Hostname: page-component-848d4c4894-nr4z6 Total loading time: 0 Render date: 2024-05-15T07:30:11.929Z Has data issue: false hasContentIssue false

Liturgical Manuscripts Preserved in Hungarian Libraries*

A Survey of Sacramentaries, Missals, Lectionaries

Published online by Cambridge University Press:  29 July 2016

Anselm Strittmatter*
Affiliation:
St. Anselm's Abbey, Washington, D.C.

Extract

‘Notre époque a vu bien des sécularlsations, sur le bienfait desquelles on n'a pas toujours été d'accord. Il me semble que la sécularisation de la liturgie ne choquerait personne et que tous les esprits droits y verraient un progrès vers une vérité plus entière.’ Thus wrote the late Michel Andrieu in 1948 at the conclusion of his ‘avant-propos’ to the second volume of his great edition, Les Ordines Romani du haut moyen âge. ‘Secularization’ is a strange word to apply to the critical study of any subject, be it ever so sacred, but it is obvious that the distinguished author considered his work part of a progressive movement, one which indeed he had himself promoted and was promoting as few other men of our time. This movement may be said to have begun with the publication of Léopold Delisle's famous Métnoire sur d'anciens sacramentaires, published in 1886 in the Mémoires de l'Académic des inscriptions et bellesletires.

Type
Bibliographical Studies
Copyright
Copyright © Fordham University Press 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

1 Spicilegium Sacrum Lovaniense 23 (Louvain 1948) xv.Google Scholar

2 It is not amiss to quote here the late Dom Wilmart's words à propos of Andrieu's volume, Immixtio et Consecratio (Paris 1924): ‘une remarquable dissertation qui est le signe le plus brillant que je connaisse du renouveau des études liturgiques’ (Revue Bénédictine 37 [1925] 75), a forecast which was fully realized. Google Scholar

3 Freiburg i. Br. 1896. Google Scholar

4 Rivista bibliografica italiana I (1896) 161–165, reprinted in Mercati, G., Opere minori 1 (Studi e Testi 76; Città del Vaticano 1937) 412–416.Google Scholar

5 Ephemerides liturgicae (= EL) 46 (N.S. 6; 1932) 238.Google Scholar

6 J. Köck, Handschriftliche Missalien in Steiermark (Graz und Wien 1916). — For the sake of completeness, mention must be made here also of the remarkable work of Toivo Haapanen, Verzeichnis der mittelalterlichen Handschriftenfragmente in der Universitätsbibliothek zu Helsingfors, I. Missalia (Helsingfors 1922), II. Gradualici, Lectionaria Missae (1925), III. Breviaria (1932). Google Scholar

7 Theodor Klauser, ‘Repertorium Liturgicum und liturgischer Spezialkatalog,’ Zentralblatt für Bibliothekswesen 53 (1936) 1112.Google Scholar

8 Lindberg, P., Die schwedischen Missalien des Mittelalters (Upsala 1923).Google Scholar

9 3 vols, in 4° and a portfolio of 125 plates. The stages of his career may be said to have been marked by the following publications, all of them monumental in scale: Les livres d'heures manuscrits de la Bibliothèque nationale, 2 vols. and a portfolio of 130 plates (Paris 1927); Les Bréviaires manuscrits des bibliothèques publiques de France (Paris 1934) 5 vols. and 140 plates; Les Pontificaux manuscrits des bibliothèques publiques de France (Paris 1937) 3 vols. and 140 plates; Les Psautiers manuscrits des bibliothèques publiques de France (Paris 1941–1942) 3 vols. and 140 plates. A detailed bibliography, comprising twenty-one titles, is to be found appended to the commemorative article published in EL 60 (1946) 394395; see also Jean, D. Leclercq's article in Revue du moyen âge latin 2 (1946) 126–128 and the bibliography following.Google Scholar

10 This article, written in Hungarian and published in Pannonhalmi Szelme 3 (1928) 189198 is known to the present writer only from the summary thereof published in the Jahrbuch für Liturgiewissenschaft (= JfL) 8 (Münster i. W. 1929) 269.Google Scholar

11 Prior to this date Radó's publications included the following titles (the list does not pretend to be complete): Google Scholar

(1) ‘A liturgia stílusa,’ Pannonhalmi Szemle (1926) 63–68; Google Scholar

(2) A kereszténység szent könyvei (Sacri libri Christianitalis) 1 (Budapest 1928), 2 (1929); Google Scholar

(3) ‘Verfasser u. Heimat der Mone-Messen,’ EL 42 (1928) 5865;Google Scholar

(4) Az ószövetségi kinyilatkoztatás története (Historia revelationis Veteris Testamenti , cum Rajecky, B.; Budapest 1930);Google Scholar

(5) ‘Das älteste Schriftlesungssystem der altgallikanischen Liturgie,’ EL 45 (1931 9–25, 100–115; Google Scholar

(6) Az úfszövetségi kinyilatkoztatás története (Historia revelationis N.T., pro gymnasiis, cum Rajecky, B.; Budapest 1931);Google Scholar

(7) ‘Die Heimat des Perikopensystems im Thomas-Evangeliar,’ EL 45 (1931) 208210;Google Scholar

(8) Kis Misekönyv a hívek használatára (Missale Dominicale, cum F. Kühar; Komárom 1932); Google Scholar

(9) ‘Die Ps.-Chrysostomische Homilie εἰς τὴν χϱɩστοῦ γέννησιν,’ Zeitschrift für katholische Theologie 56 (1932) 8283;Google Scholar

(10) Liturgikus Lexikon (Lexicon liturgicum, cum F. Kühar; Komárom 1933); Google Scholar

(11) A kat. liturgia (Liturgia catholica, pro gymnasiis, cum Rajecky, B.; Budapest 1936);Google Scholar

(12) Az Ószövetség története (Historia V.T.; Budapest 1937); Google Scholar

(13) A Biblia törtenéte a magyar nép számára (Historia Bibliae V. et N.T., cum Varga, O.; Budapest 1939);Google Scholar

(14) Az Úr születésének évszaka (Jahreszeit der Geburt des Herrn; Budapest 1939); Google Scholar

(15) Hazánk legrégibb liturgikus könyve: a Szelepchényi kódex’ (‘Le plus ancien livre liturgique de Hongrie: l’évangeliaire de l'Archevêque Szelepchényi’), M(ágyar) K(önyvszemle) 63 (1939) 352412;Google Scholar

(16) Az Egyház szentfei (Sancti Ecclesiae, cum F. Kühar et Szunyogh, F. X.; Budapest 1941);Google Scholar

(17) Esztergomi könyvtárak liturgikus kézitarai (Manuscripta liturgica bibliothecarum Strigonensium; Pannonhalma 1941). Google Scholar

12 In 1945, within four years after the appearance of the Index and two years before the publication of Part One of the project itself, a Répertoire hymnologique des manuscrits liturgiques dans les bibliothèques publiques de Hongrie was published by Rad, D.ó as a kind of by-product, a valuable ‘instrument de travail’ for students of hymnology. It is based on the examination of 196 manuscripts and on manuscript notes found in 144 books (see also Rado, Nyamtatott liturgikus könyveink kezirasos bejegyzesei, Les notices manuscrits des livres liturgiques imprimés [Budapest 1944]).Google Scholar

13 Dr, D. Polycarpus Radó, O.S.B., Libri liturgici manu Scripti bibliothecarum Hungariae (Editiones Bibliothecae Szechenyianae Musaei Nationalis Hungarici 26; Budapestini 1947) 233 pp. Cited hereinafter as R and by page-number.Google Scholar

14 R 30; also Bartoniek, E., Codices manu scripti latini, I. Codices latini medii aevi (= B; Budapestini 1940) 397. (Throughout the remainder of this Survey, a manuscript cited simply by number without further qualification is a Latin manuscript of the National Library of Budapest.)Google Scholar

15 Mitteilungen aus Handschriften V,’ Sb. Akad. Munich (1938) 4.7–19.Google Scholar

16 ‘Note su alcuni Sacramentarli: Nuovi, I. frammenti di un Sacramentario Gelasiano dell’ Italia Settentrionale,’ Atti della Pontificia Accademia Romana di Archeologia, Serie 3 : Rendiconti 16 (1940) 131151. 161–170 (critical edition of the text). Cf. Bourque, E., Étude sur les Sacramentaires Romains, 2. partie, t. 1. Le Gélasien du VIII e siècle (Québec 1952) 169–171.Google Scholar

17 Mohlberg, K., Das fränkische Sacramentarium Gelasianum in alamannischer Überlieferung (Münster i. Westf. 1918; second edition, 1939).Google Scholar

18 ‘Un Sacramentario palinsesto del secolo VIII dell’ Alta Italia,’ Rendiconti (cf. n. 16 supra) 3(1925) 391–450.Google Scholar

19 Sakramentartypen (Texte und. Arbeiten 49–50; Beuron 1958) 111.Google Scholar

20 Op. cit. 110 : ‘Dieses Sakramentar fragment ist mit das älteste Zeugnis für den S-Typus …’; and with this statement compare the following comment on MS Angelica F. A. 1408 (op. cit. 113): ‘Sie ist möglicherweise die älteste Hs des genannten Typus’. More recently, however, Gamber's opinion concerning the relative antiquity of these two fragments would seem to have become more definite; see his article, ‘Il Sacramentario di Paolo Diacono,’ Rivista di storia della Chiesa in Italia 16 (1962) 430: ‘L'esemplare più antico dell’ Italia del nord risale alla seconda metà del s. VIII e fu scritto (secondo l'opinione di Bischoff, B. ) nell’ Abbazia di Nonantola (presso Modena). Si tratta del sacramentario palinsesto Ang<elica> che già abbiamo ricordato. Un altro frammento, pure della seconda metà del s. VIII … e questo il frammento Budapest.’ In his latest statement Gamber continues not to distinguish in date between the two fragments: Codices liturgici latini antiquiores (Spicilegii Friburgensis subsidia 1; Freiburg/Schweiz 1963) 161f. (nos. 832, 833). che già abbiamo ricordato. Un altro frammento, pure della seconda metà del s. VIII … e questo il frammento Budapest.’ In his latest statement Gamber continues not to distinguish in date between the two fragments: Codices liturgici latini antiquiores (Spicilegii Friburgensis subsidia 1; Freiburg/Schweiz 1963) 161f. (nos. 832, 833).' href=https://scholar.google.com/scholar?q=Op.+cit.+110+:+‘Dieses+Sakramentar+fragment+ist+mit+das+älteste+Zeugnis+für+den+S-Typus+…’;+and+with+this+statement+compare+the+following+comment+on+MS+Angelica+F.+A.+1408+(op.+cit.+113):+‘Sie+ist+möglicherweise+die+älteste+Hs+des+genannten+Typus’.+More+recently,+however,+Gamber's+opinion+concerning+the+relative+antiquity+of+these+two+fragments+would+seem+to+have+become+more+definite;+see+his+article,+‘Il+Sacramentario+di+Paolo+Diacono,’+Rivista+di+storia+della+Chiesa+in+Italia+16+(1962)+430:+‘L'esemplare+più+antico+dell’+Italia+del+nord+risale+alla+seconda+metà+del+s.+VIII+e+fu+scritto+(secondo+l'opinione+di+Bischoff,+B.+)+nell’+Abbazia+di+Nonantola+(presso+Modena).+Si+tratta+del+sacramentario+palinsesto+Ang+che+già+abbiamo+ricordato.+Un+altro+frammento,+pure+della+seconda+metà+del+s.+VIII+…+e+questo+il+frammento+Budapest.’+In+his+latest+statement+Gamber+continues+not+to+distinguish+in+date+between+the+two+fragments:+Codices+liturgici+latini+antiquiores+(Spicilegii+Friburgensis+subsidia+1;+Freiburg/Schweiz+1963)+161f.+(nos.+832,+833).>Google Scholar

21 Manuscrits liturgiques hongrois des XIe et XIIe siècles,’ JfL 6 (1926) 5467; concerning MS MR 126 of the Cathedral Chapter of Zagreb, 63–65; Dragutin Kniewald, ‘Zagrebački Sakramentarij Sv. Margarete MR 126/ Hoffillerov Zbornik (Zagreb 1940) 453–464; Kniewald, K. ‘Das Sanctorale des ältesten ungarischen Sakramentars,’ JfL 15 (1941) 1–22, where references to other studies bearing on this codex will be found. (E. Bourque, Études sur les Sacramentaires romains II2 [Roma 1958] 280, is in error when he cites this article of Kniewald in connection with the Pray codex. The reference should appear on p. 279 at the conclusion of his notes on the Zagreb book.) See also Dragutin Kniewald, ‘Iluminacija i notacija zagrebačkih liturgijskih rukopisa,’ RAD Hrvatske Akademije Znanosti i Umjetnosti, Knjiga 279 (Zagreb 1944) 11–15; twenty-eight pages of the manuscript have been published in facsimile in connection with Albe Vidaković's study of Its musical notation, (‘Sakramentar MR 126 Metropolitanske Knjižnice u Zagrebu, Muzičko-Paleografska Analiza,’ RAD, Knjiga 287 [Zagreb 1952] Plates I-XXX). —While correcting proof, the following additional description of Zagreb MS MR 126 has come to my attention: Kniewald, D. ‘Zagrebacki liturgijski kodeksi XI.-XV. stoljeca,’ Croatia sacra 10 (1940) 26–30.Google Scholar

22 So called because it was first cited by the Pray, Jesuit G. († 1801) in his Vita Elisabethae S. viduae necon Margaritae B. virginis (Tyrnaviae 1770), and frequently in his later works. Bourque, loc. cit., includes this manuscript in his list of ‘Les derniers “purs sacramentaires”. ’Google Scholar

23 Fuxhoffer, D. - Czinar, M., Monasteriologiae Regni Himgariae libri duo 1 (Pestiniet1858) 308. — If a revision of Cottineau, Dom L. H.'s Répertoire topo-bibliographique des Abbayes et Prieurés (Mâcon 1939) is ever undertaken, this work of two Hungarian Benedictines will help not a little to the enriching of its already valuable contents.Google Scholar

24 R 31; I 20; B 1–5. Here and elsewhere cited by item-number. Google Scholar

25 Endlicher, S. L., Monumenta Arpadiana (S. Galli 1848) 351357, 373–374; Zavodszky Levente, A Sz. Istvan, Sz. Laszlo es Kalman korabeli törvenyek (Budapest 1904) 196–208.Google Scholar

26 A later hand or later hands have not failed to make their own annotations on these pages, the most interesting of all perhaps being the Cisioianus on fol. 4v (see note 29 below). Google Scholar

27 Mohlberg, C. O.S.B., ‘ Das älteste Sakramentar Ungarns und eine wiedergefundene Micrologus-Handschrift,’ EL 41 (1927) 6768.Google Scholar

28 Hoffmann, E., ‘A Nemzeti Szechenyi-Konyvtaranak Magyarorszagon Illuminait Keziratai,’ MK [cf. supra note II (15)] 34 (1927) plate facing p. 16.Google Scholar

29 Grotefend, H., Zeitrechnung des deutschen Mittelalters und der Neuzeit Glossar, I. und Tafeln (Hannover 1891) 24–25, where an interesting definition of this calendar-mnemonic is given together with a discussion of its use. The complete text of the Cisioianus of the Pray codex was published by Zalán, M., ‘A Pray-Kodex Forrasahoz,’ MK 33 (1926) 266 269. By way of illustration, the first two verses are here reprinted : 1 6 13 14 16 Ci. si. o. ia. nus. e. piph. si. bi. ven. di. cat. oc. fe. li. mar. cel. 18 20 21 22 24 25 Pris. ca. fab. ag. vin. cen. thim. pau. lus. no. bi. le. lu. men The numerals indicating the place in the distich of the syllable beneath give also the dates of the respective feasts. Accordingly, we have the following list of feasts for the month of January: 1. Circumcision, 6. Epiphany, 13. Octave of the Epiphany, 14. Felix, 16. Marcellus, 18. Prisca, 20. Fabian (and Sebastian), 21. Agnes, 22. Vincent. 24. Timothy, 25. Conversion of St. Paul.Google Scholar

30 This is what the writer understands Radó to say: ‘Assumpsi etiam festa, quae tantum in Cisioiano leguntur, minime in Kalendario: et notantur: “C.” Festa in Sacramentario Maiori tantum occurrentia notantur cum “S1,” demum in Sacramentario supplementario solum occurrentia cum “82.”’ But there are one or two discrepancies. Thus, for 23. iv, one reads after ‘Agapiti mr.’: C. S/1. S/2: ‘Adalberti’; and for 24. iv, after ‘Georgii mr. et Adalberti epi. et mr.’: C. S/1. S/2: ‘Georgii mr.’ But this is the only place where I have noted any confusion. On July 18, read after ‘Octava Benedicti, S. ’: ‘C: Arnulfi’ (if Kniewald, K.'s table is correct, ‘A Pray-Kodex Sanctorale-ja,’ MK 63 [1939] 9).Google Scholar

31 Cf. Zalán, M., ‘Das früheste Vorkommen des Festes Praesentatio B. V. M. im Abendland,’ EL 41 (1927) 188189; translated by Sister Mary Jerome Kishpaugh, O.P., The Presentation of the Virgin Mary in the Temple (Washington, D.C. 1941) 73–74. Evidently, Edmund Bishop's discussion of the feast of the Oblatio of Our Lady — found in Anglo-Saxon calendars and liturgical books of a still earlier date than that of the Pray Codex, viz., of the tenth and eleventh centuries (Liturgica Historica [Oxford 1918] 257–258) — had not come to Zalán's attention. In any event, the term Repraesentacio presents an interesting semantic or lexicographical problem, for Oblatio is a much more natural title in view of such Greek texts as that found In the ninth- or tenth-century Typicon of the Great Church of Constantinople (Patmos MS 266) for 21. XI : Σύναξις τῆς ἁγιας Θεοτόϰον, ὅτε ἀπεδόθη ὑπò τῶν γονέων αὐτῆς, πϱοσενεχθεῖσα ἐν τῷ ναῷ ϰνϱίοντϱιετίζονσα (A. Dmitrievski, Description of the Liturgical Manuscripts preserved in the Libraries of the Orthodox East 1. Typica 1 [in Russian; Kiev 1895] 25), and the corresponding entry in Cod. Sinait. 150, a tenth- or eleventh-century Kanonarion: Τῆς ἁγίας Θεοτόϰον, ὅτε πϱοσηνέχθη ἐν τῷ ναῷ τοῦ Θεοῦ τϱιετὴς οὖσα (op. cit. 203). Many other documents remain to be examined, of course, and the meaning of repraesentatio and related words must also be studied, but this word would seem to have been suggested here by some form of πϱοσψέϱειν. Interesting, too, is the fact that the common title of the oldest Greek calendars, Τὰ εἰσόδια τῆς Θεοτόϰον (A. Ehrhard, Überlieferung und Bestand der hagiographischen und homiletischen Literatur der griechischen Kirche 1 [Leipzig 1937] 29), does not appear in either the Anglo-Saxon books cited by Bishop nor here in the Pray Codex. It must suffice to have called attention to the problem, which is all the more interesting in view of the fact that the Office introduced at Avignon about 1370 was entitled Officium Praesentationis (Kishpaugh, op. cit. 95ff.; also Young, K., The Drama of the Medieval Church (Oxford 1933) II 226 f., 473–78.Google Scholar

32 Zalán, M., MK 33 (1926) 259; PL 90.709–51.Google Scholar

33 Szentpétery, E., Scriptores rerum Hungaricarum 1 (Budapestini 1937) (Annales Posonienses).Google Scholar

34 Zalán, , op. cit. 263.Google Scholar

35 Zalán, , ibid., 259–260.Google Scholar

36 Ibid. 270.Google Scholar

37 Ibid. 272; PL 101.977D-978B.Google Scholar

38 Ibid. 260 where the two brief texts (that of the pseudo-Bede [PL 90.959–60] and that of the Pray codex) are printed in parallel columns.Google Scholar

39 This ‘Ordo Missae,’ which received special attention at the hands of Fr. Jungmann, J. in his review of this work of Radó (Zeitschrift für katholische Theologie 69 [1947] 363–65 has been frequently cited by the same author in his Missarum Sollemnia. Google Scholar

40 Cf. Bernoldus of Constance, Micrologus 22 (PL 151.992) and Jungmann, op. cit. II 560–61 and notes. Google Scholar

41 It is interesting to find this feast observed in Hungary within a comparatively short time after the ‘finding’ and ‘elevation’ of the relics of the Three Patriarchs (Comte Riant, ‘Invention de la Sépulture des Patriarches Abraham, Isaac et Jacob à Hebron le 25 juin 1119,’ Archives de l'Orient latin 2 [1884] 411–21; concerning the ‘elevation” of the relics, see the account written by an anonymous canon of the Latin priory of Hebron [French translation, loc. cit. 418; the Latin original is cited in the Comptes Rendus de l'Académie des Inscriptions et belles-lettres (1883) 4. sér. 11 31]). The feast, which is found in calendars, of the Church of the Holy Sepulchre at Jerusalem before the middle of the century (Rome Bibl. Angelica MS 477 [D. 7. 3], written about 1140; Paris lat. 12056, written between 1140 and 1149; cf. Buchtal, Hugo, Miniature Painting in the Latin Monarchy of Jerusalem [Oxford 1957 ] 107ff:. The Appendix I. Calendar of the Church of the Holy Sepulchre, Jerusalem, by Francis Wormald), is found in eight other manuscripts described by Radó (MSS 94, 214, 216, 219, 220, 280, 395, and MS U2. VI. 5 of the Diocesan Library of Eger).Google Scholar

42 This title is fully explained by the collect, which is an amplification of that found in the Old Gelasian (Regin. lat. 316) for the Vigil of the Epiphany: Corda nostra, quaesumus domine, sanctus splendor tue incarnacionis, natiuitatis, circumcisionis, apparicionis, oblacionis, baptismi, transfiguracionis, beate passionis, et ammirabilis resurreccionis, ascensionisque atque aduentus spiritus sancti dementi respectu illustret, quo mundi huius tenebris carere ualeamus et ipso nos ducente in omnem uiam ueritatis perueniamus ad patriam claritatis eterne. (Cf. Liber Sacramentorum Romanae Ecclesiae ordinis anni circuii, edd. Mohlberg, L. C., Eizenhöfer, L., Siffrin, P. [Roma 1960] 14.57.) A ‘Missa de Mysteriis D. n. I. C.,’ which may well be identical with this formulary of the Pray codex, is twice cited by Leroquais, Sacramentaires 1.361 (Reims MS 226 [C.135] s. XII ex.) and 2.6 (Reims MS 229 [C.133] s. XII/XIII), but no portion of the text is given.Google Scholar

43 For certain prayers Radó refers to Franz, A., Die kirchlichen Benediktionen im Mittelalter (Freiburg i. Br. 1909) 636-40, and to the same scholar's edition of the Ritual of St-Florian (God. Flor. XI 467; ibid. 1904) 99–101. The sequence of the prayers varies according to locale (cf. the Sacramentarium Fuldense [Göttingen, University Library, Cod. theol. 231], edd. Richter, G. and Sch, A. önfelder [Fulda 1912] 371.2803–377.2852; El Sacramentario de Vich [Museu Episcopal, MS 66], ed. Olivar, Dom A. [Madrid-Barcelona 1953] 218.1443–221.1460; Das Rheinauer Rituale [Zürich, Zentralbibliothek: MS Rh. 114], ed. G. Hürlimann [Freiburg/Schweiz 1959] 73–75. 105–07; Ordo Cluniacensis per Bernardum, XLV: ‘De Processionibus Dominicis’ [Vetus disciplina monastica, ed. Herrgott, M. (Parisiis 1726) 234–36], and last but not least, Guy de Valous, ‘Le Monachisme clunisien des origines au xve siècle’ 1 [Archives de la France monastique 29; Ligugé-Paris 1935] 340–342, where additional bibliographical references will be found, but the fullest and best statement on this Sunday Procession through the various precincts of the monastery is still in all probability that of Martène, Dom E., De antiquis ecclesiae ritibus 4 : De monachomm ritibus [Antuerpiae 1738] 2.3: ‘De solemni lustralis aquae benedictione et processione dominica.’Google Scholar

44 Fuxhoffer-Czinár (note 23 supra) 222–228: Aegidii, Abbatia S. de Simigio; Cottineau (note 23) 3103: Sumegh, Simegh, Simigiense; Franz Frhr. v. Tunkl, ‘Zur Geschichte der Benediktiner in Altungarn im Zeitalter der Arpaden,’ Studien und Mitteilungen zur Geschichte des Benedictinerordens 55 (1937) 311–12.Google Scholar

45 Cf. note 75 infra. Durandus, Rationale divinorum officiorum 4.15. 16 (versus finem): ‘Innocentius vero Papa Tertius composuit illam (sc. orationem): A cunctis nos quaesumus Domine, mentis et corporis defende etc.’ The ‘Dominus Innocentius Papa’ of the Missale Romanum of 1474, and of fifteen other pre-Pian editions of the book collated by Robert Lippe for the Henry Bradshaw Society, is identified in the Venice 1558 printing (hered. Junta, L. A.) as ‘papa Innocentius tertius’ (Missale Romanum Mediolani 1474, vol. II [London 1907] 282).Google Scholar

46 R 58f. (nos. 3, 4, 5); B 14. Google Scholar

47 R 59; I 187. Google Scholar

48 Of the calendar at the beginning of the volume only one leaf, containing the four months from May to August inclusive, is preserved. Consequently we do not know whether or not St. Francis of Assisi's name appeared in the original calendar. Google Scholar

49 R 66; I 25; B 87f. Google Scholar

50 In view of the commemorations cited, it might be advisable to speak of a dedication to the three saints: Paulinus Mar us and Felix. On the other hand, it may be a question of ‘reliquiae insignes.’ Google Scholar

51 R 67; I 24; B 85f. Google Scholar

52 R 69; I 23; B 84f. Google Scholar

53 R 73; I 30; B 359. Google Scholar

54 R 77; I 21; B 189f. Google Scholar

55 R 85; I 26; B 190–192. Google Scholar

56 R 87; I 31; B 195f. Google Scholar

57 Hét Kéziratos Pozsonyi Missale A Nemzeti Múzeumban (Budapest 1942) 126 pp., 8 plates.Google Scholar

58 Berkovits, I., ‘Kolostori Kodexfesteszetünk a XIV. Szazadban,’ MK 67 (1943) 347–62 (four initials reproduced on plates; résumé in French, 456–67).Google Scholar

59 Jávor's comparative tables (op. cit. [n. 57 supra] 82–92) are more complete, including as they do, not only the seven Pozsony books, but three other codices as well (Zagreb MR 126, Pray, and Szelepchényi). He not only indicates, as does Radó, when a feast occurs in the Proprium Sanctorum, but also whether it appears in the calendar as a day of exceptional importance, in, i.e. gold, red, or blue.Google Scholar

60 R 88; not mentioned in I (‘Fataliter non assumpsi hunc codicem,’ says Radó in the present catalogue); B 86f. Google Scholar

61 R 95; I 29; B 391. Google Scholar

61a R 97–100 (nos. 16–19). Google Scholar

62 R 101; I 16. Google Scholar

63 R 103; I 225. Google Scholar

64 R 104; I 28; B 293f. Google Scholar

65 Melich János, ‘Misekönyv a xiv. századbol,’ MK (1903) 36–64. Google Scholar

66 R 107; I 22; B 83f. Google Scholar

67 R 111; I 101 (where it appears as No. 2 of the Museum Library of Upper Hungary in Kassa); in 1919 it came into the possession of the National Museum, but it does not appear in B. Google Scholar

68 R 114; I 2; Berkovits, I., ‘Miniatori Ungheresi nel Dictionnaire des miniaturistes,’ Corvina, Rassegna Italo-Ungherese (N.S. 4, 1941) 261–62.Google Scholar

69 Fuxhoffer-Czinár (note 23 supra) 217–20; Cottineau, L. H., Répertoire 2608 ‘St. Benedikt an der Gran,’ refers to a short article in Studien und Mitteilungen zur Geschichte des Benediktiner Ordens 35 (1914) 708–11, by Franz Fallenbüchl, who refers to a history of the abbey by Kolomann Haiczl (Budapest 1913).Google Scholar

70 R 119; I 27; B 277. Google Scholar

71 R 121; I 38; B 192. Google Scholar

72 A similar addition is found on fol. 1 of c. 1. m. ae. 214, a fourteenth-century book (at n. 54 supra), where only thirteen saints are enumerated, Margaret being omitted. — Mention may be made here of Joseph Klapper's brilliant study, ‘Die Vierzehn Nothelfer im deutschen Osten’ (Volk und Volkstum, hrsg. von Georg Schreiber 3 [Munich 1938]) 158–92, a work of exceptional value on the liturgical side. Important, too, is Schreiber, G.'s recent monograph, Die Vierzehn Nothelfer in Volksfrömmigkeit und Sakralkultur (Schlern-Schriften 168; Innsbruck 1959), nor indeed may Adolf Franz's brief discussion, Die Messe im deutschen Mittelalter (Freiburg i. Br. 1902) 171–72, be left unmentioned.Google Scholar

73 R 124; I 40; B 193–94. Google Scholar

74 Jávor (81–82) gives a more complete text than Rado. Google Scholar

75 R 126; I 133. Google Scholar

76 See page 502 below, where the text is reprinted from Nyelvemlékek 17. Google Scholar

77 R 132 I 116a. Google Scholar

78 R 134; I 86; Mezey, L., Codices latini medii aevi Bibliothecae Univ. Budapestinensis (= Mezey; Budapest 1961) 173–74. — In view of the annotation cited above (at note 45) from the Pray Codex, the following title transcribed by Rado from fol. 75–76 of this manuscript is not without interest: ‘ “Missa quam fecit dominus papa Innocencius” (sc. III) 3 orationes “A cunctis” ’.Google Scholar

78a R 135–37 (nos. 32, 33). Google Scholar

79 R 137; I 126. Google Scholar

80 R 142; I 84; Mezey 153. Google Scholar

81 R 143; I 122. Google Scholar

82 R 146; I 41; B 197. Google Scholar

83 R 146; I 39; B 193. Google Scholar

84 R 149; I 32; B 317–319. The book was once in the Phillipps collection: Phillipps MS 12297. Google Scholar

85 R 153; I 33; B 322. Google Scholar

86 One is reminded of the opening paragraph of the late Chanoine Leroquais's Introduction to his great opus, Les Bréviaires, 1. i. Google Scholar

87 R 154; I 34; B 315f. Google Scholar

88 R 159; I 220. Google Scholar

89 R 161; I 134. Google Scholar

90 R 162; I 117. Google Scholar

91 R 165; I 35; B 197f. Google Scholar

92 R 166; I 36; B 194f.; Jávor 24–27. Google Scholar

93 R 169; I 37; B 6. Google Scholar

94 See above at n. 76. This text is here reprinted from Radó's excellent study, ‘ Batthyány Boldiszár Misekönyvének Hitelessége,’ MK 65 (1941) 132149 (Gloria, 142); German résumé, 208–209.Google Scholar

95 Franz, A., op. cit. (n. 72 supra) 157.Google Scholar

96 Ibid.Google Scholar

97 To judge from the ‘commendatio’ printed by Radó, this Mass-formulary may well be of more general purport than that analyzed by Franz, op. cit. 217, where incidentally there is no mention of a ‘commendatio.’ Google Scholar

98 Franz, , op. cit. 172–77.Google Scholar

99 Ibid. 279–82; see also the formulary published by Köck (op. cit. [n. 6 supra] 142–146) from MS 1534 of the Library of the University of Graz, a Cistercian book of the fourteenth and fifteenth centuries (op. cit. 48–49).Google Scholar

100 Ibid. 277–79.Google Scholar

101 R 172; not in I. Google Scholar

102 R 176; I 130. Google Scholar

103 See note 11. (15) (p. 489 above). — According to local tradition, the codex had been presented to the Chapter of Nitra by Bishop George Szelepchényi, who ruled that diocese from 1648–1658. From 1919 to June 1942 it lay in the treasury of the cathedral of Esztergom. Thus it was that Radó had an opportunity to study it. Fortunately, he included a description of it in the present catalogue, even though it is no longer in an Hungarian library. Google Scholar

104 Preserved in the Archiepiscopal Museum of Utrecht. Google Scholar

105 Preserved in the Roman Catholic Church of this town (Werdendes Abendland am Rhein und Ruhr, Ausstellung in Villa Hügel, Essen, 18. Mai bis 15. September 1956, p. 258, no. 474). Google Scholar

106 Trier, Stadtbibliothek MS 24; see now the splendid facsimile edition of this manuscript: Codex Egberti and the accompanying ‘Textband,’ hrsg. von Hubert Schiel (Basel: Alkuin-Verlag AG 1960). Google Scholar

107 R 181; I 131. Google Scholar

107a R 184. Google Scholar

108 ‘A magyar miniaturafestészet kezdetei: Árpádkor,’ Magyarságtudomány (1942) 503 (inaccessible to the present writer).Google Scholar

109 R 184; I 144. Google Scholar

110 R 185; not in I. Google Scholar

111 R 187; I 87; Mezey 183–84. Google Scholar

112 It is interesting to note that the only other Benedictional known to be of Hungarian provenance, Zagreb MR 89, belongs to a much earlier period, for it antedates the year 1083 (K. Kniewald, ‘Esztergomi Benedictionale [XI. Század],’ MK 65 [1941] 213–231; German résumé, 308–309); see also the same author's description of this manuscript in Croatia sacra (note 21 supra, in fine) 10.12–16. Google Scholar

113 It is to be noted that the peculiarities included under this heading are ‘specialia’ only with reference to modern Roman use. None of them was uncommon or extraordinary in its time and place, and one of them is not even today a ‘speciale,’ for Is. 62.11; 63.7 is still the first of the two lessons which precede the reading of the Passion according to St. Luke on Wednesday of Holy Week. Google Scholar

114 It is clear that ‘Tabellae’ VI to XI inclusive have no relevance to the content of the present volume. They were drawn up with a view to the still unpublished Part Two of Radó's project, that is, to help in the study of the books used in the choral offices — Psalters, Breviaries, Lectionaries of the Night Office, and ‘Promptuaria,’ which final category the author describes as follows: ‘codices qui plne non possent haberi liturgici, tamen nondum sunt “libri horarum” (livre d'heure) mere usui privato deservientes’ (p. 6). Google Scholar

115 These final nine ‘Tabellae’ comprise ordines taken from the Estergom Missal printed by Antonius Koberger at Nürnberg in 1481. Google Scholar

116 Mittelalterliche liturgische Handschriften deutscher, italienischer und französischer Herkunft in den Bibliotheken Südosteuropas,Miscellanea Mohlberg L. C. 2 (Rome 1949) 349–392. 117 EL 73 (1959) 299309.Google Scholar

118 2 vols. (Rome - Freiburg i. Br. - Barcelona 1961) XVI-1552 pp.Google Scholar