Source text influence on target-likeness of translated motion event expressions: Bilingual processing in translation of Chinese-English and Chinese-French learners

01 December 2025, Version 1
This content is an early or alternative research output and has not been peer-reviewed by Cambridge University Press at the time of posting.

Abstract

This study investigates how source-text structures, target-language (TL) structural flexibility, and learner proficiency interact to shape the target-likeness of bilingual translations. Drawing on translations of voluntary and caused motion event expressions from Chinese into English and French, we examine how source-language influence varies across types of motion, TLs, and proficiency levels. Findings reveal that source-text influence is stronger when the TL allows multiple structural realizations, something that is particularly visible in caused motion events, supporting a serial lexical co-activation account over structural priming. While higher proficiency enables access to TL-congruent structures, it does not uniformly reduce source-language influence. These results have implications for translator education and L2 pedagogy. However, further classroom-based research is needed to validate these pedagogical applications, particularly in contexts involving learners without formal training in translation.

Keywords

source text influence
motion event
bilingual processing
cognitive processes of translation
translation in language learning and teaching

Comments

Comments are not moderated before they are posted, but they can be removed by the site moderators if they are found to be in contravention of our Commenting and Discussion Policy [opens in a new tab] - please read this policy before you post. Comments should be used for scholarly discussion of the content in question. You can find more information about how to use the commenting feature here [opens in a new tab] .
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy [opens in a new tab] and Terms of Service [opens in a new tab] apply.