Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-848d4c4894-ttngx Total loading time: 0 Render date: 2024-05-09T13:54:22.767Z Has data issue: false hasContentIssue false

Chaper 2 - Heritage Enigmatic: The Silence of the Dubbed in Jedda and The Irishman

from Part 1 - Backtracks: Landscape and Identity

Published online by Cambridge University Press:  22 July 2017

Get access

Summary

The Dub Economy in Cinema

The post-synchronisation of sound and voices has been a widespread practice throughout the history of cinema. Limited critical attention has been paid to these practices, and this is no doubt an aspect of the continued predominance of visual over aural regimes in film production and reception, a hierarchy that persists, arguably due to the historic primacy of silent over sound cinema (see Chion 1994). However, dubbing is a term applied to ‘any copying process that may occur in audio or video recording’ (Holman 2002, 199). The extensive post-production of voices, sounds and dialogue in cinema is curiously subversive of cinematic spectacle, and this perhaps partly accounts for the carnivalesque associations of dubbed cinema. Moreover, Ian Penman argues that a ‘certain dub effect can be heard everywhere in modern sonics’ (2001, 110), giving rise to a condition that we now inhabit, a dub economy of ‘echo logic’; and ‘echoellipsis’ (107).

Penman likens ‘dub’ to a haunting, the sonic uncanny, and speaks of dub as the death of language; as ‘tone, reverberating, never ending – and never fully present – echo’ (111). In dub: ‘the song rings as if it has come through […] from the other side’ (110). Penman is writing of dub effects in music but his echologic may well apply to various settings. The haunted and haunting associations of dub explored in this chapter concern the roles of Bo-Bo in The Irishman, discussed in the previous chapter, and Jedda (played by Rosalie Kunoth, credited as Ngarla Kunoth) in Jedda (see Introduction). Probing the decisions to dub these roles draws attention to shifts in cinematic practice and meaning over time. Bo-Bo and Jedda, the dubbed, also reference changes in the performance of identity in Australian cinema then and now. First, this preamble provides some context for the current status of reception of dubbed voices in cinema.

Dubbing, or ‘re-voicing’, is popularly associated with B-Cinema and especially with comic and carnivalesque inversion of drama. The prevalent association of dub with distortion, play and subversion belies that post- synchronisation of sound and dialogue is long-standing practice in film production, and that post- and pro-synchronisation have long influenced auteur practices.

Type
Chapter
Information
Finding Queensland in Australian Cinema
Poetics and Screen Geographies
, pp. 31 - 42
Publisher: Anthem Press
Print publication year: 2016

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×