embleme du royaume de France.

12. Archives du Ministère de la France d'Outre-mer, série Gi, volume 459 (Réfugiés).