Hostname: page-component-848d4c4894-wzw2p Total loading time: 0 Render date: 2024-06-09T17:43:55.928Z Has data issue: false hasContentIssue false

Recueil de Lois Assyriennes : Texte Assyrien en Transcription avec Traduction Française et Index. By V. Scheil, Membre de l'lnstitut. 11¼ × 7¼, 125 pp. Paris : Paul Geuthner, 1921.

Published online by Cambridge University Press:  15 March 2011

Abstract

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Notices of Books
Copyright
Copyright © The Royal Asiatic Society 1922

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 615 note 1 See this Journal, 1920, 508.

page 618 note 1 The Gudbanda was an image of a mythological being, probably a divine bull and sacred to the sun-god. These images, along with images of Scorpion Men, Fish Men, and other astronomical signs mentioned in the Epic of Creation, stood at the gates of Assyrian temples. See Schroeder, OLZ. 1920, 243.

page 618 note 2 2nd pers. plur. of formal speech, for the singular. See also dibbi-kunu = dibbi-ka, iv R, 34, No. 2, 2.

page 619 note 1 See Johns, Deeds and Documents, iii, 154.

page 619 note 2 manahtu, usually expenses, outlay for upkeep, but here and in col. v, 25, it means the improvements.

page 620 note 1 The sign is Meissner, SAI. 689. See PSBA. 1914, 105.

page 620 note 2 For udîni … la = not yet, see Ylvisaker, ibid., 57. In line 22 read ma-da-e = madê, verily, at all.