Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-848d4c4894-xfwgj Total loading time: 0 Render date: 2024-06-15T05:48:49.603Z Has data issue: false hasContentIssue false

‘a briefe and plaine declaration’: Lady Anne Bacon’s 1564 Translation of the Apologia Ecclesiae Anglicanae

Published online by Cambridge University Press:  01 March 2023

Anne Lawrence-Mathers
Affiliation:
University of Reading
Phillipa Hardman
Affiliation:
University of Reading
Get access

Summary

Madame, according to your request I haue perused your studious labour of translation profitably imploied in a right commendable work … And now to thende bothe to acknowledge my good approbation, and to spread the benefit more largely, where your Ladishippe hathe sent me your boke writen, I haue with most hearty thankes returned it to you (as you see) printed.

Thus wrote Matthew Parker, archbishop of Canterbury, in a letter to ‘the right honorable learned and vertuous Ladie A.B.’. The ‘Ladie A.B.’ in question is Lady Anne Bacon (1528–1610) and the letter was appended to her translation of John Jewel’s Apologia Ecclesiae Anglicanae, published in 1564. The translation deserves closer attention than it has so far received. At first sight, Parker’s dedicatory epistle portrays the translation as a semi-private manuscript work by a woman, which only accidentally found its way into print. Closer analysis reveals that whilst this translation was produced by a woman within a domestic setting, Anne Bacon had always envisaged a wider readership and was addressing concerns far beyond her own household in the work. This was a translation designed to remedy the dearth of preaching in the 1560s, providing a creed for the nascent Church of England. Anne deliberately wanted her message to appeal to as wide a readership as possible and so she turned to contemporary theories of translation to produce an authentically ‘English’ voice in her text. Female religious translations have often been considered as evidence of the silencing of women’s voices in print culture. This essay will instead argue that detailed analysis of Anne Bacon’s translation of the Apologia Ecclesiae Anglicanae reveals her ability to speak clearly on behalf of her own religious priorities.

An Apologie or answere in defence of the Churche of Englande was not the first published translation by Anne Cooke Bacon; between 1548 and 1551, her translations from Italian into English of nineteen sermons by the Italian reformer, Bernardino Ochino, were published in three different volumes. Knowledge of the classical and modern languages necessary for these acts of translation derived from the humanist education Anne and her sisters received from their father, Sir Anthony Cooke.

Type
Chapter
Information
Women and Writing, c. 1340-c. 1650
The Domestication of Print Culture
, pp. 62 - 76
Publisher: Boydell & Brewer
Print publication year: 2010

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×