Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-848d4c4894-pftt2 Total loading time: 0 Render date: 2024-05-16T01:50:21.332Z Has data issue: false hasContentIssue false

6 - Forms of confusion

from Part 2 - Shakespearean comedy

Published online by Cambridge University Press:  28 May 2006

Alexander Leggatt
Affiliation:
University of Toronto
Get access

Summary

Drama makes a ceremony out of a muddle. Much of the world's theatre originated in seasonal festivals, rites of fertility and initiation, and forms of liturgy. It still retains a ceremonious quality, with performers and audience responsive to conventions of conduct. Yet the subject of drama is confusion: whether evoking horror or hope, drama gives shape to the disarray and precariousness of our lives. Accordingly, the word confusion is one which Shakespeare explores. While he uses it most often in the root meaning of ruin or perdition (OED, sense 1), he also employs most of the other senses then current: putting to shame (sense 2); mental perturbation, embarrassment (3); the 'confusion of tongues' at the tower of Babel (4); the now standard meaning of disorder (5); tumult and commotion (6); and finally conflation, or the 'con-fusion' of intimate mingling and blending (7). He also delights in the possibilities of the word. When Launcelot Gobbo is teasing his old father, he says, “I will try confusions with him” instead of “try conclusions” or make an experiment (The Merchant of Venice, 2.2.37). When out hunting, Theseus and Hippolyta relish “the musical confusion / Of hounds and echo in conjunction” (A Midsummer Night's Dream, 4.1.110-11), an echoing confusion of senses 5, 6, and 7. When Hymen comes to resolve the enigmas of Rosalind with “Peace ho! I bar confusion” (As You Like It, 5.4.125), he gives his statement a comprehensive finality by blending senses 3, 5, and 6. Friar Lawrence insists on the irrelevance of histrionic outpourings of grief at Juliet's apparent death by juxtaposing senses 1 and 6: “Peace ho, for shame! Confusion's [cure] lives not / In these confusions” (Romeo and Juliet, 4.5.65-66).

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2001

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×