Book contents
- Frontmatter
- Contents
- Preface to the second edition and acknowledgements
- An introduction to the textbook
- 1 Word-origins
- 2 The background of English
- 3 Composition of the Early Modern and Modern English Vocabulary
- 4 Smaller than words: morphemes and types of morphemes
- 5 Allomorphy, phonetics, and affixation
- 6 Replacement rules
- 7 Deletion rules and other kinds of allomorphy
- 8 Fossilized allomorphy: false cognates and other etymological pitfalls
- 9 Semantic relations and semantic change
- 10 The pronunciation of classical words in English
- Appendix: morpheme list
- Index
- References
10 - The pronunciation of classical words in English
Published online by Cambridge University Press: 05 June 2012
- Frontmatter
- Contents
- Preface to the second edition and acknowledgements
- An introduction to the textbook
- 1 Word-origins
- 2 The background of English
- 3 Composition of the Early Modern and Modern English Vocabulary
- 4 Smaller than words: morphemes and types of morphemes
- 5 Allomorphy, phonetics, and affixation
- 6 Replacement rules
- 7 Deletion rules and other kinds of allomorphy
- 8 Fossilized allomorphy: false cognates and other etymological pitfalls
- 9 Semantic relations and semantic change
- 10 The pronunciation of classical words in English
- Appendix: morpheme list
- Index
- References
Summary
Unassimilated classical words
English contains classical words and phrases of two types:
(1) Those that have been assimilated into English, and have simply become English words: all the early borrowings, also most borrowings during and before the Renaissance and most scientific words coined recently from Latin and Greek bases. These words follow the phonological patterns of English, and frequently show semantic nativization (see Chapter 9, Section 2.3): abbot, circus, comet, cumulus, delta, demon, locus, psyche, tunic, system.
(2) Classical words that are either recognizably recent borrowings, or words and phrases fossilized in legal or scientific language. These words and phrases are commonly italicized in print: casus belli ‘reason for war’ (Lat. casus ‘case’ + belli, gen. of bellum ‘war’), panta rhei ‘everything is in flux,’ sensu stricto ‘in the strict sense,’ viva voce ‘with a living voice, by speaking.’ The OED editions prior to the current New Edition uses the parallel symbol ∥ for a “non-naturalized” or “alien” entry.
The bulk of this book has been concerned with the former group, the words of classical origin that are now fully assimilated into English, and this chapter will be no exception. Before turning to the main topic, however, it may be useful to deal with the second group and recount briefly how unassimilated classical words and phrases are pronounced in English.
- Type
- Chapter
- Information
- English WordsHistory and Structure, pp. 182 - 199Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 2009