Abboud Peter F. (1988). Speech and religious affiliation in Egypt. In Jazayery Mohammad Ali and Winter Walter (eds.), Languages & cultures: Studies in honour of Edgar C. Polomé, 21–27. Berlin: Mouton de Gruyter.
Al-Khalil Talal (2005). Discourse markers in Syrian Arabic: A study of hallá, ya'ni, tayyeb, and lakan. Unpublished PhD dissertation, University of Essex, UK.
Al-Khatib Mahmoud (1997). Congratulation and thank you announcements in Jordanian newspapers: Cultural and communicative functions. Language, Culture and Curriculum 10(2):156–70.
Al-Khatib Mahmoud (2001). The pragmatics of letter-writing. World Englishes 20(2):179–200.
Button Graham (1990). On varieties of closings. In Psathas George (ed.), Interaction competence, 93–147. Washington: University Press of America.
Castleton Barbara (2006). Frequency and function of religiously-based expressions. In Morrow J. A. (ed.), Arabic, Islam and the Allah lexicon: How language shapes our conception of God, 71–115. Lewiston: The Edwin Mellen Press.
Cuvalay-Haak Martine (1997). The verb in literal and colloquial Arabic. Berlin. Mouton de Gruyter.
Drew Paul and Holt Elizabeth (1995). The role of idioms in the organisation of topic in conversation. In Everaert Martin, van der Linden Erik-Jan, Schenk André and Schreuder Rob (eds.), Idioms: Structural and psychological perspectives, 117–31. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Drew Paul Holt Elizabeth (1998). Figures of speech: figurative expressions and the management of topic transition in conversation. Language in Society 27:495–523.
Feghali Ellen (1997). Arab cultural communication patterns. International Journal of Intercultural Relations 21(3):345–78.
Ferguson Charles A (1983). God-wishes in Syrian Arabic. Mediterranean Language Review 1:65–83.
Gilsenan Michael (1983). Recognizing Islam: Religion and society in the modern Arab world. Pantheon.
Goodwin Charles and Goodwin Marjorie Harness (1987). Concurrent operations on talk: Notes on the interactive organization of assessments. IPrA Papers in Pragmatics 1:1–55.
Helani Fadi (2008). The topic transition sequence and the management of topic change in mundane Arabic conversation. Unpublished PhD dissertation, University of Essex, UK.
Heritage John and Sorjonen Marja-Leena (1994). Constituting and maintaining activities across sequences: And-prefacing as a feature of question design. Language in Society 23:1–29.
Holes Clive (2004). Modern Arabic: Structure, functions and varieties. Washington, DC: Georgetown University Press.
Holt Elizabeth and Drew Paul (2005). Figurative pivots: The use of figurative expressions in pivotal topic transitions. Research on Language and Social Interaction 38(1):35–61.
Jefferson Gail (1984a). On stepwise transition from talk about trouble to inappropriately next-positioned matters. In Atkinson J.Maxwell and Heritage John (eds.), Structures of social action: Studies in conversation analysis, 191–222. Cambridge: CUP.
Jefferson Gail (1984b). On the organization of laughter in talk about troubles. In Atkinson J. Maxwell and Heritage John (eds.), Structures of social action: Studies in conversation analysis, 346–69. Cambridge: Cambridge University Press.
Jefferson Gail (1991). List construction as a task and resource. In Psathas G. (ed.), Interactional competence, 63–92. University Press of America.
Jefferson Gail (1993). Caveat speaker: Preliminary notes on recipient topic-shift implicature. Research on Language and Social Interaction 26(1):1–30.
Johnstone Barbara (1990). ‘Orality’ and Discourse Structure in Modern Standard Arabic. In Eid Mushira (ed.), New perspectives on Arabic linguistics, volume I, 215–33. Philadelphia: John Benjamins.
Maynard Douglas W. (1980). Placement of topic changes in conversation. Semiotica 30:263–90.
Morrow John A. (ed) (2006). Arabic, Islam and the Allah lexicon: How language shapes our conception of God. Lewiston: The Edwin Mellen Press.
Murphy Cullen (2007). Inshallah. The American Scholar, Autumn issue.
Ochs Elinor, Schegloff Emanuel A. and Thompson Sandra A. (eds.) (1996). Interaction and grammar. Cambridge: CUP.
Piamenta Moshe (1979). Islam in everyday Arabic speech. Leiden: E.J. Brill.
Piamenta Moshe (1983). The Muslim conception of God and human welfare: As reflected in everyday Arabic speech. Leiden: E.J. Brill.
Schegloff Emanuel A (1987). Recycled turn beginnings. In Button Graham and Lee John R. E. (eds.), Talk and social organization, 70–85. Clevedon: Multilingual Matters.
Schegloff Emanuel A. (1996). Some practices for referring to persons in talk-in-interaction: A partial sketch of a systematics. In Fox Barbara (ed.), Studies in Anaphora, 437–85. Philadelphia: John Benjamins.
Slackman Michael (2008). With a word, Egyptians leave it all to fate. New York Times, June 20th.
Stivers Tanya (2004). ‘No no no’ and other types of multiple sayings in social interaction. Human Communication Research 30(2):260–93.