Hostname: page-component-848d4c4894-75dct Total loading time: 0 Render date: 2024-05-05T05:09:26.916Z Has data issue: false hasContentIssue false

Toward the understanding of Chinese ESL writing

An analysis of the differences between Chinese and English writing helps to understand Chinese ESL writing

Published online by Cambridge University Press:  05 February 2014

Extract

It is worth noting that an increasing number of international students, especially Chinese students, have been flooding into English-speaking countries such as the United Kingdom, the United States or Australia in pursuit of advanced knowledge and better academic environments. As ESL students are enrolling in writing courses in colleges and universities, teachers are confronted with problems that non-native speakers bring to the class when it comes to their academic writing. The problems are more serious than they appear to be. For one thing, according to Reid (1993: 774), there is a dramatic difference between native students and ESL students in ‘the needs, backgrounds, learning styles, and writing strategies’. For another, the situation becomes worse due to ‘considerable diversity even among ESL students in terms of language and cultural backgrounds, prior education, gender, age, and ESL language proficiency’ (Reid, 1993: 774). Although there is not a single solution which is effective in solving complex ESL issues, teachers would be in a better position to understand their ESL students' writing problems if they were to learn about the distinct nature of L2 writing shaped by linguistic and cultural differences. In this article, the author, who was once a Chinese ESL student in the USA and is now an EFL teacher in China, explores how English writing differs from Chinese writing and how these differences lead to Chinese ESL students' difficulty with English writing. This article is expected to increase ESL practitioners' awareness of the urgency for them to recognize and deal with these differences in order to teach L2 writers effectively, to treat them fairly and thus provide them with equal opportunities to achieve academic and professional success.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2014 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Carson, J. G. 2001. ‘Becoming biliterate: First language influences.’ In Matsuda, P. K. & Silva, T. (eds), Landmark Essays on ESL Writing. NJ: Lawrence Erlbaum Associates, pp. 137–58.Google Scholar
Kaplan, R. B. 1972. The Anatomy of Rhetoric: Prolegomena to a Functional Theory of Rhetoric. Philadelphia: The Center for Curricular Development.Google Scholar
Kaplan, R. B. 2001. ‘Cultural thought patterns in inter-cultural education.’ In Matsuda, P. K. & Silva, T. (eds), Landmark Essays on ESL Writing. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, pp. 1126.Google Scholar
Li, X. M. 1996. ‘Good Writing’ in Cross-Cultural Context. Albany: State University of New York Press.Google Scholar
Liu, Hong & Deng, Liming. 2005. ‘The effect of the contrast between English and Chinese thinking modes on Chinese college students' English writing.’ Journal of Xi'an International Studies University, 13, 7880.Google Scholar
Liu, Zhiliang. 2011. ‘Negative transfer of Chinese to college students' English writing.’ Journal of Language Teaching and Research, 2, 1061–8.CrossRefGoogle Scholar
Mao, Tse-Tung. 1966. Quotations from Chairman Mao Tse-Tung. Peking: Foreign Language Press.Google Scholar
Matalene, C. 1985. ‘Contrastive rhetoric: An American writing teacher in China.’ College English, 47, 789808.Google Scholar
Reid, J. 1993. Teaching ESL Writing. Englewood Cliffs: Prentice.Google Scholar
Silva, T. 2001. ‘Toward the understanding of the distinct nature of L2 writing: The ESL research and its implications.’ In Matsuda, P. K. & Silva, T. (eds), Landmark Essays on ESL Writing. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, pp. 191208.Google Scholar
Xu, Yuanchong. (ed.) 2000. 300 Tang Poems (Chinese-English). Beijing: Higher Education Press.Google Scholar