We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Vladimir Putin justifies his imperialist policy by use of the past. For him, Russia has always been an Empire and must remain so. The story of Russian imperialism has deep historical roots, and this book shows how Byzantium, the most powerful medieval and Christian empire, is repeatedly presented in Russian history as the source of the empire's imperial legitimacy.
The author reflects on the role of art and the humanities (especially history and art history) within the power ambitions of regimes and political parties over the last two centuries as tools for the repeated reinvention of an empire's identity; an identity built on a multitude of invented pasts. Within this self-referential narrative, Byzantium becomes the ultimate authority justifying the aggression of the Russian state, and Orthodox belief becomes the bridge linking the medieval past with the present. One of the paradoxes of this narrative is the use of the same past by regimes as different as those of the last Romanovs, Stalin, and Putin, leading to a fundamental question: does this propaganda image really underlie the core identity of Russia?
Monsoon Asia was the first venue of global trade, a zone of encounters, exchanges, and cultural diffusion. This book demonstrates the continuing fertility of the Monsoon Asia perspective as an aid to understanding what South/Southeast Asia, as a connected space, has been in the past and is today. Sixteen tightly knit chapters, written by experts from perspectives ranging from Indology and philology to postcolonial and transnational studies, offer a captivating view of the region, with its rich and variegated history shaped by commonalities in human ecology, cultural forms, and religious practices. The contributions draw upon extensive research and a thorough command of the most recent scholarship. This volume will be an invaluable text for anyone interested in South and Southeast Asia, and for more specialized students in the fields of global and Indian Ocean history, transcultural studies, archaeology, linguistics, and politics.
The remains of Dutch East India Company forts are scattered throughout littoral Asia and Africa. But how important were the specific characteristics of European bastion-trace fortifications to Early-Modern European expansion? Was European fortification design as important for Early-Modern expansion as has been argued? This book takes on these questions by studying the system of fortifications built and maintained by the Dutch East India Company (VOC) in present-day India and Sri Lanka. It uncovers the stories of the forts and their designers, arguing that many of these engineers were in fact amateurs and their creations contained serious flaws. Subsequent engineers were hampered by their disagreement over fortification design: there proved not to be a single 'European school' of fortification design. The study questions the importance of fortification design for European expansion, shows the relationship between siege and naval warfare, and highlights changing perceptions by the VOC of the capabilities of new polities in India in the late eighteenth century.
Although we have always been fascinated with famous people, the invention of modern celebrity culture dates to the nineteenth century. During Romanticism, literary authors occupied a prominent position among early stars. These changes not only had implications for the cultural role of the author, but also that of the public. A star exists by virtue of its audience, and as authors became public figures, the phenomenon of the fan and associated culture of fandom came into existence. Star Authors in the Age of Romanticism analyzes Dutch literary celebrity culture specifically while also examining its unique place in a growing body of international scholarship on the subject. This book examines the Dutch development of literary celebrity by focusing on five famous Dutch authors from the nineteenth century: Willem Bilderdijk, Hendrik Tollens, Nicolaas Beets, François HaverSchmidt (alias Piet Paaltjens), and Eduard Douwes Dekker (better known as Multatuli).
Situated at the crossroads of the Indian and Pacific Oceans, the Spanish Philippines offer historians an intriguing middle ground of connected histories that raises fundamental new questions about conventional ethnic, regional and religious identities. This volume adds a new global perspective to the history of the Philippines by juxtaposing Iberian, Chinese and Islamic perspectives. By navigating various underexplored archival resources, senior and junior scholars from Asia, Europe and the Americas explore the diverse cultural, religious, and economic flows that shaped the early modern Philippine milieu. By zooming in from the global to the local, this book offers eleven fascinating Philippine case studies of early modern globalization.
This book presents three of the works of Abdu'l-Bahá, son of the founder of the Bahá’í Faith, dealing with social and political issues. In The Secret of Divine Civilization (1875) Abdu'l-Bahá supports the administrative and broader social reforms of Mirza Hosayn Khan, but looks mainly for organic reform through the efforts of Iranian intellectuals to waken and educate the masses. In this work, Abdu'l-Bahá gives virtuous and progressive Islamic clerics a leading role among these intellectuals, indeed most of his appeals are directed specifically to them. A Traveller's Narrative (1889/90) is an authoritative statement of the broad lines of Bahá’í social and political thinking. The Art of Governance (1892/93) was written as Iran entered a pre-revolutionary phase, and ideas that we recognise today as the precursors of political Islam were spreading. It sets out the principles underlying the ideal relationship between religion and politics and between the government and the people. In addition to presenting the first parallel text translations of these works, the Persian texts incorporate notes on variants in the early published sources. An introduction outlines the intellectual and political landscape from which Abdu'l-Bahá. wrote, and in which his expected readers lived.
There are many ways of being Muslim in Indonesia, where more people practice Islam than anywhere else in the world. In Being Muslim in Indonesia, Muhammad Adlin Sila reveals the ways Muslims in one city constitute unique religious identities through ritual, political, and cultural practices. Emerging from diverse contexts, the traditionalist and reformist divide in Indonesian Islam must be understood through the sociopolitical lens of its practitioners' whether royalty, clerics, or laity.
For a long time, silk, tea, sinocentrism, and eurocentrism made up a big patch of East Asian history. Simultaneously deviating from and complicating these tags, this edited volume reconstructs narratives from the periphery and considers marginal voices located beyond official archives as the centre of East Asian history. The lives of the Japanese Buddhist monks, Eastern Han local governors, Confucian scholars, Chinese coolies, Shanghainese tailors, Macau joss-stick makers, Hong Kong locals, and Cantonese working-class musicians featured in this collection provide us with a glimpse of how East Asia's inhabitants braved, with versatility, the ripples of political centralization, cross-border movement, foreign imperialism, nationalism, and globalism that sprouted locally and universally. Demonstrating the rich texture of sources discovered through non-official pathways, the ten essays in this volume ultimately reveal the timeless interconnectedness of East Asia and the complex, non-uniform worldviews of its inhabitants.
Olonkho is the general name for the entire Yakut heroic epic that consists of many long legends - one of the longest being 'Nurgun Botur the Swift' consisting of some 36,000 lines of verse, published here. Like Homer's Iliad and Odyssey, the Finnish Kalevala, the Buryat Geser, and the Kirghiz Manas, the Yakut Olonkho is an epic of a very ancient origin dating back to the period - possibly as early as the eighth or ninth centuries - when the ancestors of the present-day Yakut peoples lived on their former homeland and closely communicated with the Turkic and Mongolian peoples living in the Altay and Sayan regions. As with all Olonkho stories the hero - in this story Nurgun Botur the Swift - and his tribe are heaven-born, hence his people are referred to as 'Aiyy kin' (the deity's relatives). Naturally, too, on account of his vital role (in saving his people from destruction and oblivion by evil, many-legged, fire-breathing, one-armed, one legged Cyclops-type monsters - the Devil's relatives representing all possible sins), he is depicted not only as strong, but also a handsome, remarkably athletic and incredibly brave and well-built man 'as swift as an arrow', but also with an uncontrollable temper when required.
The year is 1600. It is April and Japan's iconic cherry trees are in full flower. A battered ship drifts on the tide into Usuki Bay in southern Japan. On board, barely able to stand, are twenty-three Dutchmen and one Englishman, the remnants of a fleet of five ships and 500 men that had set out from Rotterdam in 1598. The Englishman was William Adams, later to be known as Anjin Miura by the Japanese, whose subsequent transformation from wretched prisoner to one of the Shogun's closest advisers is the centrepiece of this book. As a native of Japan, and a scholar of seventeenth-century Japanese history, the author delves deep into the cultural context facing Adams in what is one of the great examples of assimilation into the highest reaches of a foreign culture. Her access to Japanese sources, including contemporary accounts offers us a fuller understanding of the life lived by William Adams as a high-ranking samurai and his grandstand view of the collision of cultures that led to Japan's self-imposed isolation, lasting over two centuries. This is a highly readable account of Adams' voyage to and twenty years in Japan and that is supported by detailed observations of Japanese culture and society at this time. New light is shed on Adams' relations with the Dutch and his countrymen, the shipbuilding skills that enabled Japan to advance its international maritime ambitions, and the scientific and technical support Adams provided in the refining process of Japan's gold and silver.
South Korea 1957. Sukey, an intelligent graduate with much promise, falls in love with a man, Kwon, who confesses to her that he has been a North Korean spy. It is four years since the Korean War ended in a cease-fire (having started on 25 June 1950). Even though fighting is suspended, hostility and enmity towards the North is the social norm. With anti-spy campaigns, street and hotel searches, and arrests of any suspect, citizens are urged to be vigilant and to report on any suspicious goings-on. When Sukey takes on Kwon as her lover, she has little idea of what it will be like to keep an ex-spy hidden away from society, her family and friends. Her world changes overnight, and within a few months she is reduced to a nervous wreck.
The fu genre (or 'rhapsody' in English) is one of the major genres of Chinese poetry throughout imperial history. This volume presents close readings of representative works in the genre, spanning over a millennium of its history. Each chapter contains a complete translation of major fu poems, accompanied by an essay presenting the work or works in historical context and also examining their significance in contemporary culture. Ranging in style and topic from the exuberant accumulation of detail in Yang Xiong's 'Shu Capital,' translated by David R. Knechtges, to the luscious lyricism of Wang Bo's 'Spring Longings,' translated by Timothy W. K. Chan, the poems present a panorama of how the genre has been used for both personal and social expression. While the individual essays examine their respective subjects in depth and detail, collectively the essays also offer a sweeping survey of the fu genre from the Han (206 BCE - 220 CE) through the Song (960-1279 CE) dynasty.
Apparently, it happened without emotion: the workers came and slowly began to demolish. The work went on for two whole years (1924–1926) and, in the end, not one stone was left of the Alexander Nevsky Cathedral in Warsaw [Fig. 7] At the beginning of the twentieth century, Poland was a bastion of Catholicism, so the destruction of a church in the capital city may have seemed out of step with popular sentiment, but to destroy a church that had only been completed twelve years earlier at that time smacked of sensationalism. The emotions behind such a decision must have been very strong. As a precaution against inciting an impassioned response, the demolition took a civil form, that is, it was a systematic and respectful demolition. This was certainly intended to calm the sensitive atmosphere in which this sacrilegious action took place, but it did nothing to diminish the power of the gesture. Such a gesture can only be understood in the context of violent nineteenth-century Russian imperialism, which turned art and saints into instruments of propaganda and identity. The destruction of the temple was, indeed, one way to oppose Russia's expansionist policies.
Dreaming Byzantium
The story of Russian imperialism has deep historical roots. Its origins can be traced back to the time when Ivan IV, known as the Terrible (1547–1584) was crowned “Tsar of All Russia” in 1547. Although the tendency of rulers to expand their territories was the practice of all major European powers in the sixteenth century (think, for example, of the brutal colonial policies of the kingdoms of Spain and Portugal), a glance at the history of the Russian Empire reveals that expansionist endeavours characterized Russian statehood from the reign of Ivan iv onwards. However, every imperial power requires rhetorical weapons to defend its ambitions—or to speak bluntly, it needs “excuses” for the inevitable imperial atrocities. This has often been done through the smoke screen of defending religious issues, protecting the oppressed or, and this is crucial for our reflection, through historical law, i.e. in the defence of policies in the light of (real or entirely imagined) historical claims. Russian power made abundant use of these tools, and at least since the early nineteenth century it can be said that “historical law” gained more and more space and power, especially in the context of an increasingly clearly declared relationship with the Byzantine Empire.
In the last two centuries or more, the Middle Ages, whether Russian or Byzantine, have become a powerful tool of propaganda and identity discourse for Russia. At crucial moments of crisis, medieval heritage has been used both visually and intellectually to affirm the country's imperial rights and to fight the external enemy. During the reign of the last Romanovs this situation seemed in some ways logical, and Russian rhetoric was essentially no different from that of other contemporary empires, but it was even more surprising (and complex) to uncover the (mis)use of the past in the Soviet years, when Stalin created a unique synthesis between the two seemingly contradictory trends of communism and clericalism. In the last two decades, then, it is possible to see a seeming return to the patterns that developed during the nineteenth century.
I hope I have been able to show that in each of the stages examined it is not so much the past itself that is interesting, but rather its use for the needs of the present. In this framework we can now return to the very beginning of this text, to Moscow's Cathedral of the Resurrection of Christ. All of the visual and material tools mentioned above and used therein tell a story of Russian identity. The building refers to the medieval past, but also to its reuse in the mid-twentieth century. This is evident not only in the architectural design but also in the iconography of the decoration. It is a celebration of medieval and modern warlords, with a strong reference to the decoration of the Stalinist underground, and to an idealized image of the national past. In light of the current situation, the 2020 construction can be seen as one of the crucial preparatory steps in the expansionist, imperial ambitions of the Russian Federation, which culminated in the military invasion of Ukraine in February 2022.
Visually and conceptually, the regime is following the rhetoric conveyed to the public by the mass media: that Moscow is the Third Rome, the last standard-bearer of Orthodoxy, and under its leader, it has a moral obligation to intervene, even with military force, against the evil that is rampant in the “fascist” West. It is clear, however, that something else is the goal of this huge propaganda effort.
When I first visited Moscow in 2000, I saw a vibrant city bursting with life and incredible opportunities. It was a city where you could get married on the spot at three in the morning and then go to a sushi restaurant to celebrate (there were very few of them in Central and Western Europe then), or go to a rock club where books that had been banned for seventy years were sold and read. Even the university I visited then was a lively institution full of enthusiastic people. But, at the same time, Moscow was in many ways a wild and dangerous city. It was not advisable to cross the road if a car was in plain sight. Such situations could end in death, as happened to the husband of one of my acquaintances: he was hit by an official's black car in a pedestrian crossing. His widow lost the subsequent court case and Russia lost a poet. But it wasn't just about cars. Especially in the evening, the streets were not safe at all. Violent criminal activity was the norm in Moscow life. The wild 1990s were dawning, a time when the world of ordinary Russians literally collapsed after the fall of the Bolshevik regime and during the five hundred days of transition from socialism to capitalism. Some prominent members of the former regime, and some from organized crime, came to power. For everyone else, times were indeed hard. They faced runaway inflation, the disintegration of the welfare state, and violence on daily basis. Moscow was a city of contradictions. Despite all this, I must confess that for me it was an absolutely enchanting encounter (although, this was perhaps due to my age) that changed the course of my whole life. If it had not been for this trip, I might never have learned Russian, or begun to work on the history of Russian scholarship and imperialism, and, therefore, I would never have written the book you are now holding in your hands.
I returned to Moscow regularly. The more time I spent there, the more I realized the incredible cultural and human potential that lies there. The community of people I befriended were publishing books and working at the institution MEMORIAL (banned just before the military invasion of Ukraine began in 2022).
On October 5, 1931, Moscow residents heard two powerful explosions that shook the gloomy city. It was the beginning of the 1930s, a time of great terror, when millions more innocents were about to fall victim to a new regime, and no one probably wanted to ask what was going on. When the smoke disappeared, however, everything was crystal clear: the Soviets had blown up the Cathedral of Christ the Saviour, one of the prides of the Romanov Empire [Fig. 20]. This was no surprise; anti-clericalism was built into the DNA of the Bolshevik Soviet Union. But the destruction of the Cathedral of Christ the Saviour was intended to demonstrate something else: the USSR wanted to distance itself from the tsarist imperialist policies that the cathedral embodied. A year earlier, the same fate had befallen the Alexander Nevsky Cathedral in Tbilisi. The new regime had begun to rewrite history by dynamite and by stone. But had change really come?
Utopia in Power and the End of an Empire?
After the so-called October Socialist Revolution in 1917, all the subtle (and sometimes overt) signs pointed to this rewriting of history. The rhetoric of tsarist Russia's successor, the Soviet Union, changed dramatically. The new socialist state certainly did not want to build on its imperialist past and swiftly ended the First World War by drawing on the rhetoric of the spirit of Marxist doctrine to rewrite the historical motivation for going to war, which was now revised as a clash between bourgeoisie interests and those of the innocent and exploited proletarians. At the official level, therefore, imperialism was considered an instrument of the exploitation of the working class and was strictly rejected. It would, of course, be interesting to reflect on whether this was in fact the case, and to what extent Lenin's version of the doctrine of “world revolution,” which was so popular in the early years of the emerging USSR, was really opposed to the previous tsarist imperialism. But that is a subject too broad to address here. However, the idea of systematically rejecting imperialism on a rhetorical level, even at times when the USSR had long since emerged as an empire, was maintained. This is exampled in the texts of the art historian Mikhail Babenchikov (1890–1957).
When I asked a friend from Moscow, now an expatriate in Georgia, to explain how Russia could have fallen so quickly into Vladimir Putin's authoritarian regime after the fall of the USSR sometime in the early 2000s, his response was unequivocal: “It was the 1990s, it was a jungle!” The stories he told me afterwards helped me to understand at least a little why the demand for a “firm hand” was so great after 2000.
In the 1990s, household savings were almost completely wiped out and inflation had led to elderly people—“senior citizens” who had given so much to their society and country— begging on the streets and starving to death. I cannot forget the begging grandmothers I used to meet on every corner during my first visits to Moscow. All rules had, it seemed, disappeared from the country [Fig. 30]. The practice of borrowing a sum of money from an acquaintance, a fraction of which could be used to pay a hired assassin who then murdered the acquaintance of the person in question and relieved them of the obligation to repay the loan, was, at the least, said to be commonly practiced. The market for the profession of assassin for hire was reportedly so saturated after the breakup of the elite military units that an assassination for hire cost about $2,000. In the resulting chaos, society became radicalized, allowing nostalgia for the previous regime, neo-Nazis, Stalinists, and religious fanatics to coexist [Fig. 31]. The trauma of this period, duly fed by the resulting Putin propaganda, can be seen as one of the key reasons for Russia's current imperialism.
To better understand the roots of the current situation, in this chapter I would like to address the most recent period—that which corresponds to the last thirty years of Russian history, and not only the artistic aspects. I will, first of all, summarize the salient facts of politics with a special focus on economics in the 1990s. Secondly, I will present the reconstruction of the Cathedral of Christ the Saviour from its much-discussed rebuilding in the nineties to the times when it was included in the celebrated performance of the punk feminist rock band Pussy Riot in 2012.