Hostname: page-component-76fb5796d-zzh7m Total loading time: 0 Render date: 2024-04-25T23:18:20.379Z Has data issue: false hasContentIssue false

Language switch costs in sentence comprehension depend on language dominance: Evidence from self-paced reading*

Published online by Cambridge University Press:  06 June 2014

SYBRINE BULTENA*
Affiliation:
Donders Institute for Brain, Cognition, and Behaviour, Radboud University Nijmegen
TON DIJKSTRA
Affiliation:
Donders Institute for Brain, Cognition, and Behaviour, Radboud University Nijmegen
JANET G. VAN HELL
Affiliation:
Department of Psychology, Pennsylvania State University & Behavioural Science Institute, Radboud University Nijmegen
*
Address for correspondence: Sybrine Bultena, Donders Institute for Brain, Cognition, and Behaviour, Radboud University Nijmegen, P.O. Box 9104, 6500 HE Nijmegen, The Netherlandss.bultena@donders.ru.nl

Abstract

This study investigated two prominent issues in the comprehension of language switches. First, how does language switching direction affect switch costs in sentence context? Second, are switch costs modulated by L2 proficiency and cross-linguistic activation? We conducted a self-paced reading task involving sentences that switched between participants’ L1 Dutch and L2 English. The cognate status of the main verb was manipulated to examine the influence of co-activation on intra-sentential switch costs. The reading times indicated the influence of switch direction: a cost was observed for switches into L2 but not for switches into L1, and the magnitude of the costs was correlated with L2 proficiency, indicating that switch costs in language comprehension depend on language dominance. Verb cognates did not yield a cognate facilitation effect nor did they influence the magnitude of switch costs in either direction. The results are interpreted in terms of an activation account explaining lexical comprehension based on L2 proficiency.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2014 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Footnotes

*

The authors would like to thank Tjerk Molenaar for his help in collecting the data and two anonymous reviewers for their valuable comments.

References

Acheson, D. J., Ganushchak, L. Y., Christoffels, I. K., & Hagoort, P. (2012). Conflict monitoring in speech production: Physiological evidence from bilingual picture naming. Brain and Language, 123, 131136.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Allport, D. A., & Wylie, G. (1999). Task-switching: Positive and negative priming of task-set. In Humphreys, G. W., Duncan, J. & Treisman, A. M. (eds.), Attention, space and action: Studies in cognitive neuroscience, pp. 273296. Oxford: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Alvarez, R. P., Holcomb, P. J., & Grainger, J. (2003). Accessing word meaning in two languages: An event-related brain potential study of beginning bilinguals. Brain and Language, 87, 290304.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Baayen, H. R., Piepenbrock, R., & Gullikers, L. (1995). The CELEX lexical database. Philadelphia, PA: Linguistic Data Consortium.Google Scholar
Brenders (2004). Visual recognition in bilingual sentence context. M.Sc. dissertation, Radboud University Nijmegen.Google Scholar
Broersma, M. (2009). Triggered codeswitching between cognate languages. Bilingualism: Language and Cognition, 12, 447462.CrossRefGoogle Scholar
Broersma, M. (2011). Triggered code-switching: Evidence from picture naming experiments. In Schmid, M. S. & Lowie, W. (eds.), Modeling bilingualism from structure to chaos: In honor of Kees de Bot, pp. 3757. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Broersma, M., & De Bot, K. (2006). Triggered codeswitching: A corpus-based evaluation of the original triggering hypothesis and a new alternative. Bilingualism: Language and Cognition, 9, 113.CrossRefGoogle Scholar
Broersma, M. E., Isurin, L., Bultena, S. S., & De Bot, K. (2009). Triggered code-switching: Evidence from Dutch–English and Russian–English bilinguals. In Isurin et al. (eds.), pp. 103–112.CrossRefGoogle Scholar
Bultena, S. S., Dijkstra, T., & Van Hell, J. G. (2013). Co-activation of nouns and verbs within and between languages. Language and Cognitive Processes, 28, 13501377.CrossRefGoogle Scholar
Bultena, S., Dijkstra, T., & Van Hell, J. G. Cognate effects in sentence context depend on word class, L2 proficiency, and task. Quarterly Journal of Experimental Psychology, doi:10.1080/17470218.2013.853090. Published online by Taylor & Francis, December 3, 2013.Google ScholarPubMed
Chauncey, K., Grainger, J., & Holcomb, P. J. (2008). Code-switching effects in bilingual word recognition: A masked priming study with event-related potentials. Brain and Language, 105, 161174.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Christoffels, I. K., Firk, C., & Schiller, N. O. (2007). Bilingual language control: An event-related brain potential study. Brain Research, 1147, 192208.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Clyne, M. (2003). Dynamics of language contact: English and immigrant languages. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Costa, A., & Caramazza, A. (1999). Is lexical selection in bilingual speech production language-specific? Further evidence from Spanish–English and English–Spanish bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 2, 231244.CrossRefGoogle Scholar
Costa, A., Caramazza, A., & Sebastián-Gallés, N. (2000). The cognate facilitation effect: Implications for models of lexical access. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 26, 1283–96.Google ScholarPubMed
Costa, A., & Santesteban, M. (2004). Lexical access in bilingual speech production: Evidence from language switching in highly proficient bilinguals and L2 learners. Journal of Memory and Language, 50, 491511.CrossRefGoogle Scholar
Costa, A., Santesteban, M., & Ivanova, I. (2006). How do highly proficient bilinguals control their lexicalization process? Inhibitory and language-specific selection mechanisms are both functional. Journal of Experimental Psychology. Learning, Memory, and Cognition, 32, 10571074.CrossRefGoogle ScholarPubMed
De Bot, K. (1992). A bilingual production model: Levelt's speaking model adapted. Applied Linguistics, 13, 124.Google Scholar
De Bot, K. (2004). The multilingual lexicon: Modelling selection and control. The International Journal of Multilingualism, 1, 1732.CrossRefGoogle Scholar
De Bruin, A., Roelofs, A., Dijkstra, T., & FitzPatrick, I. (2014). Domain-general inhibition areas of the brain are involved in language switching: fMRI evidence from trilingual speakers. NeuroImage, 90, 348359.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Della Rosa, P. (2011). Language switching mechanisms in the bilingual brain: Behavioural, ERP and FMRI evidence. Ph.D. dissertation, University of Geneva.Google Scholar
Dijkstra, T. (2005). Bilingual word recognition and lexical access. In Kroll, J. F. & de Groot, A. M. B. (eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches, pp. 179201. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Dijkstra, T., Grainger, J., & Van Heuven, W. J. B. (1999). Recognition of cognates and interlingual homographs: The neglected role of phonology. Journal of Memory and Language, 41, 496518.CrossRefGoogle Scholar
Dijkstra, T., Miwa, K., Brummelhuis, B., Sappelli, M., & Baayen, H. (2010). How cross-language similarity and task demands affect cognate recognition. Journal of Memory and Language, 62, 284301.CrossRefGoogle Scholar
Dijkstra, T., & Van Heuven, W. J. B. (2002). The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to decision. Bilingualism: Language and Cognition, 5, 175197.CrossRefGoogle Scholar
Duñabeitia, J. A., Perea, M., & Carreiras, M. (2010). Masked translation priming effects with highly proficient simultaneous bilinguals. Experimental Psychology, 57, 98107.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Duyck, W., Van Assche, E., Drieghe, D., & Hartsuiker, R. J. (2007). Visual word recognition by bilinguals in a sentence context: Evidence for nonselective lexical access. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 33, 663–79.Google Scholar
Geyer, A., Holcomb, P. J., Midgley, K. J., & Grainger, J. (2011). Processing words in two languages: An event-related brain potential study of proficient bilinguals. Journal of Neurolinguistics, 24, 338351.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Gollan, T. H., Slattery, T. J., Goldenberg, D., Van Assche, E., Duyck, W., & Rayner, K. (2011). Frequency drives lexical access in reading but not in speaking: The frequency-lag hypothesis. Journal of Experimental Psychology: General, 140, 186209.CrossRefGoogle Scholar
Green, D. W. (1998). Mental control of the bilingual lexico-semantic system. Bilingualism: Language and Cognition, 1, 6781.CrossRefGoogle Scholar
Hoshino, N., & Kroll, J. F. (2008). Cognate effects in picture naming: Does cross-language activation survive a change of script? Cognition, 106, 501511.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Ibáñez, A. J., Macizo, P., & Bajo, M. T. (2010). Language access and language selection in professional translators. Acta Psychologica, 135, 257266.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Isurin, L., Winford, D., & De Bot, C. L. J. (eds.) (2009). Multidisciplinary approaches to code switching. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Jackson, G. M., Swainson, R., Cunnington, R., & Jackson, S. R. (2001). ERP correlates of executive control during repeated language switching. Bilingualism: Language and Cognition, 4, 169178.CrossRefGoogle Scholar
Just, M. A., Carpenter, P. A., & Woolley, J. D. (1982). Paradigms and processes in reading comprehension. Journal of Experimental Psychology: General, 111, 228238.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Kootstra, G. J. (2012). Code-switching in monologue and dialogue: Activation and alignment in bilingual language production. Ph.D. dissertation, Radboud University Nijmegen.Google Scholar
Kootstra, G. J., Van Hell, J. G., & Dijkstra, T. (2012). Priming of code-switches in sentences: The role of lexical repetition, cognates, and language proficiency. Bilingualism: Language and Cognition, 15, 797819.CrossRefGoogle Scholar
Kroll, J. F., Bobb, S. C., Misra, M., & Guo, T. (2008). Language selection in bilingual speech: Evidence for inhibitory processes. Acta Psychologica, 128, 416430.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Kroll, J. F., Bobb, S. C., & Wodniecka, Z. (2006). Language selectivity is the exception, not the rule: Arguments against a fixed locus of language selection in bilingual speech. Bilingualism, 9, 119135.CrossRefGoogle Scholar
Kroll, J. F., & Stewart, M. (1994). Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations. Journal of Memory and Language, 33, 149.CrossRefGoogle Scholar
Kroll, J. F, Van Hell, J. G., Tokowicz, N., & Green, D. W. (2010). The revised hierarchical model: A critical review and assessment. Bilingualism: Language and Cognition, 13, 373381.CrossRefGoogle Scholar
Lemhöfer, K., & Dijkstra, T. (2004). Recognizing cognates and interlingual homographs: Effects of code similarity in language-specific and generalized lexical decision. Memory & Cognition, 32, 533550.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Lemhöfer, K., Dijkstra, T., Schriefers, H., Baayen, R. H., Grainger, J., & Zwitserlood, P. (2008). Native language influences on word recognition in a second language: A megastudy. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 34, 1231.Google Scholar
Levelt, W. J. M. (1989). Speaking: From intention to articulation. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
Libben, M. R., & Titone, D. A. (2009). Bilingual lexical access in context: Evidence from eye movements during reading. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 35, 381390.Google ScholarPubMed
Meara, P. M. (2006). XLex: The Swansea Vocabulary Levels Test. Swansea: Lognostics.Google Scholar
Meuter, R. (2009). Language selection and performance optimisation in multilinguals. In Isurin et al. (eds.), pp. 27–52.CrossRefGoogle Scholar
Meuter, R., & Allport, A. (1999). Bilingual language switching in naming: Asymmetrical costs of language selection. Journal of Memory and Language, 40, 2540.CrossRefGoogle Scholar
Moreno, E. M., Federmeier, K. D., & Kutas, M. (2002). Switching languages, switching palabras (words): An electrophysiological study of code switching. Brain and Language, 80, 188207.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Pickering, M. J., & Garrod, S. (2004). Toward a mechanistic psychology of dialogue. Behavioral and Brain Sciences, 27, 169189.CrossRefGoogle Scholar
Poarch, G. J., & Van Hell, J. G. (2012). Cross-language activation in children's speech production: Evidence from second language learners, bilinguals, and trilinguals. Journal of Experimental Child Psychology, 111, 419438.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Proverbio, A. M., Leoni, G., & Zani, A. (2004). Language switching mechanisms in simultaneous interpreters: An ERP study. Neuropsychologia, 42, 16361656.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Rodríguez-Fornells, A., Krämer, U. M., Lorenzo-Seva, U., Festman, J., & Münte, T. F. (2011). Self-assessment of individual differences in language switching. Frontiers in Psychology, 2, 115.Google ScholarPubMed
Schwartz, A. I., & Kroll, J. F. (2006). Bilingual lexical activation in sentence context. Journal of Memory and Language, 55, 197212.CrossRefGoogle Scholar
Van Assche, E., Drieghe, D., Duyck, W., Welvaert, M., & Hartsuiker, R. J. (2011). The influence of semantic constraints on bilingual word recognition during sentence reading. Journal of Memory and Language, 64, 88107.CrossRefGoogle Scholar
Van Assche, E., Duyck, W., & Brysbaert, M. (2013). Verb processing by bilinguals in sentence contexts: The effect of cognate status and verb tense. Studies in Second Language Acquisition, 35, 237259.CrossRefGoogle Scholar
Van Assche, E., Duyck, W., & Hartsuiker, R. J. (2012). Bilingual word recognition in a sentence context. Frontiers in Psychology, 3, 18.Google Scholar
Van der Meij, M., Cuetos, F., Carreiras, M., & Barber, H. A. (2011). Electrophysiological correlates of language switching in second language learners. Psychophysiology, 48, 4454.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Van Hell, J. G., & De Groot, A. M. B. (1998). Conceptual representation in bilingual memory: Effects of concreteness and cognate status in word association. Bilingualism: Language and Cognition, 1, 193211.CrossRefGoogle Scholar
Van Hell, J. G., & De Groot, A. M. B. (2008). Sentence context modulates visual word recognition and translation in bilinguals. Acta Psychologica, 128, 431451.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Van Hell, J. G., & Dijkstra, T. (2002). Foreign language knowledge can influence native language performance in exclusively native contexts. Psychonomic Bulletin & Review, 9, 780789.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Van Hell, J. G., & Witteman, M. J. (2009). The neurocognition of switching between languages: A review of electrophysiological studies. In Isurin et al. (eds.), pp. 53–84.Google Scholar
Van Orden, G. C. (1987). A ROWS is a ROSE: Spelling, sound, and reading. Memory & Cognition, 15, 181198.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Verhoef, K. M. W. (2008). Electrophysiology of language switching in bilingual speakers. Ph.D. dissertation, Radboud University Nijmegen.Google Scholar
Witteman, M. J. (2008). Lexical and contextual factors in code-switching: A behavioral and electrophysiological study. M.Sc. dissertation, Radboud University Nijmegen.Google Scholar