Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-848d4c4894-ndmmz Total loading time: 0 Render date: 2024-06-01T00:41:11.642Z Has data issue: false hasContentIssue false

8 - Dialect convergence in the German language islands (Sprachinseln)

Published online by Cambridge University Press:  22 September 2009

Peter Rosenberg
Affiliation:
Lecturer European, University Viadrina
Peter Auer
Affiliation:
Albert-Ludwigs-Universität Freiburg, Germany
Frans Hinskens
Affiliation:
Meertens Institute, Amsterdam and and Vrije Universiteit, Amsterdam
Paul Kerswill
Affiliation:
Lancaster University
Get access

Summary

Language Island Research: The Traditional Framework and Some Sociolinguistic Questions

The metaphor of a ‘language island’ was coined with reference to the ‘colonies’ of German-speaking settlers in Eastern, Central, and South Eastern Europe, which were mostly founded in the late Middle Ages (‘old language islands’) and in the eighteenth and nineteenth centuries (‘new language islands’), and which for a long time preserved their ethnic, linguistic, cultural, economic, administrative, and sometimes religious distinctness from the surrounding society. Brought in by the state authorities or private colonisers, the settlers cultivated the land, introducing new methods of agriculture, trade, crafts, and mining, stabilising political borders, and increasing the proportion of educated, skilled (and sometimes ‘white’) population; however, for a long time they did not mingle with the surrounding population.

Since these linguistic communities were founded by settlers speaking different dialects – but lacking the German standard language – they have been subject to dialect convergence from the first days of their existence. The dialects of these language islands are therefore more or less mixed or levelled dialects, as was noted by the Russian dialectologist Victor Schirmunski (1930). For him, the ‘language islands’ were a ‘linguistic laboratory’ bringing about the same linguistic processes in short time which over centuries have shaped our contemporary standard languages. Only in the twentieth century did the language islands open to outside linguistic influence from the surrounding language(s).

Type
Chapter
Information
Dialect Change
Convergence and Divergence in European Languages
, pp. 221 - 235
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2005

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×