Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-848d4c4894-75dct Total loading time: 0 Render date: 2024-05-03T14:28:06.760Z Has data issue: false hasContentIssue false

An Interview with Mia Couto

Published online by Cambridge University Press:  22 May 2021

Get access

Summary

The idea of World literature is currently enjoying something of a resurgence in academia. What do you think of it as a concept? Is it more helpful than other, perhaps more familiar forms of categorization, such as African literature or postcolonial literature?

As far as I am concerned, it's a step sideways rather than a step forward. Literature, like any other art form, has always been of the world. This apparently new category is a way of classifying the literature of the so-called ‘others’. But I believe that there is a process, albeit one without continuity, by which the arts from Africa, Asia and South America have been acknowledged. Works from these parts of the world are beginning to gain recognition through their quality, without the need for any other additional criterion of evaluation.

Undoubtedly, the ‘exotic’ accounts for some appeal of World literature – that is to say, the sense one has of reading about lands far away from one's own (even if those accounts are far from paradisiacal). Do you consciously look to capture or reflect this idea of the exotic by figuring specifically Mozambican elements in your fiction?

Writers always speak of ‘lands far away from one's own’. No matter how familiar an English writer may be with English reality, he eventually travels through a territory that is his own private terrain, with its mysteries and peculiarities. I write from Mozambique, and my first readers are Mozambicans. The ‘Mozambican’ components of my narratives are not motivated by any desire for exotic display or appeal.

Of course, World literature is intimately related to the art of translation. Indeed, most of your readers will have first encountered your work in translation. What are your thoughts on (the very possibility of) translation?

My experience has generally been very good. Translators do not only translate languages; they translate a voice, concretely, the voice of a given author. Their work is therefore not solely technical. It is essentially the work of a co-author. And that's how I work with translators, the assumption being that they are re-creating the book alongside me. The truth is that there is a poetic element in my prose that would not allow it to be done in any other way.

Type
Chapter
Information
Publisher: Boydell & Brewer
Print publication year: 2016

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×