Hostname: page-component-76fb5796d-9pm4c Total loading time: 0 Render date: 2024-04-28T20:18:19.524Z Has data issue: false hasContentIssue false

Interpreter-mediated CBT – a practical implementation guide for working with spoken language interpreters

Published online by Cambridge University Press:  07 February 2022

Beverley Costa*
Affiliation:
Birkbeck University of London, 26 Russell Square, London WC1H 5DT, UK; www.pasaloproject.org

Abstract

In the UK, over three-quarters of a million people cannot speak English well enough to access cognitive behavioural therapy (CBT) in English. If they are to receive an equitable service, they need to be able to access (spoken language) interpreter-mediated therapy. This means that CBT therapists may need support, through training and supervision, to feel confident and positive about incorporating an interpreter into the therapeutic relationship. The requirement for CBT therapists to be able to work effectively with an interpreter is currently acknowledged in the new BABCP minimum training standards and core curriculum, which are recommended for adoption (BABCP, 2021). Understandably, therapists can feel anxious about working with a third person in the room, but when these anxieties are honestly addressed and explored, creative solutions can be found. Therapy is usually conducted in a dyad. A triadic relationship requires attention to the systems at play inside and outside of the therapy room. With careful preparation and planning, interpreter-mediated therapy can be an effective and positive experience for the patient. After an introductory section, the paper is divided into six implementation sections: preparing for interpreter-mediated therapy; meta communication; boundaries; managing three-way relationships; working with interpreters remotely; and support needs of interpreters. Using a case example approach, interpreter-mediated therapeutic situations, which illustrate challenges and solutions, and examples of good practice, are explored. The paper offers practical guidance and illustrations which can form the basis of a training programme which teaches CBT therapists how to form a collaborative working relationship with an interpreter, how a therapist can stay active and maintain their clinical authority in a session in which they do not understand what is being said, and how CBT therapists can ensure that the therapy session remains safe and effective for all three of the participants in the interpreter-mediated encounter.

Key learning aims

  1. (1) To help CBT therapists feel more confident and positive about working with spoken language interpreters.

  2. (2) To prepare CBT therapists to create a more accessible service for those patients who do not speak sufficient English to engage in therapy without support.

  3. (3) To provide CBT therapists with key principles for managing the pulls and pushes in a triadic relationship when you do not understand the language(s) spoken in the room.

Type
Invited Paper
Copyright
© The Author(s), 2022. Published by Cambridge University Press on behalf of the British Association for Behavioural and Cognitive Psychotherapies

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Further reading and resources

Experiential, practical training courses for working effectively with spoken languages interpreters. https://www.pasaloproject.org/trainingconsultancy.html Google Scholar
NICE (2011). (Update of) Crossing the language barrier with a dedicated Mental Health Interpreting Service. https://www.nice.org.uk/sharedlearning/update-of-crossing-the-language-barrier-with-a-dedicated-mental-health-interpreting-service Google Scholar
The Royal College of Speech and Language Therapists guidelines for working with interpreters. https://3959e25e-b3e4-4cf0-92ed-b4c50fc1442d.filesusr.com/ugd/7f9695_e2618d3af15c43d5ab5057ad54e5cd97.pdf Google Scholar

References

Alexander, C., Edwards, R., & Temple, B., (2004). Access to Services with Interpreters: User Views, York: Joseph Rowntree Foundation. https://www.jrf.org.uk/report/using-interpreters-access-services-user-views (accessed 7 August 2021).Google Scholar
Association of Sign Language Interpreters (2020). https://asli.org.uk/ (accessed 28 July 2021).Google Scholar
BABCP (2019). Black, Asian and Minority Ethnic Service User Positive Practice Guide. https://babcp.com/Portals/0/Files/About/BAME/IAPT-BAME-PPG-2019.pdf?ver=2020-06-16-004459-320 Google Scholar
Bailey, C., McIntyre, E., Arreola, A., & Venta, A. (2019). What are we missing? How language impacts trauma narratives. Journal of Child & Adolescent Trauma, 13, 153161. https://doi.org/10.1007/s40653-019-00263-3 CrossRefGoogle ScholarPubMed
Bernardes, D., Wright, J., Edwards, C., Tomkins, H., Dlfoz, D. & Livingstone, A. G. (2010). Asylum seekers’ perspectives on their mental health and views on health and social services: contributions for service provision using a mixed-methods approach. International Journal of Migration, Health and Social Care, 6, 319. https://doi.org/10.5042/ijmhsc.2011.0150 CrossRefGoogle Scholar
Bontempo, K., & Malcolm, K. (2012). An ounce of prevention is worth a pound of cure: educating interpreters about the risk of vicarious trauma in healthcare settings. In Malcolm, K., & Swabey, L. (eds), In Our Hands: Educating Healthcare Interpreters, pp. 105130. Washington DC, USA: Gallaudet University Press.Google Scholar
Boyles, J., & Talbot, N. (2017). Working with Interpreters in Psychological Therapy. London, UK: Routledge.CrossRefGoogle Scholar
British Psychological Society (2017). Working with Interpreters: Guidelines for Psychologists, ed. Tribe, R. & Thompson, K. doi: 10.13140/RG.2.2.24082.56009 BPS Report number: INF288/11.17 https://www.bps.org.uk/sites/www.bps.org.uk/files/Policy/Policy%20-%20Files/Working%20with%20interpreters%20-%20guidelines%20for%20psychologists.pdf Google Scholar
Costa, B. (2011). When Three is Not a Crowd: Professional Preparation for Interpreters Working with Therapists. ITI Bulletin January-February: 20-21.Google Scholar
Costa, B. (2017). Team effort – training therapists to work with interpreters as a collaborative team. International Journal for the Advancement of Counselling, 39, 5669. https://doi.org/10.1007/s10447-016-9282-7 CrossRefGoogle Scholar
Costa, B. (2020). Other Tongues: Psychological Therapies in a Multilingual World. Monmouth: PCCS Books.Google Scholar
Costa, B., & Briggs, S. (2014). Service-users’ experiences of interpreters in psychological therapy: a pilot study. International Journal of Migration, Health and Social Care, 10, 231–44. doi: 10.1108/IJMHSC -12-2013-0044.CrossRefGoogle Scholar
Crezee, I., Jülich, S., & Hayward, M. (2011). Issues for interpreters and professionals working in refugee settings. Journal of Applied Linguistics and Professional Practice, 8, 253273.CrossRefGoogle Scholar
Dallos, R., & Vetere, A. (2012). Systems theory, family attachments and processes of triangulation: does the concept of triangulation offer a useful bridge? Journal of Family Therapy, 34, 117137. https://doi.org/10.1111/j.1467-6427.2011.00554.x CrossRefGoogle Scholar
Doherty, S. M., MacIntyre, A. M., & Wyne, T. (2010). How does it feel for you? The emotional impact and specific challenges of mental health interpreting. Mental Health Review Journal, 15, 3144. https://doi.org/10.5042/mhrj.2010.0657 CrossRefGoogle Scholar
Hadziabdic, E., Albin, B., Heikkilä, K., & Hjelm, K. (2014). Family members’ experiences of the use of interpreters in healthcare. Primary Health Care Research & Development, 15, 156169. https://doi.org/10.1017/S1463423612000680 CrossRefGoogle ScholarPubMed
Karpman, S. (1968). Fairy tales and script drama analysis. Transactional Analysis Bulletin, 26, 3943.Google Scholar
Lobban, F., & Barrowclough, C. (2016). An interpersonal CBT framework for involving relatives in interventions for psychosis: evidence base and clinical implications. Cognitive Therapy and Research, 40, 198215. https://doi.org/10.1007/s10608-015-9731-3 CrossRefGoogle ScholarPubMed
Messent, P. (2003). From postmen to makers of meaning – a model for collaborative work between clinicians and interpreters. In Tribe, R. & Raval, H. (eds.), Undertaking Mental Health Work Using Interpreters, pp.135150. London, UK: Routledge.Google Scholar
Miller, K. E., Martell, Z. L., Pazdirek, L., Caruth, M., & Lopez, D. (2005). The role of interpreters in psychotherapy with refugees: an exploratory study. American Journal of Orthopsychiatry, 75, 2739. https://doi.org/10.1037/0002-9432.75.1.27 CrossRefGoogle Scholar
Renshaw, K. D., Steketee, G., & Chambless, D. L. (2005). Involving family members in the treatment of OCD. Cognitive Behaviour Therapy, 34, 164175. https://doi.org/10.1080/16506070510043732 CrossRefGoogle ScholarPubMed
Safran, J. D., & Segal, Z. V. (1990). Interpersonal Process in Cognitive Therapy. Jason Aronson.Google Scholar
Salaets, H., & Balogh, K. (2015). Co-Minor-IN/QUEST Research Findings. In K. Balogh, K., & Salaets, H. (eds), Children and Justice: Overcoming Language Barriers. Cooperation in Interpreter-Mediated Questioning of Minors (pp. 175326). Cambridge-Antwerp-Portland: Intersentia.CrossRefGoogle Scholar
Thirlwall, K., Cooper, P., & Creswell, C. (2017). Guided parent-delivered cognitive behavioral therapy for childhood anxiety: predictors of treatment response. Journal of Anxiety Disorders, 45, 4348. https://doi.org/10.1016/j.janxdis.2016.11.003 CrossRefGoogle ScholarPubMed
Tribe, R., & Lane, P. (2009). Working with interpreters across language and culture in mental health. Journal of Mental Health, 18, 233241.CrossRefGoogle Scholar
Tribe, R., & Thompson, K. (2009). Exploring the three-way relationship in therapeutic work with interpreters. International Journal of Migration, Health and Social Care, 5, 1322. doi: 10.1108/17479894200900009 CrossRefGoogle Scholar
Tutani, L., Eldred, C., & Sykes, C. (2018). Practitioners’ experiences of working collaboratively with interpreters to provide CBT and guided self-help (GSH) in IAPT; a thematic analysis. The Cognitive Behaviour Therapist, 11, E3. doi: 10.1017/S1754470X17000204 CrossRefGoogle Scholar
Submit a response

Comments

No Comments have been published for this article.